Неспящие - Барбара Морриган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну что, жмурики, отправляемся, – задорно скомандовал сепелий, звонко отряхивая ладони. Он закрепил полотно понадёжнее, окончательно перекрыв доступ света и воздуха, и принялся снаряжать мула, стоящего неподалёку.
Хил казалось, что она чувствует мертвеца каждой клеточкой своего нагого тела. Его липкая кожа с обильным волосяным покровом касалась её живота, бёдер, ключиц. Размякшие руки и ноги опутывали её словно щупальца, а выпученные пустые глаза смотрели прямо на неё. Раздувшееся лицо было так близко, как бывали когда-то лица тех, кто жертвовал ей серебро за любовь. Теперь Хил приходилось приносить жертву ради собственной жизни. Новый спазм в желудке настиг её неожиданно, и она едва успела повернуть голову набок, чтобы не захлебнуться рвотой. Горячая жидкость стекла между покойниками, добавив новых оттенков в невыносимый запах вокруг. Впрочем, хуже он уже не станет, а вот Хил после этого немного полегчало. Приложив немалые усилия, она оттолкнула тело мужчины, дав себе возможность дышать. В это время телега наконец двинулась с места.
Хил не знала, сколько прошло времени. Каждая секунда в этом аду казалась вечностью. Только она начинала думать, что привыкает, как ужас накатывал с новой силой. Тела трясло и подбрасывало на каждой кочке, не давая забыться и мысленно себя отгородить от происходящего. Хил время от времени посещали мысли: кем были эти люди? Умерли ли они мирно в своих постелях или их мучительно забрала в свои лапы болезнь? Будет ли кто-то горевать о них? Даже если и так, теперь это просто бездушное мясо. Его увезут на материк и сожгут, не дав родным и друзьям проститься как подобает. Вот так и заканчивается жизнь тех, кому повезло меньше: в огне, на окраине эврийских лесов.
Хил начало казаться, что она уже слышит шум воды, как вдруг снаружи начали доноситься голоса. Она запаниковала: неужели что-то не так? Вцепившись в уже знакомое тело, Хил потянула его на себя в надежде спрятаться за ним, но труп не поддавался. Силы её рук не хватало, чтобы справиться с таким весом. Хил в ужасе огляделась по сторонам, в то время как голоса за полотном стали раздаваться совсем близко.
– Что в телеге? – донёсся до неё голос с отзвуками металла. Чёткий командирский тон, присущий военным или стражам.
– Конфеты для нищих детишек Фавии, – театрально протянул сепелий. – Мертвяки там, Совёнок. Каждый месяц одно и то же, ей-боги.
– Вы же знаете, у нас приказ. Я должен проверить.
– Да пожалуйста, – фыркнул толстяк. – Не знаю, на что ты там собрался смотреть – маска-то твоя без дырок! Хотя зрелище то ещё, конечно, может, оно и к лучшему…
Хил замерла, когда полотно приподнялось, впустив внутрь слабый луч света от фонаря. Она запрокинула голову и зажмурилась. Тело не слушалось и дрожало от холода и страха, как бы Хил ни старалась с этим справиться. Слепой легионер заглянул в повозку и коснулся ноги покойницы, лежавшей совсем рядом. Он потянул её из стороны в сторону, заставив гору тел содрогнуться. Хил почувствовала, как чья-то голова свалилась ей на плечо, обдав её запахом сальных волос.
– Ну-ну, полегче там! – рявкнул сепелий. – Устроишь мне беспорядок, сам потом пойдёшь их разгружать!
Сова недовольно хмыкнул, но всё же оставил мёртвых в покое, вернув всё на свои места.
– Проезжайте, – сухо скомандовал он, и сепелий, радостно кряхтя, двинулся вперёд, погоняя упрямого мула.
Вслед за этим Хил снова встретили звуки шагов, волны, бьющиеся о скалы где-то совсем рядом, и наконец десятки новых голосов, звучащих всё ближе. Хил разобрала крепкую матросскую ругань, и от этого в груди, как никогда, затрепетала надежда.
– А ну постой-ка! – С этими словами повозка резко остановилась.
– Чего ещё? Я уже у златоглавого вашего отметился на посту…
– Тебе вон туда, – скомандовал кто-то, на что сепелий отреагировал бурным возмущением:
– К тому длинному-то? Это с какого такого перепугу?
– Так интендант велел, давай проходи, не задерживай.
– Интендант велел! – Сепелий звучно сплюнул, но повиновался.
Погрузить повозку на борт было задачей не из простых, но с помощью пары моряков он всё же справился с задачей и нехотя двинулся вдоль палубы. Хил чувствовала, как корабль покачивается на волнах, и не могла поверить – неужели ей и правда удалось?
– Эй, начальник! – гаркнул сепелий. – Мне велено у вас отчитаться. О чём – пёс его знает. Но вот, отчитываюсь.
– Здравствуйте, – послышался знакомый голос, и у Хил перехватило дыхание. Тэо был совсем рядом, теперь их разделяло лишь брезентовое полотно, натянутое на каркас, и гора мёртвых тел. Боги, как безумно ей хотелось позвать его по имени, дать ему знать, что она здесь, что у неё получилось. Но она помнила его наказ и потому продолжала лежать без движения, сражаясь со рвотным рефлексом. – Отчитываться мне не нужно, а вот ваш груз мы разделим по прибытии.
– Чего? – сепелий почесал в затылке. – У меня указ их всех вывезти сами знаете куда.
– Именно так. Но часть тел полагается госпиталю Непобеждённой для дальнейших исследований.
– А, так ты из ботаников этих! Так бы сразу и сказал. Я тебе и так каждый месяц отгружаю сколько хочешь, надо было в такую даль тащиться?
– Я бы хотел сам выбрать тела, если вы не возражаете.
Сепелий, конечно, возмутился подобным недоверием к его компетентности, но долго спорить не стал. Следующие несколько часов они провели в молчании. Заведующий мертвецами то и дело пытался завести с Тэо беседу, но тот не сдавался и обдавал сепелия холодным равнодушием. В конце концов сепелий бросил свою затею и отправился чесать языком в компании моряков и кивать с умным видом на разговоры о гильдейских налогах. Тэо так ни разу и не заглянул в повозку, вероятно, опасаясь привлечь к себе лишнее внимание. Когда корабль причалил в порту, солнце уже взошло, сделав туманное небо ослепительно-белым.
– Ну вот, начальник, выбирай, – по-хозяйски распорядился сепелий, и лицо Тэо наконец показалось из-за полотна. Он обеспокоенно осмотрел тела и встретился взглядом с Хил. Она понадеялась услышать от него хоть слово, но Тэо не стал задерживаться и поспешил вернуться к разговору с хозяином «товара». Тот что-то записал в своём журнале и вскоре начал сгружать выбранные тела из своей повозки в повозку Тэо. Врач прибыл на двусоставном экипаже из совиного конвоя, и немногочисленные трупы спокойно разместились