Всадник на рыжем коне (Всадник Апокалипсиса - 2) - Василий Горъ
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тогда какие могут быть возражения?
Морвиль облегченно перевел дух, извинился за то, что вынужден нас покинуть, чтобы успеть как следует подготовиться к съемкам по новой концепции, попрощался со всей компанией и унесся к выходу. А я пересел к Ане, невидящим взглядом уставившейся в окно, приобнял ее за плечи и спросил, что ее так расстроило.
Она зябко поежилась и пододвинулась еще ближе:
— Дирборн — это пригород Детройта, города, который когда-то был четвертым по населению городом Америки и средоточием автомобильной индустрии. В пятидесятые годы двадцатого века в нем проживало почти два миллиона человек, и в нем же находились заводы «Форда», «Крайслера», «Дженерал Моторс», «Паккарда» и «Студебекера». Казалось бы, живи и радуйся. Ан нет, сначала по позициям Большой Тройки ударил нефтяной кризис семьдесят третьего. Ведь их автомобили не могли конкурировать с куда более экономичными европейскими и японскими моделями. Потом был энергетический кризис семьдесят девятого, который нанес второй удар. И финансовый две тысячи восьмого, который чуть было не уничтожил всю автомобильную промышленность США. В то время заводы закрывались один за другим, а рабочие с семьями уезжали из города. Вместе с ними уезжали и состоятельные горожане: «доавтомобильная» градостроительная структура Детройта никак не сочеталась с тезисом «Каждой семье по автомобилю». В итоге центр города начал умирать. Кстати, забыла упомянуть негритянский бунт шестьдесят седьмого, во время которого полиция утратила контроль над городом, и бардак восьмидесятых, когда местные афроамериканцы сжигали на Хэллоуин заброшенные дома — белые, перепуганные таким беспределом, начали сваливать куда подальше. В итоге к двадцатым годам двадцать первого века в нем осталось чуть более полумиллиона человек, четверть из которых не работала, а треть жила за чертой бедности. Само собой, Детройт пытался трепыхаться — принимал программу сноса заброшенных зданий и тэдэ, но без толку: в тринадцатом году он объявил себя банкротом, а потом постепенно превратился в один из опаснейших городов США, уровень убийств в котором раз в пятнадцать выше, чем в Нью-Йорке!
— Да уж… — озадаченно выдохнул я. А девушка, собравшись с мыслями, закончила начатый монолог:
— В итоге мы с тобой сидим в каких-то десяти-пятнадцати километрах от его центра, в котором когда-то было, что посмотреть. Но не увидим ни Масонский храм, ни оперу, ни Собор Святого Таинства, не зайдем в музей Форда, Кобо-Центр, аквариум и Институт Искусств, не прогуляемся по восьмикилометровой набережной, по острову Белль Айл и по парку Anna Scripps Whitcomb Conservatory. Да, можно попросить Элизабет, чтобы нас прокатили по мосту Амбассадор, свозили в греческий квартал или Корктаун, но это будет похоже на погребальную тризну. А мне хочется чего-нибудь теплого и светлого…
Глава 21
21 декабря 2041 г.
…Открывать глаза всего через три с половиной часа после приезда из клуба «Акинак» было страшно лениво, но будильник на часах, поставленный в ультимативный режим, отказывался отключаться без тридцати приседаний подряд, так что пришлось вставать и приседать. Смеша Таньку с Леркой, почему-то вернувшихся в сознание значительно легче меня, «эротическим шоу от бойца ММА».
Истерический хохот этой парочки разбудил еще и Аню. Но, торопясь присоединиться к начавшемуся веселью, она спросонья впоролась в кресло, а я, услышав грохот, раздавшийся из гостиной, успел натянуть трусы. Увы, за эти мгновения двадцать два повторения упражнения бесславно обнулились, и мне пришлось начинать заново. Да еще и с «рюкзачком» за плечами: заявив, что для настоящего Всадника Апокалипсиса тридцать приседаний — это не нагрузка, Голикова запрыгнула мне на спину и изобразила «самое доброе, милое и сексуальное утяжеление во всей Вселенной»!
Как и следовало ожидать, этот тезис был мгновенно оспорен двумя другими «утяжелениями», в результате чего следующие полчаса дамы грызлись не на жизнь, а на смерть. Хорошо, что не в спальне, а «помогая» соперницам умываться, расчесывать волосы, одеваться, завтракать и т. д. Кроме того, в спорных ситуациях, которые, конечно же, возникали с завидной регулярностью, докапывались до меня, требуя, чтобы я исполнял обязанности независимого арбитра. Однако я упирался руками и ногами, понимая, что любое решение, принятое в этой роли, закончится еще большим бардаком.
Увы, «за проявленную черствость, индифферентность и издевательский смех» меня отлучили сразу от трех прелестных тел. Аж на время спуска в лифте с двадцать седьмого этажа до нашего уровня подземного гаража. Зато перед машинами эти самые «прелестные тела» устроили очередную веселую разборку, выясняя, кто поедет со мной, а кто «закосит под лохушек без любимого мужчины».
Мини-турнир по игре «Камни, ножницы и бумага» закончился победой Лерки, поэтому она, продемонстрировав менее удачливым подружкам язык, запрыгнула на пассажирское сидение моего «Уничтожителя», а расстроенные Танька с Анькой понуро забрались во второй, организовали конференцсвязь и заявили, что готовы выдвигаться.
По центру все еще спящей столицы промчались двумя гоночными болидами, действуя на нервы полицейским дронам и пугая водителей снегоуборочных машин, заканчивающих убирать последствия трехдневного буйства стихии. А на Ленинском проспекте, наоборот, скинули скорость до верхней границы допустимого. Чтобы, ненароком, не убиться — заскучавшая было Рыжова влезла на мою страничку и зачитывала вслух самые веселые комментарии фанатов под видеороликом, в котором я честно делился своими впечатлениями о новом «Шелби», а ржать и управлять машиной, мчащейся по припорошенному снегом асфальту, было затруднительно.
К моменту выезда на Киевское шоссе мы прочитали от силы два процента сообщений в выбранной «ветке», зато от души нахохотались и даже перевели на английский десяток-другой самых интересных перлов. Могли бы и больше, но без пятнадцати восемь мне позвонила Линда и сообщила, что ее самолетик уже приземлился. В этот момент мы уже сворачивали с трассы к Внуково-три, так что особо не напрягались — спокойно заехали в подземный гараж, спокойно припарковались на смежных местах и спокойно прогулялись до зала прилета. В результате маялись от безделья от силы минут десять. Да и это время провели, можно сказать, с пользой, поболтав со знакомым пограничником и выдав ему несколько «страшных военных тайн».
Гости — то есть, мисс Доулан, мисс Форд и бойфренд Лиззи — одарили нас ослепительными американскими улыбками, как только появились в поле зрения. Потом Линда и Элизабет принялись обмениваться поцелуями с девчонками, а их кавалер пожал мне руку и представился. Что интересно, сходу попросив называть его не Лоуренсом, а Ларри. Не задирал нос и после этого — признал поражение в состязании на большее количество красавиц в свите, посетовал на то, что не смог познакомиться с нами на прошлой неделе, так как был в командировке, и обратил внимание на знакомые аксессуары:
— Смотрю, наши очки пришлись вам по душе?
Рассказывать ему о том, что айтишники «Яровита» уже перепрошили эти устройства, превратив их в дополнительные элементы тактических комплексов «Атака-СМ», и теперь очки соединяют всю нашу четверку в единую сеть я, естественно, не стал. Просто похвалил стильный дизайн и технические возможности, заявил, что этот аксессуар идеально подходит и к деловому костюму, и к молодежной одежде, а потом поинтересовался, как Ларри и его подруги отнесутся к раннему завтраку в нашей компании.
— Последние часа четыре Линда морила нас голодом и не позволяла есть даже соленые орешки, чтобы мы как следует проголодались и по достоинству оценили невероятный вкус Пэл-Менни из Сайберия!
— Будут вам пельмени! — улыбнулся я, чмокнул дорвавшуюся до меня «мучительницу» в щечку и повел гостей в «Аленушку». Понадеявшись на то, что в терминале для ВИП-персон рестораны работают круглосуточно. И не ошибся…
…Официантка по имени Виктория, чертовски похожая на девчушку с плитки шоколада, оказалась не только милой, но и глазастой. Нет, устраивать истерику, узнав во мне «того самого Чуму», не стала. Зато обратила внимание на мой расстроенный вздох, заглянула в тот экземпляр меню, который я изучал, и поинтересовалась, какой именно холодной закуски в нем не хватает.
Я признался, что надеялся обнаружить бастурму, и заставил девушку радостно улыбнуться:
— В нашем терминале есть ресторан «Арагац»! Его хозяин — ереванский армянин. С соответствующими вкусами. Так что организовать настоящую бастурму не проблема. Пары тарелок хватит?
— За глаза! — кивнул я, поблагодарил девушку за понимание и объяснил заинтересовавшемуся Ларри, о чем идет речь.
Как только «Аленушка» по имени Виктория умчалась решать проблему с правильной холодной закуской, Лера решила повеселить гостей нашими переводами и начала со вступления:
— По дороге в аэропорт мы читали комментарии фанатов Дениса на его рассказ о «Призрачном Рыцаре» и получили море удовольствия от некоторых изречений.
Лиззи мгновенно подобралась:
— А перевести сможете?
— Уже! — усмехнулась Рыжова и озвучила первый: