Я - палач 3 - Никита Киров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если бы на моём месте был Павел Громов, он бы, наверное, обрадовался воссоединению с родственником. Но Инжи просто не знал, что я дух, который оказался в теле Павла, об этом знали только в моём клане. До сих пор ему не сказал, и не собираюсь. Нет смысла.
Мои родственники из семьи Громовых и Климовых держат язык за зубами. Хотя сбежавший Стас может поднять панику, но ему никто не поверит.
А то, что я дух палача из другого мира знает только Король-Спаситель. Но ему тоже никто не поверит, как и мне, если я скажу правду.
Так что не будем усложнять и без того сложную ситуацию. Тот, кто напал на семью, убит. Но тот, кто приказал ему это сделать? Ведь если то, что сказал Дерайга правда, мне придётся разбираться с Таргином. А как победить человека, который разрывает корабли голыми руками на расстоянии?
Придётся подумать.
— Я плохо помню детство, — сказал Инжи. — Наверное, потому, что меня пичкали этой гадостью. Сделали Небожителем через силу, поэтому я такой. Но теперь, какая разница? Мне осталось всего несколько недель.
— Рано себя хоронишь, — я положил на стол походный мешок.
Внутри краюха суховатого хлеба, немного сыра и несколько кусочков сала. Паёк из дома, так что это точно не отравлено, я уже ел.
— Ты мне ещё пригодишься, — продолжил я, готовя себе простенькую закуску. — Потому что я понятия не имею, что делать дальше.
Месть свершилась или нет? Я не знаю. Формально да. Покойный Дерайга приказал атаковать Громовых, сохранив всё в тайне. Атаковал не потому, что так заботился о племяннике. А потому что Инжи отдал бы дяде всю власть. Парень очень мягкий для правителя.
Да и мы с Инжи давно уже действуем заодно. Но надо понять, действительно ли с этим связан Таргин. И не только это. Я сделал ход, уничтожив очень влиятельного человека. Это не Отец Гронд и не градоначальник Урбуса, это был Наблюдатель Великого Дома.
И теперь нужно узнать, какие будут последствия. Не только для меня, но и для выживших Громовых и Климовых. И всех остальных, кто со мной связан. Я же отвечаю за всех.
Они могут быть в опасности. Даже Варг, который сегодня наставил на меня пушку. Я всё ещё чувствовал раздражение. Испортил всё, что можно. А ведь это был тот, кому я доверял полностью. Хотя он и сам опустил пушку, важен сам факт. И его брат — предатель рода.
Посмотрим. Брат за брата не отвечает. Шелестовы, клан, который я распустил, пока делали всё, чтобы вернуть моё доверие. Увидим, что будет с Варгом.
— Навещал Варга, — Инжи будто прочитал мои мысли. — Жизнь вне опасности, но…
— На этом и закончим, — сказал я. — Оклемается, пусть отправляется к своим кланам. Он же хидар.
— Но ты же хотел назначить его…
— Пусть отправляется домой, разберусь без него.
Инжи насупился, но кивнул.
— И мне нужен тот, кому я могу доверять, — продолжил я. — Пока только это ты, Лин, Мари и Руссо. Но ты не справишься с обороной.
— Не справлюсь, — согласился он.
— А Руссо военным делом не занимался. Но он может мне помочь кое с чем другим.
Я потянулся к колокольчику, стоящему на столе, и позвонил. В дверь заглянул охранник.
— Позови Руссо, — приказал я.
Скоро бывший инспектор вошёл к нам, держа сигару в зубах. Вместо помятого плаща, в котором он ходил в столице, сейчас на нём тёплая меховая куртка.
— Не вздумай курить, — предостерёг его я.
— Ладно, — ответил он и убрал сигару. — Ох, до сих пор себя корю, что так в подвалах сплоховал. Надо было дотерпеть и взять предателя, а не устраивать представление. Но я думал, он так выдаст, кому помогал. А так Стас сбежал, а бедный Варг получил пулю.
— О Варге ни слова. У тебя много дел. Я не знаю, что будет дальше, но нужно подготовиться к любым возможным событиям.
— Я слушаю, — Руссо напрягся.
— Ты отвечаешь за внутреннюю безопасность. Возьми вот это, — я передал ему расшифрованные записи Гронда. — И выйди на связь со всеми агентами, кто есть на севере. Нам нужно понять, замышляет ли кто-то из знати против нас заговор. То, что я сижу во дворце Наблюдателя, не значит, что мы в безопасности. Дальше всё может стать только хуже.
— Согласен, займусь.
— Действуй от моего имени. Дальше! Всю гвардию Дерайга распустить. Мне не нужны люди, которые в опасный момент пьют или убегают наутёк.
— Принято.
— И самое важное. Собери местный дозор, кто охраняет порядок на улицах. Пусть возобновляют работу, если лояльны нам. И пусть люди с кланов Варга им помогают. Никакого мародёрства. Но главное — они должны следить за проповедниками.
— Чего? — удивился Руссо. — Какими проповедниками?
— Зачем? — спросил Инжи.
— Особое внимание тем, кто говорит, что прибыл Спаситель. Нам этот спаситель не нужен. От него одни неприятности.
— Ладно, — Руссо что-то пометил у себя. — А всё-таки, что будет дальше?
— Не знаю, — ответил я. — Инжи, что думаешь?
— Ты сидишь во дворце, — сказал он. — И дальше всё зависит от Таргина. Если он признает тебя наследником Дерайга, то новым Наблюдателем будешь ты. Всё равно, кроме тебя и меня других Дерайга нету.
— А если он объявит меня вне закона и нападёт?
— У тебя будет время подготовиться до весны. Зимой на тебя напасть никто не сможет. Будет ещё холоднее.
— Понял. Вызови сюда Мари и позови мне самых надёжных Наблюдателей из Малых Домов. Надо понять, на кого можно положиться.
Всё только начинается. И что будет дальше, зависит от воли одного могущественного старика. Который, если причастен к гибели Громовых, должен умереть. Ведь для этого я вызван. Но сначала нужно в этом убедиться.
— Господин Громов, — в кабинет заглянул охранник. — Прибыл… один человек из столицы, хочет увидеть вас.
— Гонец? — спросил я.
— Нет, это необычный гонец, — ответил он и посмотрел в записку. — Проездом из Урбуса прибыл Мардинирера Фойл из Великого Дома Фойл.
— Наблюдатель Хитланда, — прошептал Инжи. — Ему-то что здесь надо?
— Вот и узнаем, — сказал я.
— Возьми побольше охраны, — посоветовал Инжи.