- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Рыжая, шальная, любимая… - Элизабет Хардвик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нет, Маргарет Бранд, безусловно, очень хороша. Но ведь она уже дважды побывала замужем, она старая и опытная, как можно даже думать, просто думать о женитьбе на ней!
— Джолли…
Она замерла, узнав голос Артура Фергюсона. Выбегая из зала, она его даже не заметила, чего явно нельзя было сказать об ее уходе. Драматический выход!
Джолли торопливо вытерла слезы и повернулась к Артуру.
— Мистер Фергюсон?
Смотреть ему в глаза она не могла, да и голос звучал так себе. Дрожал и прерывался.
Его голос прозвучал чуть насмешливо, но мягко.
— Сегодня явно не ваш день, да?
Этот человек даже не представляет, до какой степени он прав. Джолли думала, что их спор за столиком — самое плохое, что ждет ее в этот вечер, но по сравнению с разговором на кухне это были цветочки. Даже нет, бутончики! Цветочки — на кухне, а уж ягодки — появление этой женщины.
— Эй!
Она угрюмо посмотрела на белоснежный носовой платок, который Артур протягивал ей.
— Я вам только что предыдущий вернула…
— А я оставил его в зале. Ничего, брат захватит мои вещи. Возьмите, Джолли. У вас вся тушь потекла.
Значит, тот человек — его брат. Похожи…
Она взяла платок, пробормотала благодарность, начала вытирать глаза и только тут вспомнила, что никакой туши у нее на ресницах нет и не было. Она сегодня вообще не красилась. Артур Фергюсон смеялся над ней!
— Очень смешно!
И не смогла сдержать ответной улыбки, сразу осветившей ее личико. Артур кивнул.
— Вот так-то лучше. Знаете, что бы там ни было, не может все быть настолько плохо, что…
Улыбка увяла на бледных губах девушки, слезы снова закипели на ресницах.
— Все гораздо хуже, чем вы думаете. Чем вы даже можете себе представить.
— Хотите, поговорим?
Поговорить ей хотелось, но… Артур Фергюсон… Не самый лучший вариант жилетки, в которую можно выплакаться.
Нет, говорить с ним она не хотела, но чувствовала, что если не выговорится, то взорвется от распиравших ее чувств. Кроме того, возвращаться в ресторан у нее нет никакого желания.
Джолли тяжело вздохнула, приняв нелегкое решение.
— Давайте кофе выпьем?
— Джолли, это то, что нам обоим сейчас просто необходимо, но… — Это просто кофе, Ар… мистер Фергюсон.
— Просто Артур.
Ну и слава Богу! Звать жилетку «мистер Фергюсон» просто смешно и нелепо.
— Хорошо. Так вот, это просто кофе, ничего больше. В любом кафе, а не у меня дома.
— А не слишком ли я шикарен для кафе?
Вообще-то да, подумала Джолли, но о том, чтобы вести его к себе, и речи не могло быть. После сегодняшнего скандала на кухне ей как раз не хватало, чтобы Жюль Лавернье обнаружил мистера Фергюсона у себя дома.
— Джолли, может быть, пойдем ко мне? К нему домой? Еще того лучше!
— Вообще-то я не думаю, что вам будет интересно все это выслушивать. Может, я просто пойду домой и лягу спать? Мама всегда говорила, что с утра мир становится не таким противным.
— А моя няня утверждала, что проблема, которой поделились, становится в два раза меньше.
Он сказал, няня. Не мама. Хотя в его кругу детей обычно воспитывают няни. В любом случае, как-то грустно слышать, что теплые отношения сложились у Артура не с собственной матерью, а с няней. Джолли росла не так. Ее мать всегда была рядом, Джолли купалась в ее любви и привыкла чувствовать себя абсолютно защищенной. Год назад мама умерла, и девушка до сих пор ощущала страшную пустоту в душе от этой потери.
— Может, няня была права, но моя мама всегда учила меня, что не стоит ходить в гости к незнакомым мужчинам.
— Няня мне тоже говорила, что не следует приводить в гости незнакомых женщин, но сегодня я согласен рискнуть. А вы?
Джолли не удержалась и снова улыбнулась. Артур немедленно окаменел.
— Я же просил вас не делать этого.
— Не поняла…
— Неважно.
Они поймали такси и уселись рядом на заднем сиденье, но всю дорогу молчали. Джолли почувствовала, как внутри нее нарастает паника. Не стоило ли последовать совету мамы? Он совершенно чужой ей человек, вон, сидит и молчит, словно обдумывает какие-то зловещие планы…
— Джолли, неужели я похож на негодяя, который заманивает юных девиц в свой дом и лишает их невинности?
Ее глаза немедленно наполнились слезами. Не готова она сейчас к подобным шуткам, нет сил, не осталось!
— Джолли! Простите меня. Знаете, у меня тоже выдался нелегкий вечерок, хотя это, конечно, не повод вымещать свое раздражение на вас. Простите меня, ладно?
Он дружески пожал ее руку, и Джолли с удивлением и смущением почувствовала трепет от этого прикосновения. Не то чтобы ее руки никогда не касался мужчина, но прикосновение Артура Фергюсона было слишком волнующим… и приятным.
— Слушайте, конечно, я все понимаю, но… может, это и впрямь не лучшая идея, насчет поговорить? Вы уже достаточно времени на меня потратили, а сегодняшний вечер могли бы провести с большей пользой.
— Слишком поздно. Мы уже приехали.
Такси притормозило у ярко освещенного подъезда шикарного дома. Артур расплатился с шофером и крепко взял Джолли за локоть, словно боясь, что она удерет в последнюю минуту.
Дом мсье Жюля тоже был довольно хорош, но то, что предстало перед Джолли, ни в какое сравнение не шло! Консьерж предупредительно вскочил на ноги, сгибаясь в услужливом поклоне перед мистером Фергюсоном; а затем понесся вперед, чтобы вызвать лифт. Сверкающее хромом и никелем чудо техники абсолютно бесшумно вознесло Джолли и Артура в пентхаус. В коридоре ноги девушки утонули в мягком и пушистом ковре, ее расстроенное личико отразилось в бесчисленных зеркалах, мягко подсвеченных красивыми светильниками.
Она думала, что после этого великолепия квартира Артура уже не удивит ее. Она ошибалась.
После современного, сверкающего полированным металлом коридора она очутилась в изысканных апартаментах. На полу лежал темно-коричневый мех, резные старинные кресла манили в свои объятия, вдоль стен протянулись старинные же книжные шкафы, откуда загадочно поблескивали позолотой корешки книг, повсюду были развешаны картины, подобранные с большим вкусом и явным знанием дела.
На одной из картин Джолли разглядела великолепный, почти сказочный замок, окруженный туманными горами. Девушка в восхищении прошептала:
— Это же Клайд! Виды старой Шотландии…
Неужели подлинник?
И тут же прикусила язык. Что же еще, как не подлинник!
— Это замок моего деда. Выпьете что-нибудь?
Джолли ошеломленно взирала на замок. Куда она попала, боже ты мой! Разве это подходящая компания… То есть разве она сама — подходящая компания для миллионера, внука владельца сказочного замка, который из ностальгических соображений заказывает картины самому Клайду!

