Сила любви - Лавирль Спенсер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конечно, фотографии вызвали у всех слезы, но Ллойд, держа портрет в одной руке, утерев глаза рукавом своего халата, сказал:
– Нам всем это было необходимо. Всем нам так недостает Грега в этот праздничный день, но мы держали свое горе в себе. Не знаю, как другие, но я всякий раз, как вспоминал о нем, тайком выходил из комнаты, чтобы утереть глаза. Теперь же благодаря Кристоферу он вновь с нами, в этой комнате, в наших сердцах. Спасибо, Крис… большое спасибо.
Когда волнение улеглось, все вновь потянулись к подаркам. Джои преподнес Крису роман о полицейском-детективе, Ллойд – папку для счетов, Дженис – компакт-диск с записью Вайнонны Джудд, а Ли – свитер и в тон ему рубашку. И только потом уже, когда он доставал рубашку из пластикового пакета и вынимал булавки, он обнаружил в ее кармане золотой браслет. К нему золотой ниткой было привязано красное сердечко из фольги, на котором золотыми буквами была выведена торговая марка изготовителя. И там же была приписка: «С любовью, Ли».
Он примерил подарки – все оказалось впору, и так и остался в мятой новой рубашке и форменных брюках. Потом они убирались в гостиной, ели ветчину, опробовали новую видеоигру Джои, складывали картинку-загадку. Наконец, уже перед самым уходом, он улучил момент, чтобы остаться с Ли наедине.
– Я нашел браслет, – сказал он ей, – но это слишком дррогой подарок.
– Это символ моих чувств к тебе. Ты надел его?
Он протянул ей запястье в доказательство того, что не собирается отказываться от подарка, каким бы дорогим он ни был.
– Спасибо тебе, Ли. Мне он действительно очень нравится.
Она коснулась пальцем золотого плетения.
– Мне тоже.
– И сердечко.
Она поцеловала его запястье там, где пролегла золотая цепь.
– Мне бы хотелось, чтобы ты остался.
– Мне тоже. Ты сегодня пойдешь к Сильвии?
– Не знаю. Так хорошо бездельничать дома.
– Если буду проезжать мимо, посигналю. Ну что ж, пожалуй, надо попрощаться с остальными.
В гостиной Ллойд и Джои были заняты видеоигрой. Они отвлеклись на мгновение, чтобы попрощаться с Крисом. Дженис в своей комнате примеряла обновки. Он постучал в дверь, и она вышла в коридор в свитере, с рукава которого свисали бирки.
– Я должен идти, – сказал он. – Спасибо за лучшее в моей жизни Рождество.
– И тебе спасибо. – Одной рукой она обхватила его за шею и задержала на мгновение. – И не забудь позвать меня, если тебе захочется с кем-нибудь сходить на бейсбол.
Он похлопал ее по спине, и они распрощались.
Ли проводила его до двери. Уже на крыльце он обернуля и сказал:
– Через три дня у меня будет дневное дежурство, и еще под Новый год целый уик-энд выходной. Я хотел бы пригласить тебя куда-нибудь на Новый год, так что подыщи предлог, чтобы уйти из дома. Хотя будет лучше, если ты скажешь правду.
И ушел, оставив ее наедине с трудноразрешимой проблемой. Уже закрывая дверь, она лихорадочно обдумывала возможные варианты объяснения с детьми.
Глава 14
Через два дня после Рождества Ли получила красивую открытку от Кристофера. Он писал:
«Дорогая Ли,
Хотя я и пытался в рождественскую ночь сказать тебе о том, что значит для меня встретить праздник в кругу вашей семьи, по-моему, мне это не вполне удалось. Ваша семья – полная противоположность моей, и быть с вами мне не только приятно, но даже и просто интересно – с чисто познавательной точки зрения. Если бы на земле было побольше таких семей, как ваша, ребята моей профессии оказались бы просто не у дел.
Сейчас, когда мы стали так близки с тобой, я переживаю самые счастливые мгновения. Ты – потрясающая женщина, удивительный человек и замечательный друг. Я безмерно благодарен тебе за все, что ты для меня делаешь, и особо – за рождественские подарки. Рубашка и свитер полностью в моем вкусе, а браслет – это нечто! Я не ожидал ничего подобного. Ношу его каждый день и думаю о тебе, когда надеваю его и когда вижу на запястье. Это Рождество я запомню на всю жизнь, и у меня такое чувство, что и новогодний праздник оставит в душе столько же счастья. Жду не дождусь встречи.
С любовью,
Кристофер».
Уже много лет не получала она столь нежных посланий от мужчин. Вчитываясь в эти строки, она ловила себя на том, что вновь испытывает давно забытые волнение, трепет, желание – чувства, свойственные только влюбленной женщине. Ее вдруг поразило, что мужчина, не знавший материнской ласки и любви, смог написать такие строки. Несомненно, и он был незаурядной личностью. Она вновь и вновь перечитывала открытку, думая о том, как неожиданно вторгся в ее жизнь этот молодой человек, – именно в тот момент, когда она уже оставила мечту о том, что кто-то сможет заполнить пустоту в ее душе. И вот пришел он и наполнил ее жизнь трепетным ожиданием счастья, и ее вдовье сердце забилось в радостном волнении, хотя уже давно смирилось с ровным, спокойным ритмом.
Как странно и удивительно в канун Рождества оказаться вдруг на коленях возле мужчины – особенно если учесть, что он так молод, – и услышать от него слова любви, и объясниться в любви самой. И все же это было наяву.
Она любила его. Но совершенно не представляла, чем это может обернуться. Но ощущение радостной перемены в ее жизни было настолько восхитительным, что ни за что на свете не желала она отказываться от дарованного ей блаженства и каждое мгновение близости со своим избранником почитала за величайшее счастье.
Он позвонил в тот момент, когда она в пятый раз перечитывала его письмо. Его голос действовал на нее магически, повергая в сладкую дрожь. Он мог просто сказать «привет», как сейчас, и душа ее пела, жизнь казалась исполненной величайшего смысла, и это ощущение долго потом не покидало ее.
– Я читала твою открытку, – сказала она, – …в очередной раз.
– В ней все – чистая правда.
– Мне дорого в ней каждое слово. Столько лет я не получала от мужчин таких писем.
– Ты так часто повторяешь это: «столько лет»…
– Да, так оно и есть. Тебе это неприятно?
– Нет. Наоборот, каждый раз, когда слышу это, я испытываю странное волнение. Мне приятно сознавать, что я возвращаю тебя к жизни.
– Ты действительно это делаешь.
– В таком случае, как ты смотришь на то, чтобы потанцевать? В последний раз ты, наверное, тоже лет сто назад этим занималась?
– Да, пожалуй, ты прав.
– Хочешь размяться под Новый год?
– Да! – радостно воскликнула она. – О, да! Я так давно не покупала себе бальных платьев.
Он рассмеялся. Она тоже.
– Наши ребята зарезервировали столики в танцзале «Бель Рэй». Будет играть «Хай Нун».