- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ветер перемен. Часть первая - Александр Заречный
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Да без проблем! - Женька принял критику без обид. - Можешь даже написать мне партию, обещаю не отступать от генеральной линии.
- Да ладно, не прибедняйся! Сыграешь сам. Вот смотрите! - и я на органе изобразил вступление к "You're my heart, you're my soul" . Сыграв один раз кивнул головой предлагая остальным присоединится: - Ещё раз!
Песня зазвучала мощнее, Сергей и Жека чётко рубили ритм.
- Класс! - крикнул я. - Поехали дальше.
Сначала я только обозначил мелодию, а когда повернули на второй круг, запел:
Deep in my heart, there's a fire, a burnin' heart
Deep in my heart, there's desire for a start
С песней мы справились быстро.
- А слова откуда? - удивился Виталий.- Или опять на "норвежском" поёшь?
Парни засмеялись.
- Обижаешь, товарича начальника! - дурачась ответил я. - На чистом аглицком пою, однако!
- Не, правда, - не сдавался Виталий, - когда ты успел?
- Виталь, я же тебе уже говорил, - ничего там сложного нет, в этих танцевальных хитах, - пришлось снова объяснять свои "озарения". - В английском легко сочинять тексты песен, там не обязательно должна быть рифма. Это если ты по-русски так запоешь, то будет смешно и нелепо, а в английском идёт на ура. Думаешь почему группы из разных стран Европы и мира почти все поют на английском? Не только для того, чтобы их слушали и издавали везде, но именно поэтому. И звучит язык как раз как надо. Думаешь, многие не англичане понимают о чём там в этих хитах поётся? Конечно нет! Тут голос идёт как ещё один инструмент и всё. Поэтому тексты могут быть абсолютно примитивными, вплоть до идиотизма - это никого не коробит. Наоборот, если есть пару-тройку запоминающихся слов, вся толпа будет с восторгом подпевать, даже не понимая, чего они там кричат. Ну, вот вы все знаете знаменитую " Шизгару", знаете ведь?
- А то! - парни заулыбались, а Лёха Алехин, дико фальшивя заорал:
- Шизгари, я бэби Шизгари!
Парни заржали.
- Во-во! - усмехнулся я. - А кто такая эта "Шизгара" и чья она бэби, никто не задумывается. Ладно, поехали дальше! Это только первая песня.
- Несите следующую! - радостно воскликнул Сергей и снова прогрохотал на барабанах пассаж.
- А следующая у меня пока только на русском, - я достал листок с аккордами и текстом, написанным сверху. - Рабочее название "Крутой поворот". Тоже быстрая вещь, заводная. Нам их вечно не хватает. Ритм примерно такой же как в той, что сейчас играли. Мощное, ритмическое вступление, которое, кстати, можно играть как угодно долго, если это на танцах. Серёга давай ритм! Ага, чуть быстрее! Пойдет!
Песня понравилась парням даже больше, чем хит Модерн Токинг. Всё -таки когда понимаешь что поёшь и слова хороши - эффект совсем другой!
- Ну, Шурик, это настоящий класс! - восхищённо выдохнул Виталий. - Кто петь будет, Малов?
Сашка состроил жалостливую мину:
- Ну, дайте мне спеть! Вещь классная!
Блин, я как-то совсем о нем забыл. В мои дальнейшие планы он не входил, поэтому и песни подбирал не для него, а для себя и Габи.
Что придумать?
- Саня, будешь на бэк-вокале, - начал я, перебирая в уме, какую бы песню вспомнить для Малова. Он скривился. - Понимаешь, я эту песню писал для этой девчонки и если её забрать, то ей совсем нечего будет петь. А что из-за одной песни её тащить? Неудобно, как-то... У немцев ты будешь ей подпевать, ну а на танцах, конечно петь будешь только ты. Для концерта напишу песню под твой голос, обещаю!
- Когда? - у Сашки зажглась надежда в глазах,
- Да сегодня вечером сяду и напишу, - уверенно заявил я, перебирая песни Серова в уме. Уж одну песню из его репертуара выберу.
- Ну ладно, - согласился Малов, - только не забудь!
- Да не забуду, - я отмахнулся и повернулся к Виталию. - Виталь, мы с тобой должны в унисон соло сыграть. Вот смотри!
Я проиграл ему мелодию.
- Подбери на гитаре. И побольше драйва!
- Чего? - не понял тот.
- Ну, чтобы гитара звучала как в хард-роке, мощно!
Виталий попробовал.
- Ага, давай вместе! Вот так примерно...
Подключились остальные и мы с удовольствием прогнали всю песню от начала до конца. Отгремел последний аккорд и снова восхищённые слова.
Да, песня того стоила! Удастся ли нам с Габи сделать удобоваримый перевод на немецкий? Хотя бы одного куплета и припева? В крайнем случае споёт только на русском.
А не перемудрил ли я с идеей исполнять песни сразу на трёх языках? Может лучше сделать три разных варианта или два, чем мешать всё в кучу? Я задумался....
- Шурик, что дальше? - вывел меня из раздумий Виталий. У него явно разыгрался аппетит и он жаждал новых песен. Впрочем, как и все остальные. Вон как замерли и смотрят в ожидании.
- Помните "Ландыши"? - стряхнув задумчивость,спросил я и не ожидая ответа пропел, аккомпанируя себе на органе:
- Ландыши, ландыши, белого мая привет.
Парни радостно заржали:
- Ага, советский хит! - громче всех, как всегда смеялся Алёхин .
- А чего ты ржёшь, очень даже прикольная песня!
- Может и прикольная, - скривился Лёха Брусков. - Но ты же не собираешься её исполнять на вечере?
- Как раз собираюсь, - невозмутимо ответил я. - Ты забыл, какая там будет публика? Такая же пронафталиненная как и эта песня. И поверь мне, успех "Ландышей" будет гораздо больше, чем той же "Шерри лэди".
- Да ладно! - раскрыл рот в улыбке на все свои оставшиеся зубы, Алёхин.
- Вот тебе и "ладно"! - передразнил я его, - Могу спорить на что угодно! К тому же наша новая немецкая солистка написала текст на немецком и песня звучит совсем по-другому. Вот увидите, она пойдет на ура! - я беззастенчиво врал, не испытывая мук совести, так как текст у меня уже был и об успехе песни я помнил. Она звучала даже по западно-германскому радио. Правда, тогда были другие времена - перестроечные, но, как минимум на успех в ГДР мы могли рассчитывать.
- Что, правда? - наш руководитель тоже сомневался.
- Виталь, отвечаю, послушай как звучит припев на немецком:

