Кровавый след - Деон Мейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Майор, у меня новые указания, повторяю, у меня новые указания. Возможно, груз — очень важная персона. Приказываю перехватить и охранять, защищать любой ценой, как поняли?
— Понял, цель — человек, очень важная персона, перехватить и защищать любой ценой.
Раджкумар с надеждой посмотрел на Менц, желая, чтобы она поделилась тайной с ним. Она по-прежнему ничего не говорила, лицо ее оставалось мрачным.
— Вас понял, майор. Адвокат Тау Масило и сотрудник ЦРУ едут к вам на черном БМВ-Х5, будут на месте через пять-шесть минут, они не вооружены, будут ждать на углу Портсвуд и Бич-Роуд. К месту встречи едут с востока, по Бич-Роуд, как поняли?
— Вас понял, черный БМВ, РВП пять-шесть минут, едут по Бич-Роуд с востока.
Треск помех.
Не выдержав, Раджкумар обратился к директору:
— «Хайдар» значит «лев», а больше я ничего не нашел.
— А ты поищи слова «лев» и «шейх», словосочетание «львиный шейх», — раздраженно посоветовала она. На лице по-прежнему застыла напряженная маска.
Раджкумар ничего не понял. Он подбежал к свободному компьютеру, вошел в поисковик, набрал нужные слова…
Когда он дошел до третьей ссылки, у него глаза полезли на лоб. Арабская вязь, единственная страничка… Знакомое лицо. В самом низу страницы — перевод на английский: «От Шейха-льва Усамы бен Ладена, да хранит его Аллах».
— Ч-черт! — удивленно протянул Раджив Раджкумар.
У здоровяка, который застрелил Лукаса, лицо оказалось тяжелым, словно вырубленным из гранита. Густые кустистые брови над глазами, горящими ненавистью. Он опустил пистолет.
Милла, не двигаясь с места, не сводила с него презрительного взгляда.
Врач взял капельницу, повесил на стойку, положил руки на колени. Носильщики вышли.
— Деньги Лукаса! — приказала Милла.
Никто ей не ответил.
Она подняла автомат, приставила ствол к самому носу. Пациент дернулся, врач ахнул, здоровяк заорал, но ее голос перекрывал все. Она завопила на грани истерики:
— Несите деньги Лукаса!
Они снова замялись. Потом здоровяк крикнул кому-то, кого она не видела:
— Тащи серебристый чемодан!
— И его рюкзак! — чуть тише велела она.
— Сними с него рюкзак! — приказал здоровяк.
Кровь из носа пациента заливала седеющие черные усы. Доктор бросил на нее умоляющий взгляд. Она покачала головой.
Здоровяку передали чемодан. На миг еще одна пара изумленных глаз уставилась на нее и исчезла.
— Открой!
Здоровяк поставил чемодан на пол салона, откинул крышку.
Тугие пачки долларов.
Она кивнула.
Принесли рюкзак. Здоровяк подхватил его, поставил рядом с чемоданом.
Она увидела на сумке Лукаса пятна крови, кусочки мозга. Из горла вырвался крик. Она вскинула голову вверх и встретилась с ненавидящим взглядом здоровяка. Она прицелилась, чуть подалась вперед, как учил Лукас, и выстрелила три раза одиночными. Три ноты стаккато… Здоровяк дернулся, завалился назад, упал. Врач начал громко молиться, пациент попытался выпростать руки из-под одеяла. Она быстро приставила автомат к его лицу и приказала:
— Уезжаем. Быстро!
Носильщики, стоящие за дверями, не шелохнулись.
Она несильно ударила пациента стволом по скуле. Врач закричал в отчаянии:
— Пожалуйста, кто-нибудь сядьте за руль!
Один из носильщиков, молодой парень, как будто опомнился. Он скрылся из вида, она услышала, как заскрипели рессоры. Передняя дверца захлопнулась, за ее спиной отодвинулась перегородка.
— Куда? — спросил водитель.
Вдали послышался стрекот вертолета.
Парковка перед торговым центром «Тейгер-Вэлли» была темной и пустой.
Она жестом велела водителю ехать к «рено». Пациент не сводил с нее внимательного, исполненного ненависти взгляда.
Они затормозили рядом с ее машиной.
— Открывай! — велела она доктору.
Тот замялся.
— Я выхожу, — объяснила она. — А вы уезжайте.
Книга четвертая
MATT ЯУБЕРТ
(Форма 92)
Февраль 2010
Обнаруженный гражданин, ранее объявленный в розыск как пропавший без вести, обязан лично явиться в полицейский участок по месту жительства и обратиться к сотруднику, занимавшемуся розыском пропавшего без вести. По заполнении формы 92 соответствующая информация изымается из базы данных.
Инструкция Южноафриканской полицейской службы, 2008 г. (дословно)80
Ему нравилось наблюдать за ней.
Без десяти семь Маргарет стоит за стойкой для завтрака. Она уже успела принять душ и одеться. Ее длинные, рыжевато-каштановые волосы заплетены в косу, губы тронуты бледно-розовой помадой, на носу едва заметная россыпь мелких веснушек. На голову ниже его, и все же довольно высокая для женщины. Хорошая фигура. Узкие запястья, длинные, чуткие пальцы, которые сейчас так ловко и привычно готовят ему сэндвичи на обед: капля майонеза, листья салата, половинка маленького стручка перца пеппадью, тонкие кружки салатного огурца и, наконец, ломтики жареной курицы. Накрыв свое творение вторым куском хлеба, она аккуратно разрезает сэндвич по диагонали на две ровные половинки.
Он завтракал йогуртом и мюсли.
Маргарет разложила сэндвичи в два пакета и посмотрела на мужа. Глаза у нее разные: один ярко-голубой, второй карий, с золотистыми пятнышками.
— Ну, и как ты себя чувствуешь?
— Странно, — признался Матт Яуберт. — Я немного нервничаю.
— Вполне тебя понимаю. — Ее английский акцент не резал слух; наоборот, придавал ее африкаанс очаровательную пикантность. — Все будет хорошо. Кофе налить?
— Да, пожалуйста.
Она повернулась к кофеварке. Джинсы и высокие каблуки подчеркивали длинные стройные ноги… Ей сорок восемь, но на нее приятно посмотреть.
— Сексуально выглядишь, — заметил он.
— Ты тоже.
Он улыбнулся, радуясь ее комплименту. Маргарет налила в кружку кофе, обошла стойку, нагнулась, поцеловала его в щеку.
— Костюм и галстук тебе очень идут. — Она сама все и выбрала, в субботу на Кэнал-Уок, потому что он терпеть не мог покупать одежду. Его всегда смущало богатство выбора. Кроме того, трудно было подыскать что-то приличное на его нестандартно крупную фигуру. Сейчас покупка стала необходимостью: в фирме «Джек Фишер и партнеры» дресс-код слегка отличался от того, к чему он привык за последние годы.
Маргарет придвинула ему молоко и подсластитель.
— Матт Яуберт, частный детектив. Звучит!
— Старший консультант по вопросам безопасности, — добавил он. — Как будто охранник какой-то, который торчит у ворот и записывает, кто приехал… — Он бросил в кофе таблетку подсластителя, добавил молока, размешал.
Она забрала у него миску из-под йогурта и поставила в раковину.
— Мне нужно поехать в Стелленбош. Возьму у Мишель грязное белье в стирку… — Ее дочь, третьекурсница театрального факультета, славилась рассеянностью и непрактичностью. — Но к трем надо успеть вернуться, придут покупатели смотреть дом.
— Как думаешь, они согласятся? — Он встал, взял сэндвичи. Напомнил себе: не забыть бумажник, мобильный телефон, новый портфель.
— Надеюсь. И все-таки ты позвони, когда сможешь. Мне очень любопытно.
Он подошел к ней, поцеловал в лоб, с удовольствием вдохнул ее знакомый, едва ощутимый аромат.
— Хорошо, позвоню.
— Приезжай пораньше.
— Везде дорожные работы… Не знаю, какое будет движение. Но я постараюсь.
— Я тебя люблю, — сказала она. — Ты мой любимый частный детектив!
Он улыбнулся:
— Я тебя тоже.
Когда он уже стоял на пороге, она окликнула его:
— А портфель?
Пришлось возвращаться.
— У нее пятьдесят пять, — вкратце проинформировал его Джек Фишер в коридоре. На полицейском жаргоне «пятьдесят пять» означает пропавшего без вести родственника, так как заявители заполняют анкету под таким номером.
Войдя в конференц-зал, он понял, что родственник у клиентки пропал совсем недавно. Она стояла у окна, ссутулив покатые плечи. Хотя с третьего этажа открывался отличный вид на пешеходную улицу Сент-Джордж-Молл, женщина как будто ничего не замечала. Она прижимала к груди мобильный телефон, словно надеялась, что пропавший вот-вот позвонит.
Джек Фишер пропустил его вперед и негромко позвал:
— Миссис Флок!
От неожиданности она вздрогнула.
— Извините… — сказала она, кладя мобильник на стол и протягивая руку. — Таня Флинт… — Ее улыбка была вымученной, глаза — усталыми.
— Флинт, — повторил Фишер, словно запоминая.
Яуберт предположил, что ей лет тридцать с небольшим. Невысокая, волосы темно-каштановые. Решительный подбородок, уголки губ опущены — она встревожена и подавлена недавней потерей. Черный жакет, белая блузка и черная юбка выглядели прилично, но казались ей велики. Похоже, в последнее время она сильно похудела.