Ледяной коготь (трилогия) - Артём Демченко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да-а… — досадно протянул Эзраэль. — Не повезло тебе в жизни, дружище. У меня вообще пока семьи нет, поэтому я, наверное, вряд ли могу понять тебя. Я же приезжий с юга, а что случилось с родственниками — не знаю.
— Эх, друзья мои, что ж вы носы повесили? Надо жить дальше и радоваться жизни, — сказал Гилрой, который хотел как-то разрядить обстановку безысходности.
— Ишь ты какой! — ответил Эзраэль с упреком. — Сам, видите ли, сын лорда, всю жизнь купался в славе и деньгах, да и теперь не бедный. Конечно, тебе легко говорить!
— Я вовсе не это имел ввиду! — ответил, оправдываясь, Гилрой. — Мне уже нельзя вас подбодрить? У нас совсем какая-то кислая ситуация намечалась. Я ее просто хотел разбавить.
— Как-то не к месту ты ее разбавлять задумал, дружище, — сказал Эзраэль. — Не мог что ли подождать?
Но тут, в самом разгаре словесной перепалки, они услышали потрясенный голос дракона:
— Эй, бабы базарные, смотрите! Там, внизу!
Наши герои, отвлекшись от своих разборок, взглянули через крыло дракона вниз и то, что они увидели, лишило их дара речи. Внизу, сквозь черные клубы дыма, просматривались пылающие очертания Штормграда. Пламя пожирало деревянные крыши домов и торговые лавки, создавая впечатление, что Бурьград превратился в сплошное море огня. Издалека вся эта картина напоминала Эзраэлю и Гилрою образ царства Аида, описанного в учебниках мифологии. Еще больший ужас наводил могильный звон колокола разбитой главной ратуши, как набат, раздававшийся по выжженной земле.
— Надо спуститься и проверить выживших, — хладнокровно сказал дракон. — Может быть они смогут нам объяснить, что здесь произошло.
— Гилрой, — дрожащим голосом обратился к своему другу Эзраэль, — ты тоже это видишь? Или это сон? Зевс милосердный, скажи, что это просто сон!
— Это не сон, Эзраэль, — сокрушенно ответил его друг, наблюдая за пожирающим город пламенем. — Похоже, опасения нашего друга были верными. К нам действительно пришла война…
Когда наши герои приземлились на одну из раздробленных снарядами улиц, которая была близко к передовой стене, почерневшее каменное полотно которой было усеяно трупами, тела которых были обезображены огнем и страшными рубцами острых мечей, они не могли поверить своим глазам. Вблизи это выглядело еще более ужасающим. Город напоминал поле боя: дома, некогда гордо стоявшие на просторных улицах северного города, теперь представляли из себя уродливые развалины, на которых еще просматривались мерцавшие угольки; всюду валялись безжизненные тела людей, которых настигли разящие стрелы и острые мечи солдат неизвестного врага; в стенах были пробиты бреши, а караульное помещение, чьи массивные железные двери были разорваны тараном, напоминало скорее огромную братскую могилу, нежели объект фортификационного сооружения; с зубцов стен свисали мертвые тела солдат, павших в неравном бою с сокрушительным натиском ужасного противника. Все, что когда-то казалось Эзраэлю и Гилрою вечным, теперь медленно исчезало во времени истории. Жуткое зрелище.
— Кто это сделал? — дрожащим голосом спросил Эзраэль, спрыгнув с дракона.
— Не знаю, — ответил дракон, осматривая выжженные окрестности некогда процветавшего северного города. — Надо поискать выживших. Желательно среди военных. Они наверняка знают, кто стоит за этими зверствами.
— На стене еще могут быть выжившие, — сказал Гилрой. — Они все-таки военные, поэтому, думаю, могут описать картину более подробно.
— Ты прав, — сказал Эзраэль, направившись к разрушенному караульному помещению. — Может быть кому-то посчастливилось выжить.
Как только наши герои подошли к полуразрушенному снарядами караульному помещению, из одной бойницы показалась окровавленная рука, а затем оттуда же послышался раздавшийся эхом по мертвым улицам протяжный стон. Осознав, что это может быть именно тот человек, который мог бы рассказать о случившимся, наши герои быстро побежали вверх по чудом уцелевшей каменной лестнице.
С размаху выбив массивную дубовую дверь, дракон ворвался в полуразрушенное помещение арки ворот. Среди осколков камней и дерева, он заметил окровавленного солдата, который тщетно пытался освободиться из плена завалов.
— Помогите… — прохрипел он, протягивая уцелевшую руку навстречу нашим героям. Все как один, Эзраэль, Гилрой и дракон кинулись помогать ему выбраться. В считанные секунды разобрав завалы и вытащив окровавленное тело солдата из-под раздробленных досок, они положили его рядом со стеной башни. Солдат тяжело дышал и пытался что-то сказать, но подступавшая к горлу кровь не давала ему это сделать.
— Кто напал на город? — прямо спросил Эзраэль, видя, что времени на допрос остается все меньше и меньше.
— Они появились на горизонте два часа назад, — пробормотал слабым голосом солдат. — Огромная армия… Мы приготовились к сражению: мобилизовали гарнизон, закрыли ворота, но этого было недостаточно. Они обстреляли город катапультами, затем подвезли тараны и лестницы. Их было слишком много…
— Куда они направились? — прямо спросил дракон, понимая, что их информатор скоро покинет этот мир. — Ну же! Куда?
— Не знаю… — ответил умирающий солдат. — Один из них, бородатый в балахоне, с посохом, сказал: «пала граница, падет и столица».
— Зевс милосердный… — сказал Эзраэль, округлив глаза от ужаса. — Они направились в Эльдорас! Нужно предупредить короля!
— Тогда чего же мы ждем? — воскликнул дракон. — Садитесь на спину. Мы летим в Эльдорас. Нельзя терять ни минуты.
С этими словами он быстро выбежал из караульного помещения. Эзраэль и Гилрой, в последний раз посмотрев на солдата, которого в тот момент уже не было в живых, отдали ему честь и последовали за драконом. Как только друзья уселись на спину их чешуйчатого друга, дракон оторвался от земли и полетел в Эльдорас-столицу королевства людей.
— Мы успеем предупредить короля? — спросил Гилрой, провожая взглядом родной город, разрушенный войной.
— Надеюсь, что мы не опоздаем, — сказал дракон, поднимаясь все выше и выше над землей. Через несколько минут Бурьград, первая жертва страшной и кровопролитной войны, скрылся за пеленой облаков, оставив в памяти наших героев страшный душевный рубец, который еще долго будет будить их по ночам, заставляя просыпаться в холодном поту.
Глава V
За всё время полёта в Эльдорас нашим героям попадались брошенные по маршруту передвижения неизвестной армии деревни, разрушенные города, сожженные поселки с разбитыми гарнизонами в них. Все эти своеобразные послания показывали всю мощь и жестокость врага, с которым им предстояло встретится. Казненные трупы людей, разграбленные трактиры, лавки, кузницы, разрушенные катапультами дома и стены — все это наводило невольное чувство ужаса и отвращения. Пролетая эти деревни, друзья постепенно понимали, с кем имеют дело, понимали, насколько силён был противник, а также насколько тяжело достанется им победа, если, конечно, сама богиня Ника окажется на их стороне.