Мой Дагестан - Расул Гамзатов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В Ленинграде Резеду застала война. Она писала: "В этом городе теперь нет не только белых ночей, но и дни стали черными. Ленинград в огне. В огне и я. Сквозь дым и огонь я смотрю в небо. Но и в небе война. Мой муж Сеид много раз уходил во вражеский тыл. Теперь я получила уже три извещения о том, что его нет в живых. Он был врач-десантник. Ко мне приходят те, кого он спас от смерти".
Резеда вернулась в Дагестан. И когда в родном небе ей слышится клекот орла, она думает, что в нем кипучее сердце Сеида.
Мой брат Ахильчи… Ты учился в самом земном, сельскохозяйственном институте… Но на войне ты выбрал небо, стал летчиком. Ты погиб над Черным морем. Тебе было двадцать два года. Ты никогда не вернешься в родную саклю, я это знаю. Но каждый раз, когда надо мной клекочет орел, я верю, что это сердце Ахильчи подает мне братскую весть.
Парят в дагестанском небе орлы. Их много. Но ведь немало и храбрецов, сложивших голову за Отчизну. В каждом орлином крике весть о подвиге, об отваге. Каждый крик — это песня битвы.
Я знаю, что это красивая сказка, вымысел. Людям хочется, чтобы так было. Но я знаю, что одному человеку, который вознесся слишком высоко, андиец сказал:
— Даже орлы, чтобы стать людьми, спускаются на землю. Спускайся и ты со своих высот. Все люди родились здесь, на земле. Горец потому и называется горцем, что он человек гор, человек земли. У нас любят это слово — "летать". Всадник скачет — летит. Песня летит. Большинство наших песен об орлах.
Меня много раз критиковали за то, что в стихах я часто упоминаю орлов. Но что же делать, если мне эти птицы нравятся больше других. Они летают далеко и высоко, в то время как другие птицы вечно суетятся и чирикают возле проса. И голос у них громкий, ясный. Другие птицы, как только повеет холодом, изменяют Дагестану и улетают в чужие края. Орлы же, какая бы ни случилась погода, сколько бы выстрелов ни пугало их, не покидают родных высот. У них нет курортов. Другие птицы все время жмутся к земле, порхают с крыши на крышу, с дымоходной трубы на трубу, с поля на поле. Какое-нибудь маленькое ущелье у нас называют птичьим ущельем.
Какой-нибудь большой утес у нас называют орлиным утесом.
Каждый человек, который родился, еще не человек. Каждая птица, которая летает, еще не орел.
ГОРНЫЕ ОРЛЫ
… Полон край мой силы и величья,Полон птиц, чьи песни веселы.И парят над ним, как боги птичьи,Много раз воспетые орлы.Для того, чтоб в небе их видалиНа посту и в грозовые дни,Скалы неприступные избралиГрозным местожительством они.То один поднимется и гордоРассекает крыльями туман,То, как по тревоге, вся когортаВ голубой взмывает океан.Над землей плывут они высоко,Будто стражи зоркие ее,И услышав их гортанный клекот,Прочь летит в испуге воронье.И готов, как в детстве, я часамиТам, где выси гор всегда белы,Наблюдать влюбленными глазами,Как парят могучие орлы.То стоят в дозоре над горами,То в степные двинутся края.Самых смелых горными орламиНазывает родина моя.
Перевел Я. Козловский
Для японцев самые дорогие птицы — журавли. Японцы считают, что если больной человек вырежет из бумаги тысячу журавлей, то он выздоровеет. С летящими журавлями, особенно если журавли летят над Фудзиямой, японцы связывают радость и горе, разлуку и встречу, мечты и дорогие воспоминания.
Мне тоже нравятся журавли. Однако, когда японцы спросили меня о любимой птице, я назвал орла, и это им не понравилось.
Правда, вскоре наш борец Али Алиев на соревнованиях в Токио стал чемпионом мира, и тогда один японский друг мне сказал:
— А ваши орлы ничего, неплохие птицы.
Нашим горцам я рассказал о битве, которая произошла в небе над Турцией между орлами и аистами. Когда я сказал, что битву проиграли орлы, горцы пришли в недоумение и даже обиделись. Они не хотели верить моим словам. Но что было, то было.
— Ты неправильно говоришь, Расул, — сказал наконец один горец. — Орлы, наверно, не проиграли битву, а все погибли. Но это же другое дело.
Был у меня один знаменитый друг, дважды Герой Совет-ского Союза Аметхан Султан. Отец у него дагестанец, а мать татарка. Жил он в Москве. Дагестанцы считают его своим героем, татары — своим.
— Чей же ты? — спросил я его однажды.
— Я герой не татарский и не лакский, — ответил Аметхан. — Я — Герой Советского Союза. А чей сын? Отца с матерью. Разве можно их отделить друг от друга? Я — человек.
Шамиль спросил однажды у своего секретаря Магомеда-Тагира аль-Карахи:
— Сколько человек живет в Дагестане?
Магомед-Тагир взял книгу с переписью населения и ответил.
— Я спрашиваю о настоящих людях, — рассердился Шамиль.
— Но таких данных у меня не имеется.
— В ближайшем бою не забудь их пересчитать, — приказал имам.
Горцы говорят: "Чтобы узнать настоящую цену человеку, надо спросить у семерых.
1. У беды.
2. У радости.
3. У женщины.
4. У сабли.
5. У серебра.
6. У бутылки.
7. У него самого".
Да, человек и свобода, человек и честь, человек и отвага сливаются в одно понятие. Горцы не представляют, что орел может быть двуликим. Двуликих они называют воронами. Человек — это не просто название, но званье, притом званье высокое, и добиться его непросто.
Недавно в Ботлихе я слышал, как женщина пела песню о недостойном мужчине:
Что-то есть в тебе от лошади,
Что-то есть и от овцы.
Что-то есть в тебе от коршуна,
Что-то есть и от лисы.
И от рыбы что-то есть.
Но где же мужество?
Где честь?
Слышал я и другую песню женщины — о мужчине, который оказался лгуном:
Я думала, ты человек.
И доверила тайну свою
Пустым оказался орех.
Одна на дороге стою.
Как поздно тебя разглядела,
Сама виновата, увы,
Ты черкеска, в которой нет тела,
Папаха, где нет головы.
Девушка, которая выбирала себе жениха, пожаловалась:
— Если бы я искала носящего папаху, давно бы нашла. Если бы я искала носящего усы, давно бы нашла. Человека ищу.
Когда в горах покупают овцу, смотрят на курдюк, на шерсть, на упитанность. Когда покупают коня, смотрят на морду, на ноги, на весь экстерьер. Но как оценить человека? На что же надо смотреть? На его имя и на его дела… Между прочим, на аварском языке слово "имя" несет в себе два значения. Во-первых, имя как таковое, во-вторых, дело, заслуги, подвиг человека. Когда родится сын, говорят: "ЦIар бугеб, ЦIар батаги". Это значит: "А имя ему пусть принесет слава"… Имя без дела — пустой звук.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});