Ярость ацтека - Гэри Дженнингс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Придя в гостиницу, где остановился Карлос, я нашел его в постели: бедняга страдал от малярии, которую подцепил, подобно многим другим участникам экспедиции. У него был сильный жар, его била дрожь. Такие приступы могли продолжаться часами, хоть до следующего утра. Желая облегчить состояние своего друга, я дал ему весьма действенное в таких случаях снадобье из коры хинного дерева.
После чего спустился по лестнице в общую залу гостиницы, где случайно подслушал разговор участников экспедиции, от которого меня самого затрясло, словно в лихорадке.
К нам опять нагрянули альгвазилы! Инженер Диас сумел-таки убедить власти, что его чертежи были украдены и скопированы, и теперь было решено обыскать багаж всех участников экспедиции.
Я помчался обратно вверх по лестнице. «Возможно ли, чтобы чертежи все еще находились в вещах у Карлоса? Да нет, вряд ли он настолько наивен и глуп», – твердил я себе.
Я ошибался. ¡María Madre de Dios! У него по-прежнему хранились чертежи фортификационных укреплений близ Пуэблы. Этому глупцу вообще не следовало покидать пределы Испании: едва выйдя за стены Университета, он стал опасен для самого себя.
В моей голове вихрем завертелось множество планов. Может, вылезти в окно, добраться до порта и найти гребную лодку, которая немедленно доставит меня на корабль, направляющийся в Гавану? Но я не мог бросить Карлоса, больного и беспомощного: он стал моим amigo, а друзей за мою короткую жизнь у меня завелось совсем мало. Не мог я, хоть убейте, оставить его один на один со смертельной опасностью. Мысль о том, чтобы сжечь бумаги, я отбросил сразу, ибо это оставило бы красноречивый пепел, не говоря уже о том, что огонь в камине еще надо было разжечь. А ведь альгвазилы будут здесь с минуты на минуту. Да и съесть бумаги тоже не выход: они не успокоятся, пока не заполучат преступника и изобличающие его улики. Эти псы привыкли доводить дело до конца.
Оставался единственный выход: подсунуть альгвазилам виновника в надежде на то, что они после этого отстанут. Потому что если завтра представители закона надумают задавать вопросы моему другу, то Карлос, будучи глупцом, да вдобавок не оправившись от лихорадки, в конце концов выложит им все свои грехи и нас обоих арестуют.
Схватив злосчастные чертежи, я выскочил из комнаты Карлоса и, быстро пройдя по коридору, оказался возле двери, из которой, как я видел раньше, выходил брат Бенито. Сейчас он вместе с другими участниками экспедиции разговаривал внизу с альгвазилами: его зычный голос, призывавший без пощады расправляться с изменниками, был слышен и на верхнем этаже.
Я порылся в вещах монаха и нашел фальшивое «Житие Блаженного Августина», вынул книгу из обложки так, чтобы можно было сразу же обнаружить ее развратную суть, вложил между страницами чертежи и сунул книжицу обратно в багаж.
Едва успев выскочить из комнаты Бенито и вернуться к Карлосу, я услышал на лестнице грохот сапог поднимавшихся альгвазилов. Когда они вошли, я сидел у постели моего ученого друга, утирая пот с его лица.
– Мой хозяин болен, сеньор, – сказал я полицейскому, отворившему дверь.
Он оглянулся на своего напарника. Ни тому ни другому не хотелось входить в помещение, рискуя подцепить заразу.
– Пусть слуга выкинет мешки в коридор, – решил второй альгвазил. – Сперва мы обыщем вещи, а потом вынесем больного, чтобы можно было осмотреть комнату.
Сказав пару раз «Sí, сеньоры», я выставил мешки Карлоса в коридор. Альгвазилы начали осматривать их, и тут один из стражников выбежал из комнаты брата Бенито.
– Я нашел чертежи! – воскликнул он. – И не только чертежи. Вы посмотрите – porno graphos!
Мне трудно описать, сколь благотворное воздействие оказало на мою бедную, исполосованную шрамами спину это зрелище: я ликовал, наблюдая, как проклятого ханжу волокли вниз по лестнице, скованного по рукам и ногам. Когда ошарашенного монаха протащили мимо меня, я перекрестился. Начальник экспедиции и сержант, возглавлявший нашу стражу, повторили мой жест. Несомненно, они подумали, что я просил Господа спасти душу заблудшего брата. На самом же деле я благодарил Бога: ибо теперь знал, что Небеса на моей стороне.
Просто удивительно, как мне удалось вывернуться в последний момент, ведь мы с Карлосом оба были на волосок от петли. Наверное, меня выручил инстинкт бывалого охотника: постепенно вырабатывается чувство опасности, как у диких зверей. Все-таки действия двуногих хищников, с которыми мне приходилось сталкиваться, более предсказуемы, чем поведение ягуаров или волков.
Так вот и получилось, что корабль на Кубу отплыл без меня, а я на следующее утро сидел рядом с постелью Карлоса. Ему полегчало, и я напоил его горячим шоколадом. Однако я никак не мог оставить ученого: нетрудно было представить, что с ним будет, когда выяснится, что еще один человек арестован за его грехи. Мне пришлось остаться, дабы объяснить, что произошло.
Я рассказал ему о подлоге, заявив:
– Дон Карлос, признаюсь вам честно, что сделал это отчасти и потому, что считаю брата Бенито злым и недостойным человеком. Однако в основном мною двигало стремление защитить вас и отвлечь ищеек вице-короля от поисков графини. Мы оба должны молиться и благодарить Небеса за чудесное спасение... – С этими словами я размашисто перекрестился, ибо и вправду ощущал на себе Божье благословение.
Карлос молча слушал меня – я был изрядно удивлен спокойствием, с которым он воспринял эту новость, – а когда я закончил, сказал:
– Я встречал немало хороших священников, особенно приходских, которые живут одной жизнью с простыми людьми и порой всецело отдают себя служению своей пастве, но брат Бенито был из тех, кто ничем не лучше инквизиторов. Мир только выиграет, избавившись от таких, с позволения сказать, духовных пастырей. Кроме того, я рад, что с инженера Диаса сняты обвинения.
У меня вырвался вздох облегчения.
– Я и сам очень этому рад. Ну а сейчас, пожалуй, самое время принести завтрак.
Я встал и уже направился к двери, но Карлос остановил меня, поинтересовавшись:
– А откуда ты узнал, что она графиня?
Я прикинулся простачком:
– Сеньор?
– Не припоминаю, чтобы я упоминал ее титул.
– Это было в бреду, – солгал я и шмыгнул за дверь.
– Дон Хуан!
Я всунул голову обратно.
– Что прикажете?
– Ты очень опасный человек.
– Sí, сеньор.
Я закрыл дверь и быстро спустился по ступенькам.
Интересно, что Карлос имел в виду?
49
Брата Бенито отправили кораблем в Веракрус, и, положа руку на сердце, мне тоже следовало поскорее убраться из Кампече, на тот случай, если этот проныра убедит-таки альгвазилов, что он не шпион. Карлос рассказал мне, что священник-инквизитор написал письмо епископу в Веракрус, поручившись за монаха и заверив, что кто-то подсунул ему и злополучные чертежи, и скабрезную книжонку. Вряд ли инквизитор сделал это по дружбе: я видел, как они с Бенито вместе склонялись над книгами. Наверняка святой отец просто перепугался за свою шкуру.