Бал Сатаны - Джеки Коллинз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что-то у тебя все невпопад, — бросил Винсент и отправился в свою комнату.
Наутро, проснувшись, Дэни обнаружила, что сына опять нет. Она рассвирепела. Как прикажете с ним управляться? Ситуация становилась невыносимой.
Майкл пил кофе и смотрел в окно, когда в кабинет вошла Марси.
— Тебя хочет видеть какой-то молодой человек, — доложила она.
— Кто такой?
— Назвался Винсентом. Зачем пришел, говорить отказался. — Она с любопытством взглянула на шефа. — У тебя родственника с таким именем случайно нет?
Он вздохнул:
— А почему ты спрашиваешь?
— Да так… Сходство поразительное.
— Пусть войдет.
Мысли у Майкла в голове скакали галопом. Парень пришел-таки с ним повидаться! Неужели Дэни подослала? Что им от него нужно? Денег? Хорошо, выпишем парню чек. Велика важность.
Винсент вошел — и Майкл лишился дара речи. Его не обманули. Это все равно что смотреться в зеркало, только двадцать лет назад.
Они молча уставились друг на друга. Было видно, что Винсент поражен не меньше.
— Марси, закрой дверь, — наконец распорядился Майкл каким-то не своим голосом. — И ни с кем меня не соединяй.
— Слушаюсь, мистер Кастелли, — ответила та, заинтригованная неожиданным поворотом событий, и вышла из кабинета, плотно затворив за собой дверь.
Майкл показал на кресло:
— Садись.
Винсент сел. Они настороженно приглядывались друг к Друту.
— Итак… Что я могу для тебя сделать? — наконец изрек Майкл.
— И это все, что вы можете мне сказать?
— Послушай, вчера мы виделись с твоей матерью. Впервые с тех пор, как она семь лет назад дала мне от ворот поворот. И знаешь, что она мне сказала? «Мы с тобой семнадцать лет назад переспали, и у нас есть ребенок». — Майкл сделал паузу. — Только вот незадача: до вчерашнего вечера она почему—то не считала нужным мне об этом сообщить. И этот ребенок — ты, правильно я понимаю?
— Мне она тоже до вчерашнего вечера ничего не говорила. Я думал, мой отец — пьянчуга, который отвалил в сторону моря с приличными бабками. А теперь мне говорят, что это вы. Вас я не знаю, стало быть, кто я такой — тоже непонятно. Так ведь выходит?
— Что ты от меня конкретно хочешь? — спросил Майкл, решив побыстрей с этим разделаться. — Денег?
— Так вы считаете, я за этим пришел? За деньгами? — Винсент смерил его ледяным взглядом. — Все эти годы мама вкалывала, чтобы у меня было все необходимое. Полагаю, от вас она и доллара не получила.
— Ты что, не слушаешь меня? — возмутился Майкл. — Я до вчерашнего не знал, что у меня есть сын.
— А я-то чем виноват? — буркнул Винсент.
— Вот что мы сделаем. Я тебе выпишу чек — сумму назовешь сам. Ты отвезешь его домой и скажешь матери, что это компенсация за то, что вырастила тебя. И поскольку я понятия не имею, что ты собой представляешь, будем считать наши взаимные обязательства исчерпанными.
— Гад! — Винсент вскочил на ноги.
— Я — гад? Это с чего же?
— С того, что я твой сын! — выкрикнул Винсент. — Каково, думаешь, мне выслушивать все это? Я прихожу в надежде обрести отца, которого можно уважать, брать с него пример… Теперь я вижу, что ты на эту роль не годишься!
Перед мысленным взором Майкла проплыл образ Винни, прикованного к инвалидному креслу перед телевизором. Он вспомнил, что отец никогда не уделял ему ни малейшего внимания, поскольку жизнь для Винни кончилась в тот момент, как у него застрелили жену, а самого сделали калекой. Неужели он так же поступит со своим сыном? Проигнорирует его? Отошлет с глаз долой? Ничего ему не даст, кроме денег?
— Послушай… — начал он.
— Нет! — сердито перебил Винсент. — Нечего мне тебя слушать. Я тебе неинтересен, ты не хочешь брать на себя никакой ответственности. Так что… иди ты к черту!
— Это не…
— Не нужны нам твои поганые деньги! Я возвращаюсь к маме — ей я, по крайней мере, небезразличен!
— Сколько мне раз тебе говорить? — рассердился Майкл. — Я не знал, что ты мой сын!
Винсент усилием воли постарался взять себя в руки.
— Простите, что побеспокоил, — холодно произнес он и двинулся к двери. — Я надеялся, нам удастся установить какое-то взаимопонимание. Теперь вижу, что это была неудачная затея.
— Эй, погоди! — Майкл вышел из-за стола. — Ты прав. Мы тут с тобой оба безвинно пострадавшие. Дэни должна была нам обоим сказать, но — не сказала. И вот теперь я обвиняю тебя, ты — меня… А на самом деле мы оба совершаем ошибку. — Он помолчал. — Дэни знает, что ты здесь?
— Она бы взбесилась, если б узнала, что я к тебе еду.
— Вот что, малыш, идем-ка пообедаем, глядишь, и познакомимся поближе. Согласен?
Винсент замялся.
— Вообще—то, я бы хотел с тобой поближе познакомиться.
— Так идем?
— При одном условии — не называй меня «малыш».
— Годится.
— А маме не позвоним? Она небось с ума сходит, гадает, где я.
— Позвоним, почему нет? — Майкл снял трубку. Дэни ответила мгновенно:
— Винсент, ты?
— Нет, это я, Майкл.
— А-а…
— Винсент у меня. Мы планируем некое воссоединение семьи.
— Но я думала, ты…
— Не бери в голову, Дэни. Он проведет этот день со мной. В районе шести я его завезу в отель.
— Но, Майкл…
— Я тебе сказал, ни о чем не беспокойся.
— Отлично, — ответила она и положила трубку. Кажется, все улаживалось.
ГЛАВА 44
МАЙКЛ И ДЭНИ. 1982После посещения оперы Стелла надумала в очередной раз съездить на несколько дней в модный санаторий. Она делала это регулярно, поскольку поддержание хорошей формы ставила для себя превыше всего.
Майкл вздохнул с облегчением. Он уже привык видеть рядом с собой Винсента, и отсутствие Стеллы оказалось только на руку. А поскольку Мэдисон находилась в своем пансионе, он и вовсе был свободен от каких—либо семейных обязанностей.
Последние три дня он провел с Винсентом и обнаружил, что сын, о чьем существовании он столько лет не подозревал, смышленый парень, способный поддержать беседу практически на любую тему. Общаться с ним было интересно.
Винсент без умолку болтал о своем дружке Нандо из Колумбии, об их общих планах на будущее.
— Разве Дэни тебя не в колледж отправляет? — удивился Майкл. Они стояли в магазине мужской одежды и разглядывали пиджаки и куртки.
— А ты разве учился в колледже? — парировал Винсент.
— Не-а, — усмехнулся Майкл. — Я уже в пятнадцать лет бросил школу и работал в семейной лавке. Как—нибудь расскажу тебе о твоей прабабке Лани — любопытная была личность.
— Ну вот видишь! Так какой смысл идти в колледж? — сказал Винсент, снимая с вешалки черную кожаную мотоциклетную куртку в заклепках. — Что мне это даст?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});