Падшие - Дэвид Балдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы убрали вещи Свенсона из садового сарая? — вмешался Декер.
Бэрон перевел на него взгляд:
— Мы сообщили вам, что обнаружили свидетельства пребывания Свенсона в вашем сарае для рассады, — продолжал Декер. — В том числе наркотики и средства их употребления. Вы от них избавились?
— Не уверен, что должен отвечать на этот вопрос.
— В какой-то момент все равно придется.
— Пожалуй, на данный момент промолчу.
— Полиция здесь каждый дюйм обыщет. Все идет к тому, что они обязательно найдут что-нибудь, что вам давно следовало перепрятать.
— Мне нужен адвокат?
В этот самый момент в дверях показалась Лесситер.
— Думаю, что нужен, мистер Бэрон.
В руке она держала пистолет, упакованный в полиэтиленовый пакет для улик.
Глава 53
— Баллистики сравнили пули, которыми были убиты Коста и Свенсон, со стволом пистолета, найденного в усадьбе Бэрона, — полное совпадение, — сообщил Декер, усаживаясь напротив Джеймисон за кухонный стол Митчеллов. — Только что звонила Лесситер. Никогда еще такой веселой ее не слышал, — добавил он. — И все наркоманские причиндалы в сарае тоже нашли. Сняли отпечатки — только Свенсона. Бэрон, похоже, все так и оставил, хотя мы его предупредили.
— Выходит, прищучила все-таки Лесситер семейство Бэронов, — отозвалась Джеймисон. — Но сам-то ты веришь, что это он?
— Пистолет мог подбросить кто угодно, — задумчиво произнес Декер. — И Лесситер больно уж быстро его нашла.
— Она так и не сказала, где именно, — заметила Алекс.
— Потом сказала. В оружейной — в одном из стеклянных шкафчиков с другими пистолетами.
— Выходит, он решил, что умнее всего спрятать пистолет среди других пистолетов?
— Ну, как выяснилось, это была не лучшая идея.
— Учитывая, как к нему тут относятся, не думаю, что Бэрон может рассчитывать на справедливый и беспристрастный суд.
— Будем надеяться, что он воспользуется правом на адвоката, и тот добьется проведения суда в каком-нибудь другом месте.
— А сам-то он как все это объясняет? — спросила Джеймисон.
— Что пистолет впервые видит и совершенно не представляет, как тот мог у него оказаться.
— Отпечатки?
— Лесситер говорит, что отпечатков нет. Но пистолет вполне могли просто протереть.
— Что-то больно уж много деталей во всей этой головоломке, Декер.
Ответить он не успел — загудел телефон. Разговор продолжался несколько минут, причем Амос в основном слушал, лишь иногда задавая короткие вопросы. Наконец он поблагодарил собеседника и отключился.
— Кто это? — осведомилась Джеймисон.
— Агент Кемпер. В свое время я спрашивал ее насчет полисов страхования жизни.
— И что?
Декер передал Джеймисон свой недавний разговор с командиршей группы УБН.
— И что она выяснила?
— За последние три года от передозов в Бэронвилле скончались около трехсот человек. И примерно у половины из них жизнь была застрахована по меньшей мере на полмиллиона «баков». Однако кое у кого были полисы и на сумму больше миллиона.
— Господи, да это же по одному мертвецу каждые три дня получается!
— А еще и огромные деньжищи, особенно если в сумме считать. По словам Кемпер, в большинстве случаев страховые компании проводили внутренние расследования, но по всем делам, которые ей удалось поднять, каждый из застрахованных на момент оформления полиса успешно прошел медосмотр и на наркологическом учете не состоял. В общем, по крайней мере, в этих случаях деньги были благополучно перечислены указанным в полисах выгодоприобретателям.
— Черт, так это что — новая «американская мечта»? Уболтай родственника оформить страхование жизни, а потом жди, когда тот откинет копыта от передоза, чтобы получить денежки?
— Будем надеяться, что нет.
На некоторое время оба погрузились в молчание.
Наконец Джеймисон произнесла:
— И что же теперь ждет Бэрона, раз уж его арестовали?
— Для начала — предварительное слушание. Обвинения очень серьезные, так что судья наверняка оставит его под стражей до суда. Но даже если назначат залог, сомневаюсь, что он его осилит.
Кто-то постучал с улицы. Джеймисон поднялась, чтобы открыть, и вскоре вернулась в кухню в компании Синди Райли.
На той были линялые джинсы, кожаная куртка и фланелевая рубашка. Вид усталый, глаза красные.
— Судя по вашему виду, вам не помешает чашка кофе, — заметила Джеймисон. — Буквально только что свежий сварила.
Райли вместо ответа кивнула и рухнула на стул напротив Декера.
— Знаете уже, что случилось? — осведомилась она.
— С Бэроном? Да.
— Он этого не делал. Никого он не убивал.
— А это был его пистолет? — спросил Амос.
— Не знаю. Вы же видели его дом. Там всякого барахла выше крыши, Джон и сам не знает, где половина всего лежит.
— У него есть адвокат? — поинтересовалась Джеймисон, ставя перед Райли чашку кофе.
— Я уже ему нашла. Пришлось за пределами города порыскать. Тут явно никто не горит желанием его защищать. Сволочи… В смысле что он тут такого кому сделал? Кто-то убил его родителей. И кто-нибудь хоть пальцем о палец ударил?
— Вы уже с ним разговаривали? — уточнил Декер.
— Да, в тюрьме. Я очень за него беспокоюсь.
— За него и впрямь стоит беспокоиться, — заметил Декер. — Его обвиняют в убийстве сразу нескольких человек.
— Нет, я не только это имею в виду. Я хочу сказать, что Джон, похоже, окончательно опустил руки. Он ведь никогда не сдавался, несмотря ни на что. Каким бы дерьмом его тут ни закидывали, ему всегда было на это плевать. Обращал все в шутку и продолжал жить своей жизнью…
Джеймисон присела рядом с ней.
— Но только не сейчас?
— Да, только не сейчас. По-моему, он уже решил, что все кончено. Настроился умереть в тюрьме. Ему назначили залог, потому что бежать ему некуда. Я пыталась заплатить эту сумму после слушания, но он мне не позволил.
— Если он не совершил того, в чем его обвиняют, то в тюрьме ему оставаться недолго, — сказал Декер.
Райли с вызовом посмотрела на него:
— Вы же коп! Вам ли не знать, что в тюрьму постоянно сажают и ни в чем не повинных людей?
— Не сажают, если можно доказать, что преступление совершил кто-то другой, — возразил Амос. — Если такой человек найдется, то вскоре Бэрон вновь окажется дома.
— И как же мы это сделаем?
— С тех пор, как попали сюда, мы только этим и занимаемся, — заверила Джеймисон. — И у нас уже есть кое-какие подвижки.
— Есть у Бэрона алиби на время хотя бы одного из убийств? — осведомился Декер.
— Я уже говорила с ним на эту тему. Честно говоря, нет. Как вы уже говорили, в некоторых случаях трудно установить точное время убийства. А Джон бо́льшую часть времени торчит у себя дома совершенно один — разве что раз в неделю на пару часов в бар выбирается.