- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Триумф солнца - Уилбур Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пенрод видел, как широкое лезвие меча сверкнуло на солнце серебристым светом, и время остановилось. Он вдруг ощутил всю свою беспомощность и даже подумал, что похож на муху, которая увязла в чаше с медом и не может выбраться из тягучей жидкости. Капитан ждал, что клинок разрубит его позвоночник и напрочь лишит малейшей возможности к сопротивлению. А потом последует еще один удар, и все будет кончено.
И в этот момент справа от него неожиданно прогремел выстрел. Пенрод успел узнать этот звук, поскольку был знаком с ним с давних пор, – револьвер «уэбли» сорок четвертого калибра. И сразу понял, что стрелять мог только один человек, которому он сам вручил это оружие, – Эмбер. Она стояла неподалеку и сжимала рукоять вытянутыми вперед руками. Отдача от выстрела была такой сильной, что руки вскинулись высоко над головой.
Убийца оказался довольно молодым человеком с узенькой неопрятной бородкой и темной кожей. Пенрод с удивлением смотрел в его лицо, когда пуля впилась в левый висок парня и вышла чуть ниже правого глаза. Лицо, мгновенно исказившись, стало похоже на странную резиновую маску – губы резко изогнулись от боли, а ресницы задергались, как крылья бабочки. Но глаза уже вывалились из орбит вместе с осколками костей и кусками окровавленной плоти.
Его широкий меч был уже на полпути к своей цели, но после выстрела пальцы разжались и лезвие, чуть было не пронзив ногу Пенрода, глубоко погрузилось в илистый грунт. Дервиш шагнул назад, широко взмахнул руками и рухнул в грязную воду Нила.
Пенрод с удивлением уставился на Эмбер. Она выронила из рук револьвер и громко зарыдала. Капитан поднял с земли револьвер, сунул его в кобуру на ремне и обнял девочку. Она дрожала всем телом, закрыв ладонями лицо. Не долго думая Пенрод подхватил ее на руки и понес вверх, прижимая к себе, как несмышленого ребенка.
– Слишком много для одного дня, – нежно шепнул он ей на ухо. – Теперь я сам отнесу тебя домой.
Гордон ждал возле огневой точки и, увидев поднимающегося Пенрода с Эмбер на руках, приветливо помахал рукой.
– Вы хорошо поработали этой ночью, Баллантайн! Махди не раз подумает, стоит ли предпринимать еще одну атаку, а население города станет послушнее. – Он зажег сигарету твердой рукой. – Мы сбросим мертвых дервишей в реку, чтобы они послужили грозным предупреждением своим товарищам. Возможно, некоторые из них поплывут дальше на север, где их увидят наши войска. Пусть знают, что мы крепко держим оборону своих позиций. Может, это воодушевит их и заставит поспешить к нам на помощь. – Он посмотрел на всхлипывающую Эмбер, все еще дрожавшую от страха. – Я возьму на себя командование обороной, а вы отнесите юную леди домой и передайте семье.
Пенрод вышел на улицу с Эмбер на руках. Она все еще всхлипывала, но уже немного успокоилась.
– Поплачь, если это тебе поможет, – прошептал он ей на ухо. – Но должен сказать, что ты была смелее многих мужчин, которых мне доводилось видеть в бою. Видит Бог, ты славная и храбрая девочка. – Эмбер перестала всхлипывать и еще крепче обняла его за шею.
Когда капитан вручал Эмбер Ребекке и Назире, та уже столь крепко спала, что им пришлось силой расцеплять ее руки, чтобы оторвать от Пенрода.
Генерал Гордон использовал одержанную победу для поднятия духа отчаявшегося населения города. Он приказал собрать на берегу тела противников, коих насчитали двести шестьдесят, и уложить в ряд на портовой пристани, чтобы жители города воочию убедились в слабости врага и силе своих защитников. Женщины плевали на трупы, а мужчины пинали, осыпая проклятиями от имени Аллаха и осуждая на вечные муки в адском огне. Когда жители насладились жутким зрелищем, трупы бросили в воду, где на них тут же набросились изголодавшиеся крокодилы. Огромные рептилии терзали покойников, не давая им опуститься под воду.
Потом генерал Гордон распорядился развесить на площадях и больших улицах официальные сообщения, что британский экспедиционный корпус уже идет маршем на Хартум и, вероятно, прибудет в город через несколько дней. Он также попытался приободрить население информацией, что многие дервиши, подавленные небывалым поражением в последнем сражении, бросают черные флаги Махди и возвращаются в пустыню к своим племенам. На противоположном берегу действительно наблюдалось массовое передвижение войск, но Гордон хорошо знал, что они отправляются на север, дабы во всеоружии встретить там британский экспедиционный корпус.
Более приятные сообщения содержались в листовках, извещающих о решении генерала Гордона выделить из запасов арсенала двойную порцию дурры, чтобы отпраздновать победу. Там же говорилось, что оставшихся запасов зерна вполне достаточно, чтобы прокормить население до подхода британских войск. Он всячески убеждал жителей, что, как только пароходы с зерном причалят к пристани, на берег выгрузят тысячи мешков с продовольствием.
В тот вечер Гордон приказал развести на площади огромный костер в честь победы. Оркестр играл почти до полуночи, а ночное небо озарялось сполохами сигнальных ракет.
Рано утром следующего дня генерал Гордон провел в своем кабинете небольшое совещание с Дэвидом Бенбруком и капитаном Баллантайном.
– Вы проверили оставшиеся запасы зерна в арсенале? – посмотрел он на Пенрода.
– Да, сэр, для этого не потребовалось слишком много времени. На десять часов вечера там оставалось четыре тысячи девятьсот шестьдесят мешков. На вчерашнее празднование с двойным рационом ушло пятьсот шестьдесят два мешка. При нынешнем уровне потребления запасов дурры хватит на пятнадцать дней.
– Через три дня придется снова сократить рацион вдвое, – угрюмо подытожил Гордон, – но сейчас не время объявлять об этом жителям.
Дэвид был шокирован его словами.
– Но, генерал, экспедиционный корпус наверняка будет здесь через пару недель. Вы сами обещали в листовках, что провианта хватит на всех.
– Я вынужден скрывать от людей всю правду, – уныло ответил Гордон.
– В чем же она заключается, эта правда? – допытывался Дэвид.
Гордон долго смотрел на пепел своей сигареты, подбирая нужные слова:
– Правда, сэр? Это ведь не выкованный из железа монолит. Она больше похожа на облако в небе, постоянно меняющее свою форму, обращаясь к зрителям разными сторонами.
– Ваши слова, генерал, несомненно, обладают высокими литературными достоинствами, но в нашей ситуации ничего не проясняют, – иронично улыбнулся Дэвид. – Когда можно рассчитывать на прибытие экспедиционного корпуса?
– Информация, которой я намерен поделиться с вами, никоим образом не должна выйти за эти стены.
– Понятно.
– Во время боя в порту задержали шестерых дервишей.

