Зуд - Максим Ермаков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Почему вы поселились у Цамера, господин Ежи? – спросила она, лишь только они сделали первые шаги.
– Мне посоветовал господин Керлиц.
– Керлиц? Слышал, Эд?
– Хозяин гостиницы советует снимать квартиру, – как-то неоднозначно ответил господин Вельт.
– Господин Керлиц, кажется, начинает сильно походить на своего брата, – сказала госпожа Вельт.
– На брата? – переспросил Ежи.
– На Тома, – и госпожа Вельт чуть мотнула головой, указывая на дверь, из которой они только что вышли.
– Так они братья?
– Да, Том – старший, но Керлиц, видимо, догоняет его в пристрастии ко сну и неподвижности, если уже ленится работать и способствует съезду постояльца, – улыбнулась госпожа Вельт.
Ежи пожал плечами:
– А мне он показался весьма расторопным и гостеприимным. Думаю, он просто хотел, чтобы я задержался в вашем городе. Дал мне ключи от мастерской часовщика. Ведь у вас нет часовщика. И я действительно подумываю о том, чтобы заняться этим делом – кажется, многие часы идут неверно. Тех денег, что есть у меня сейчас, надолго не хватит. А я решил остаться, мне нравится здесь, так почему бы и не…
Говоря все это, Ежи и не заметил, что супруги Вельт отстали. Осознав, что продолжает путь в одиночестве, Ежи обернулся: Вельт стояли в нескольких шагах от него, и Эдуард, наклонившись к жене, что-то горячо объяснял ей. Ежи осторожно подошел к ним.
– Простите, что-то не так? Я что-то не то сказал? – спросил он.
Господин Вельт выпрямился, впервые посмотрел на Ежи пристально и, жестом предложив продолжить путь, сказал:
– Позвольте уточнить, господин Ежи, – голос его чуть заметно дрогнул, – так вы часовщик?
– Тот же вопрос задал мне и господин Керлиц, когда я починил его часы, – ответил Ежи. – Нет, я не часовщик и никогда им не был, но мне не доставляет труда починить простейший часовой механизм. Странно, что это приводит людей в волнение и замешательство. Что такого в том, что я могу починить часы?
Конец ознакомительного фрагмента.