Фэйри - Alex Random
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Зачем? Лавры Менгеле не дают спокойно спать?
- Нет... по большей части это была попытка создания зомбированных слуг. Было бы удобно иметь вечных помощников, грамотно разместить их на нужных постах... Да и меня просто интересовала возможность тотального изменения сознания и личностной матрицы. В общем, фэйри это всего лишь люди, которых очень долго внушали, что они таковыми не являются. Объединенные общей идеей и преданные одной личности они были бы крайне эффективным орудием. Жаль лишь, что F-x08 сбежал. Прошу прощения.
Взгляд Холдена остекленел. Дэрил понял, что тот обратился к своему нейрокомпу, видимо, получив какое-то сообщение. Разумеется, детектив не мог знать, что Сайрус, быстро просмотрев донесения от охранной системы и снимки с камер, отдал несколько коротких приказов. Один предназначался Каину и заключался в короткой фразе "Убей проникших в здание". Второй он отдал после просмотра изображения с камеры в комнате, где была заперта Александра - "Четырнадцатому в комнату сто семнадцать. Будьте добры, успокойте мисс Найтвинг. И останьтесь там - присмотрите за ней".
Вернувшись в реальность, он вновь глянул на детектива.
- Итак, - насмешливо произнес он. - Что еще мне рассказать об "эльфах", детектив?
И вздрогнул, поймав жесткий и холодный взгляд жутковатых красных глаз.
- Попробуйте, например, правду, - спокойно произнес альбинос. - Потому что врать у вас получается хреново.
В комнате резко похолодело.
- Достаточно распространенный прием, - Дэрил щелкнул портсигаром, вытаскивая новую сигарету. - Сказать побольше правды, чтобы в ее свете скрыть одну небольшую ложь. Фэйри не существуют. Впрочем, не буду насмехаться чересчур сильно - наверняка, если бы вы меня ждали, то придумали бы объяснение существованию эльфа получше.
Дэрил ехидно ухмыльнулся. Холден не отреагировал, продолжая с каменным лицом сверлить его тяжелым взглядом.
- Я вполне поверил в то, что фэйри не имеют отношения к созданному вам препарату. Хотя на вашем месте я бы еще проверил, откуда взял свою первоначальную формулу он, - детектив толкнул черную книжечку, прокатившуюся по столу обратно к Сайрусу, который остановил ее движение рукой. - И даже не стал обращать внимание на случайное совпадение - примерно тридцать лет назад, когда этот дневник совершенно случайно попал вам в руки, вы также купили территорию, бывшую некогда Лесом эльфов, и даже проводили какие-то исследования. Наверное, вас заинтересовал особый вид британских ежиков, ради которого вы объявили эту территорию заповедной.
Дэрил выдержал паузу, склонив голову набок и внимательно рассматривая Холдена:
- Как именно к вам попал дневник? И как вы узнали о фэйри?
Молчание было более чем красноречивым ответом. Ио удовлетворенно кивнул своим мыслям.
- Впрочем, неважно; кто я такой, чтобы рассуждать о тех вещах, которые произошли еще до моего рождения. Меня, как полицейского, пусть и отстраненного, больше беспокоят дела сегодняшние. Некий Кристофер Одли, например. У бедняги и без того тяжелая жизнь была - света белого не видел, святым духом питался, а потом вы его и еще похитили. Я даже не буду спрашивать, почему вы решили внедрить ему и остальными подопытным в мозг именно историю о фэйри. И не буду думать о том, как после четырехмесячного лежания в криокапсуле с иголками в черепе - ну или как вы их программируете - он сумел сбежать от вас и умотать на тридцать с лишним километров вглубь леса за ночь, вернуться днем обратно и потом уложить двоих полицейских. Я готов все это принять. Объясните мне только одно, - Дэрил доверительно подался вперед и с добрейшей улыбкой до ушей поинтересовался: - На кой черт вы им уши заострили?
Холден удивленно моргнул. Похоже, он ожидал какого угодно вопроса, кроме этого.
- Если вы им просто промывали мозги, то фэйри могли бы быть с обычными круглыми ушами... Но нет, вы потратились на пластику, причем на какую - ваш эльф совершенно неосознанно шевелит кончиками ушей, как будто они настоящие и были у него с самого рождения. Честно говоря, я даже и не слышал о таких операциях...
Дэрил откинулся в кресле и восхищенно зааплодировал. Впрочем, в каждом хлопке каким-то образом слышалось все меньше восхищения и все больше насмешки. Наконец, он прекратил этот фарс.
- Могу поспорить, вы и имени сбежавшего эльфа не знаете, - немного невнятно откликнулся он, прикуривая сигарету. - А должны были бы, если вы их переписываете. В общем... давайте сойдемся на том, что у вас не получилось.
Дэрил бросил на собеседника победоносный взгляд. Определенно, второй раунд тоже был за ним.
- Но, в таком случае, возникает один вопрос... - чертя сигаретой, зажатой в руке, дымные полосы, продолжил альбинос. - Если вы так старательно пытались убедить меня в том, что фэйри не существуют и, что, соответственно, они вам без надобности... То зачем вам нужны эльфы на самом деле?
В кабинете повисла тишина. Собеседники сверили друг друга взглядами, каждый ждал дальнейших действий второго. Дэрил даже поймал себя на том, что он и дышит через раз.
Наконец, Холден коротко усмехнулся. Его взгляд вновь слегка ушел в сторону, как будто он смотрел куда-то в пустое пространство, глаза остекленели. Длилось это всего мгновение - Сайрус связывался с кем-то через нейрокомп. Наверху на балкончике раздались тихие, на грани слышимости шаги. Дэрила кольнуло неприятное предчувствие.
- Достаточно распространенная ошибка, - насмешливым тоном произнес Холден. - Настолько сосредоточиться на поиске лжи в речи собеседника, что пропустить мимо ушей правду.
Альбинос поднял голову. На балкончике стояли трое... эльфов? Во всяком случае, субтильное телосложение и остроконечные уши прямо говорил об этом. Внимание Ио сразу привлекли их глаза. Стеклянные, пустые, даже подернутые какой-то дымкой, они сразу не понравились Дэрилу.
Впрочем, еще больше ему не понравились блочные луки, которые держала в руках троица.
Легкие шаги раздались и позади, оглянувшись Дэрил увидел, как по лестнице поднимается еще один эльф с таким же пустым взглядом - только у этого был какой-то меч вроде катаны.
- На самом деле, когда мы обнаружили этих существ, - Холден поднялся со своего места, неторопливо обошел стол, вновь добравшись до бутылки с джином, которая уже была наполовину пуста, наполнив свой бокал. - Я не нашел им практического применения. Конечно, их изучение слегка помогло в разработке препарата. Но потом среди них обнаружились весьма любопытные особи, само существование которых дало... определенную пищу для ума. Остальные же были признаны...
- Расходным материалом, - холодно произнес Дэрил, тоже поднимаясь со своего места и перемещаясь ближе к центру комнаты. Он буквально физически ощущал на себе пустые взгляды фэйри.
- Формально говоря, я даже не нарушал закон, - пожал плечами Сайрус. - Они ведь не люди. Мы использовали остальных в качестве лабораторных кроликов. Ну и изучали их попутно - язык, культуру, биологию...
- А те из них, кого вы посчитали заслуживающими внимания - чем они отличаются?
Холден отвернулся к окну, вновь принимая ту позу в которой его застал Дэрил.
- Это вас не касается, детектив. То, что я вообще рассказываю вам это - акт милосердия. Ваш рекомендатель сообщил мне о вашем уме. Он не ошибся. Жаль, что к нему не приложилось умение держать язык за зубами в нужный момент. Так что в вашей просьбе отказано.
Дэрил удивленно моргнул, благо Холден стоял спиной к нему и не заметил этого жеста, но тут же сообразил - "Ах, да, рекомендации... Надо будет уточнить, что Мейсер наплел Сайрусу, чтобы тот не выпнул меня из офиса в первую же секунду...".
- Насколько я понимаю, все эта история началась с того, что вы попытались найти убийцу ученых? Думаю, вы знаете, что произошло, - голос Сайруса становился все более скучающим. - Вы знаете, кто он. Идите и арестуйте Каина, если хотите. Наш с вами разговор окончен.
Дэрил скорее почувствовал кожей, чем увидел или услышал, как эльф у лестницы обнажил меч, а те, что на балконе натянули луки, целясь в альбиноса.
- Промыть мозги мы им промыли, - не оборачиваясь, прокомментировал Холден, - А вот обучить пользоваться современным оружием не успели. Но, надеюсь, вы понимаете, что один, без имплантов, вы против них мало чего стоите. Вас проводят.
И Холден полностью ушел в разглядывания вида за окном, давая понять, что поставил точку в беседе.
Вот только самого Дэрила это пока не устраивало.
- То есть, вы вот так просто выкидываете на улицу? Не боитесь, что я расскажу кому-нибудь о услышанном.
- Расскажите, - безразлично откликнулся Сайрус. - Соберите пресс-конференцию, соберите единомышленников в Сети - там наверняка найдется группа охотников за лепреконами - подайте на меня в суд за опытами над эльфами...
- А еще за похищения и убийства людей.