- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Злодейка 99 уровня ~Я могу быть Скрытым Боссом, но я не Король Демонов (Новелла) - Satori Tanabata
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хм, я думаю, на этот раз это не имеет значения.
— У меня сейчас столько силы, правда?
— Да, и Юмиэла должна убедиться, что сила используется должным образом.
Вот почему виконт быстро ответил и спокойно принял мои требования. Должно быть, это было вызвано силой, которую я приобрела.
— А ещë потому, что я граф, а он виконт.
Виконта и графа мог разделять только один ранг, но барьер, отделяющий высшее дворянство от низшего, был огромен. Смогу ли я правильно управлять полученной властью?
Патрик на мгновение помолчал, прежде чем продолжить.
— Нет, это не имеет большого значения.
––
Переводчик: Ашидо
Редактор: RatmirTech
П.Р. — Наконец-то начался реальный сюжет о заговоре…
П.п. Согласен, но мне и их "романтика" по нраву
Том 2 Глава 22 Он патриот или предатель?
Том 2 глава 22. Он патриот или предатель?
Из информации, которую мы получили от виконта Коттнеса, предполагается, что герцог состоит в союзе с Ремрестом. Одна эта информация уже была вне нашего контроля, мы должны были сообщить еë нужным людям.
Поэтому я решила полететь в столицу, а точнее в королевский замок. Высадив меня там, Рюу должен был лететь в Ашбатон с Патриком. Мы решили, что нужно проинформировать его семью, жившую на границе соседней страны.
Никогда не думала, что настанет день, когда мне придется посетить королевский замок в одиночку. Хотя я не ожидала немедленной аудиенции у Его Величества, я всë же сказала секретарю министра, что хочу с ним встретиться.
Я думала, что мне придется подождать хотя бы несколько дней и остаться в своей резиденции, пока всë не будет готово, но секретарь немедленно вернулся.
— Сюда, графиня Долькнес. Его Величество хотел бы видеть вас сейчас.
Серьезно, не слишком ли быстро? Неужели так легко получить аудиенцию у Его Величества? Может быть, в следующий раз я закричу: "Ваше Величество, поиграем вместе" перед замком.
Секретарь проводил меня в кабинет Его Величества, пока я представляла себе то, чего никогда не сделаю.
Офис был забит аккуратно сложенными бумагами, и на нëм не было никаких признаков украшения. Его Величество сидел один в комнате, набитой бумагами, и просматривал их.
Услышав, как открылась дверь, он поднял глаза и отложил бумаги с серьëзным выражением лица.
— Я никогда не думал, что доживу до того дня, когда мисс Юмиэла приедет ко мне добровольно. Мне быть счастливым или грустным? Я полагаю, ты принесла плохие новости.
Он знал, что я не приду в замок, если не случится чего нибудь серьезного. Он слишком хорошо знал меня.
— Прошло некоторое время, ваше величество, но сегодня мне есть чем поделиться с вами относительно герцога Хиллроуза.
Я объяснила, что виконт рассказал мне о планах герцога. О том, как экстремисты объединились, чтобы устранить фракцию короля и Ремрест.
Я думала, что это довольно опасно, но Его Величество даже глазом не моргнул. А? Он уже знал об этом?
После того, как я закончила своë объяснение, он замолчал. Он просто закрыл глаза. Как будто он о ком то вспоминал.
Его Величество вздохнул, медленно открыл глаза и сказал.
— Единственный, кто знает о причастности Ремреста, — это Хиллроуз, есть какие то вопросы по этому поводу?
— Так сказал виконт Коттнес. Он также сказал, что герцог сделал необычный шаг.
— В таком случае это не проблема.
Я считаю, что здесь полно проблем.
Несмотря на то, что Его Величество не знал этой информации заранее, он не подавал никаких признаков того, что расстроен. Обычно эта информация могла вызвать большой резонанс по всей стране, но он не проявлял особой срочности.
Хотя у меня не было намерения вмешиваться в политику Его Величества, я не могла не выразить свои опасения.
— Рональд-сан в порядке? Я так понимаю, что он сын герцога. Прямо сейчас он ближайший помощник Его Величества, но есть вероятность, что он встанет на сторону герцога в этом вопросе.
— Это не будет проблемой.
— Тогда почему герцог отослал своего сына?
— Это было ради него. Вы забываете, что он может видеть будущее.
Вновь появились прогнозы герцога о будущем. Рональд и королева упоминали об этом раньше, но я понятия не имела, что это значит.
Возможно, моë недовольство отразилось на моëм отношении, когда Его Величество заговорил первым.
— Видите ли, Хиллроуз был моим близким другом. Он предвидел, что даже если проблемы Короля демонов будут решены, волнения в королевстве никогда не прекратятся.
— Это то, что видел герцог? Я не думаю, что это хороший повод отдаляться от Рональда-сана.
— У нас обоих было другое решение. Теперь у нас нет выбора, кроме как противостоять друг другу, и чтобы не быть втянутым в это, он доверил своего сына мне.
Казалось бы, герцог движется в расчëте на то, что проиграет в противостоянии с королëм. Интересно, почему он рискнул проиграть битву и втянуть в неë другие страны, если знал что его не пощадят.
На этом речь Его Величества, продолжения которой я ожидала, закончилась.
— Я не могу разглашать больше, чем это. Прости меня, но я не собираюсь нарушать обещание, данное другу.
— Что имеет в виду герцог? Какова его цель?
— Герцог Хиллроуз, возглавляющий свою фракцию, пытается захватить контроль над королевством, заручившись помощью Ремреста. Вот и всë. И я позабочусь о том, чтобы его планы были сорваны.
Когда Его Величество сказал, что его бывший лучший друг был врагом и плохим парнем, я не могла больше задавать ему вопросов.
Он выглядел печальным.
◆ ◆ ◆
Я была поглощена своими мыслями во время перерыва.
После этого меня отправили домой и сказали, что все проблемы будут решены, если мы будем спокойно оставаться на территории.
У меня такое чувство, что Его Величество не беспокоится о том, что королевство падëт под планом герцога. Но я не думаю, что он предпринял все возможные меры против герцога. Похоже, он не знал об участии соседней страны, пока я ему не сказала.
Раздумывая об этих вещах, я услышала шумный голос, доносящийся из дверного проëма. Вот и она.
— Юмиэла-сан, я здесь!!
— Ты рано приехала.
— Вы сказали, что не приедете в столицу какое-то время, поэтому я сама подумывала о встрече с вами.
Я бы хотела, чтобы она перестала приходить без приглашения. Но мы же друзья, правда? Я думаю, что время от времени это нормально?
Элеонора пришла, как обычно, как раз вовремя. Давайте спросим еë о еë отце.
— Я скоро приглашу тебя на территорию Долкнес, подожди немного.
— Действительно?! Да, да, да, я буду

