- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Захват замка - Элизабет Дир
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мой пытливый взгляд стал подозрительным. — Что ты знаешь о том, что было на папиной флешке?
Он перестал расхаживать и теперь так сильно вцепился в стойку, что побелели костяшки пальцев. — Я же говорил тебе, Джоли. Я просто знаю, что Спенсер очень сильно хотел то, что было на ней.
— Я в курсе, дядя. Мой вопрос о последнем папином... проекте. Ты был в его исследовательской группе. Как много он вам рассказывал, ребятам? Кто еще мог знать, над чем он работал? Говорил ли он о своей работе с другими главами Семей, когда они встречались?
Он покачал головой, возобновляя свои расхаживания. Он схватил еще один стакан из шкафчика и прошелся по кухне, прежде чем поставить передо мной стакан воды со льдом.
— Джефф был очень... скрытен в своей работе, — сказал он мне. — Это не осталось незамеченным остальными членами "Knight" и другими Семьями.
Я сделала глоток воды. Это ни к чему не привело. — Но ты не знаешь, над чем он работал или кому еще он мог рассказать об этом?
Он снова замер, облокотившись на стойку и прищурившись на меня. — Ответы на вопросы на флешке Джеффа, Джоли. Итак, ты должна сказать мне, открыла ли ты ее, чтобы мы могли составить план. Что ты нашла? Ты принесла ее с собой? Где был ключ?
Я покачала головой. Почему он был так требователен к этому? — Нет, я не брала ее с собой.
Он хлопнул рукой по столешнице. — Где это? Где флешка и ключ шифрования, Джоли?
Наконец, в моей голове прозвенел маленький тревожный звоночек.
Меня охватило замешательство. — Зачем тебе это знать, дядя? Я могу сказать тебе, что она в безопасности. Все это. Спенсер никогда не наложит на это руки.
Андерс уставился на меня. Взбалмошные нервы, выступивший пот, пугливость - все это сменилось почти маниакальной решимостью. — Для нас обоих было бы лучше, если бы ты передала это мне, Джоли. Это избавило бы нас от многих страданий. Так что просто скажи мне, где ты хранишь флешку и ключ.
— Нет. — В голове у меня был туман, и мне нужно было убираться отсюда к чертовой матери.
— Джоли.
— Нет! — рявкнула я, хватая свой рюкзак с соседнего сиденья. Мой пистолет все еще был засунут за пояс брюк под толстовкой, и я вытащила нож из кармана сумки под рукав. Я спрыгнула со стула, и пол задрожал у меня под ногами, когда я ударилась о землю.
Какого хрена?
— Джоли, я бы посоветовал тебе снова сесть. Ты можешь пораниться.
Этот ублюдок накачал меня наркотиками. Я чувствовала, как это затуманивает мой мозг, когда я пыталась успокоиться.
Это было плохо.
Лифт остановился в фойе. Мне нужно было вытащить телефон из кармана и позвать на помощь, но когда четверо одетых в черное силовиков - личная охрана, которую я разрешила Андерсу держать в моей гребаной башне, - вошли в комнату, мне нужно было вытащить пистолет из штанов больше, чем схватиться за телефон.
— Задержите ее, но, пожалуйста, сохраните ей жизнь! — Крикнул Андерс, все еще держась за кухонную стойку между всеми нами, как последний трус, каким он и был.
Я выхватила пистолет, прицеливаясь в первого парня, вошедшего в комнату. Моя пуля попала ему в шею сбоку, а не в голову, как я намеревалась, но комната накренилась вокруг своей оси, так что мне повезло, что я вообще попала в него. Он упал, и я выстрелила в следующего парня, попав ему в плечо.
Третий Силовик выстрелил в меня, и я нырнула за обеденный стол.
— Живой! — Взвизгнул Андерс.
Я перекатилась, пытаясь по-армейски заползти под стол. Двое не мертвых и не раненых Силовиков бросились на меня, разбрасывая стулья в стороны, чтобы вытащить меня из-под моего укрытия.
Я перевернулась на бок и выпустила несколько пуль в их сторону, опустошая магазин. На данный момент мой прицел был дерьмовым по нескольким причинам, поэтому они смогли увернуться, не попав под удар, прежде чем один из них нырнул на пол и схватил меня за ногу.
— Ублюдок, — прошипела я, пиная его в лицо свободной ногой.
— Успокойся, маленькая сучка, — прорычал он, дергая меня за ногу.
Я выронила пистолет, прежде чем вытащить нож из того места, где он был спрятан у меня под рукавом, на ладонь. Я крутанулась со всей силой, на какую была способна, яростно рубанув по тому месту, где этот засранец схватил меня за лодыжку.
— Гребаное дерьмо! — закричал он, когда мой удар каким-то образом пришелся именно туда, куда нужно. Я рассекла ему запястье, и он вскоре истечет кровью, если только его приятель не переключит свое внимание с меня на него.
Он отпустил меня и рухнул как раз вовремя, чтобы Силовик номер четыре выбил нож у меня из рук и, схватив за руку, вытащил из-под стола.
— Черт, эта девчонка чертовски дикая, — проворчал он. — Все кончено, девочка.
Он нацелил удар по моей голове, от которого я сумела увернуться, вывернув запястье из его хватки и упав на пол. Я отчаянно поползла туда, где в нескольких футах от меня приземлился мой нож, но меня снова дернули за ногу.
Я перекатилась и ударила мистера пулю-в-плечо ногой в лицо. — Черт! — закричал он, когда мой кроссовок раздавил ему нос, но он не отпустил меня.
Я закричала, брыкаясь и размахивая руками, когда мое зрение начало затуманиваться. Большие руки неподвижно держали меня за ноги, а другая пара прижала мои руки, и еще до того, как кулак обрушился на мою голову, я поняла, что они схватили меня.
Мой череп взорвался болью, и все вокруг почернело.
ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ
БЕННЕТТ

