- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пойми себя - Беллоу Ирен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она медленно выпрямилась.
Нынче явно был какой-то особенный день, потому что Бетти вдруг взглянула на себя будто со стороны. На свое стройное обнаженное тело.
Несколько мгновений ее взгляд скользил по красивым хрупким плечам, по полной груди, розоватым соскам, плоскому животу с ямкой пупка, по узким бедрам, длинным ногам.
Бетти подумала о том, что уже больше двух лет ее тела не касался мужчина.
Когда исчез Майкл, ее душевное состояние было таковым, что она поначалу даже не испытывала физических желаний. Позже они вернулись, но по-прежнему оставались нацеленными лишь на одного конкретного человека. А он отсутствовал. Впрочем, страсть в Бетти тоже не бушевала, как случалось раньше, а тлела, словно угольки прогоревшего костра.
Сегодня же ею вновь овладело былое томление.
Покинув свою нью-йоркскую квартиру, где даже стены, казалось, были пропитаны неизбывным отчаянием, Бетти нырнула в другой мир. И здесь неожиданно будто вновь обрела себя, стала такой, как прежде.
Потому что та грустная меланхоличная молодая женщина с постоянным оттенком скорби во взоре – это была не Бетти, а будто ее ухудшенная копия.
Сейчас же на нее смотрело ее настоящее отражение. Одного насыщенного событиями дня оказалось достаточно, чтобы осунувшееся за пару минувших лет лицо Бетти разгладилось, щеки окрасились легким румянцем, в глазах возник блеск.
Бетти провела языком по губам и улыбнулась – они были солеными, как море, в котором она недавно барахталась.
Не сводя взгляда со своего отражения, Бетти подняла руки над головой, встала на цыпочки и сладко потянулась. И фигура в зеркале – сильная, стройная, гибкая, с дерзко вздернутыми кончиками грудей – повторила ее действие.
Продолжая улыбаться, Бетти вошла в кабинку душа и закрыла за собой дверцу. Затем повернула оба крана, отрегулировала воду и подставила лицо под тугие струи.
3
– Привет, сестренка! – услыхала Бетти, схватив телефонную трубку.
Происходило это на следующий день. Когда в доме раздались телефонные звонки, она загорала в шезлонге у бассейна, прикрыв лицо широкополой шляпой. Бетти так разнежилась на солнышке, что поначалу даже не захотела вставать. Однако потом вспомнила, что единственный человек из ее окружения, которому известен телефонный номер виллы, это Мэт, и помчалась в гостиную.
– Привет! – задыхаясь ответила Бетти.
– Я тебя от чего-то оторвал?
– Нет. Просто я находилась возле бассейна.
Пока сообразила, что это ты звонишь, пока добежала… Думала, не успею.
– Понятно. Ну как прошел первый день отпуска?
– Замечательно! – воскликнула Бетти. – Я так благодарна тебе, ты даже не представляешь. А вилла у тебя просто прелесть. Что же ты раньше не сказал?
В телефонной трубке прозвучал смешок.
– Да говорил я. Только ты не воспринимала мои слова. Вернее, не готова была воспринять. Признаться, я даже удивился, что ты согласилась отправиться во Флориду.
Бетти немного помолчала.
– Наверное, время подошло.
– Значит, тебе там нравится?
– Очень! Только миссис Рэнсом, твоя экономка…
– Что?
– В общем ничего, но она показалась мне немного странной.
– Да, миссис Рэнсом суховата по натуре, однако как работник меня устраивает. Я сказал ей, что она может не появляться на вилле, пока ты сама ее не позовешь.
– Очень мило с твоей стороны. Кстати, миссис Рэнсом упомянула о стоящем в твоем гараже «форде». Я могу им воспользоваться?
– Конечно. Небось, в Роузвилл собралась?
Бетти усмехнулась.
– Как ты догадался?
– Сообразить несложно. Дело к вечеру, погода такая, что в помещении сидеть не хочется, так почему бы не прокатиться куда-нибудь? А Роузвилл ближе всего. Заодно там и поужинать можно.
– Ты читаешь мои мысли!
Мэт снова рассмеялся.
– Просто мы с Дженнифер прошлым летом делали то же самое. Чаще всего ужинали в небольшом плавучем ресторанчике неподалеку от пляжа. Его легко отыскать: просто прокатись по набережной и увидишь деревянное строение на понтонах.
– А название у этого заведения есть? – спросила Бетти.
– Погоди, дай вспомнить… Какой-то зверек… А, вспомнил – «Морская выдра».
– И посетителей, наверное, кормят сырой рыбой, – подхватила Бетти.
Мэт хохотнул.
– Что ж, если закажешь подобное блюдо, тебе его подадут в лучшем виде, с лимончиком и зеленью. Только, по-моему, ты небольшая любительница «суши».
– Верно. Можно даже сказать, малюсенькая. А точнее, совсем никакая. Уж если рыба, то жареная, тушеная, маринованная и так далее…
– Не беспокойся, в «Морской выдре» не будет неприятных сюрпризов. Хоть заведение и маленькое, готовят там хорошо. Хозяин неплохой парень, несмотря на то что больше похож на хиппи, чем на ресторатора. Тревис Хантер его зовут. Мы с ним слегка подружились. Он даже обслуживал небольшой прием на моей вилле. У Дженнифер был день рождения, приехали ее родители, сестра, тетушки. Тревис все устроил в лучшем виде и лично помогал своему повару готовить. А через недельку мы с ним выбрались порыбачить… Встретишь его, передавай от меня привет.
– Непременно, – пообещала Бетти.
– Ну, рад, что ты в порядке. Позже еще позвоню…
– Подожди!
– Что?
– А ключ?
– Какой, от гаража? Там электронный замок, откроешь его одним из тех ключей, которые я тебе дал.
– Понятно. А «форд» как прикажешь заводить?
– Ах вот ты о чем… Зайди в мою комнату – она находится слева от твоей, – там увидишь письменный стол, а в его ящике найдешь ключи от автомобиля.
– Хорошо. Спасибо, Мэт.
– Не за что. Ну все, до свидания.
– Пока.
Бетти некоторое время постояла перед открытым платяным шкафом, раздумывая, в чем бы ей отправиться в Роузвилл, а потом решила, что наряжаться ни к чему, и натянула джинсы и белый трикотажный топ с глубоким круглым вырезом. Затем зашла в комнату, которую Мэт назвал своей. Ключи от «форда» обнаружились быстро.
Подцепив кольцо связки на палец, Бетти на минутку вернулась в свою комнату за сумочкой и направилась к лестнице, Гараж находился чуть поодаль от дома. Открыть его не составило труда. Вскоре Бетти уже сидела за баранкой черного «форда», двигаясь в направлении идущей вдоль побережья трассы.
Роузвилл действительно оказался совсем недалеко от виллы. Прочтя надпись на дорожном указателе, Бетти свернула налево, на уходящее к океану ответвление. Минут через десять впереди показались первые домики поселка.
Вскоре Бетти подъехала к центральной площади с маленьким сквериком посередине. С одной ее стороны находилась почта и местное отделение банка, с другой – небольшая двухэтажная гостиница и полицейский участок.
Бетти решила оставить автомобиль здесь и прогуляться по поселку пешком.
Часовая стрелка близилась к шести, и на улочках было довольно многолюдно. По-видимому, Роузвилл пользуется популярностью у отдыхающих. Шагая по тротуару в ту сторону, откуда веяло морским бризом, и вертя головой по сторонам, Бетти заметила несколько пансионов. Кроме того, здесь было множество лавок и магазинчиков. Особенно часто попадались такие, где торговали купальными костюмами, солнцезащитными очками, зонтиками, полотенцами, циновками и другими пляжными принадлежностями, а также оснащением для подводного плавания, досками для серфинга и тому подобными атрибутами отдыха на море.
Короткая набережная оказалась еще более многолюдной. Вдоль пешеходной зоны выстроились пальмы и скамейки. Отсюда можно было по ступенькам спуститься прямо на пляж. Напротив него тянулись ряды кафе, закусочных и ресторанчиков. Здесь было особенно много торговцев сладкой ватой и мороженым.
Помня совет Мэта, Бетти двинулась вдоль набережной в поисках плавучего ресторана. Но, как видно, она не правильно выбрала направление, потому что тротуар вскоре уперся в поросший травой холм и никаких понтонов на воде заметно не было.
Пришлось возвращаться обратно. Бетти неспешно побрела в ту сторону, откуда пришла, по пути любуясь бороздящими океанскую гладь парусными яхтами. В конце концов она увидела заведение, о котором говорил Мэт. На нем белела вывеска с названием «Морская выдра».

