- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Девятихвостая академия (СИ) - Кириллов Сергей "NonSemper"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Открыв глаза, лисичка потянулась, навострила ушки и оценила окружающий полумрак. Вспомнила, что им предстоит, и поежилась, горько вздыхая и обнимая свой хвостик. Привстав, девушка увидела, что Кику, непривычно молчаливая, выбирает для себя одежду потеплее: не зимнюю, поскольку созданная юки-онной аномалия была чем-то выходящим из ряда вон, но более теплую, облегающую, подходящую для ранней весны или поздней осени.
— Уже пора? — тихо спросила белоснежная кицунэ, а Кику, глянув через плечо, улыбнулась.
— Ага, дес. Выходим минут через тридцать, дес!
— Могли бы и раньше разбудить! — воскликнула Шакко, тут же вскакивая.
Ей выбирать было особо не из чего, поскольку предоставленную одежду подарил кто-то ещё, но кицунэ очень удивилась тому, что среди гардероба нашлось немало одеяний Древних. Шакко очень хотелось найти какую-нибудь классную, функциональную вещицу, вроде наряда Лео, но вся представленная одежда была самой обычной, если не брать в расчет непривычный для Академии фасон и используемые ткани.
Выбрав нечто вроде темного обтягивающего комбинезона, девушка застегнула его и немного походила по комнате, привыкая — после юбок штаны казались чем-то ужасным, но в этот раз Шакко не ворчала, поскольку причина для смены имиджа была существенная.
— Ага, вы уже готовы, — вошедший в комнату Лео был в своем неизменном «Свароге», но одежда выглядела не такой облегающей: похоже, что парень надел костюм поверх теплых вещей. За спиной Лео можно было увидеть рюкзак и клеймор, спрятанный в аккуратные деревянные ножны.
— Ты решила вернуть меч? — удивленно сказала Шакко, глянув на Кику.
— Нет, дес... Лео ведь понесет нас, так будет незаметнее и быстрее, дес! — объявила чёрная кицунэ, улыбаясь.
— А рюкзак для вещей, — добавил парень. — Куко-сан сказала, что использовать лисьи норы без острой необходимости будет излишне рискованно: подобное перемещение может засечь кто-нибудь из Культа. Так что пробегусь пешочком, ничего страшного.
Без лисьих нор Шакко всегда чувствовала себя уязвимой, а после слов парня даже поежилась, но не стала отвечать, просто кивнула. Закончив переодеваться, хотя это было, скорее, просто примеркой, ведь лисицам предстоит избавиться от одежды на время, девчонки последовали за Лео, и вскоре все вместе пришли в отдельную комнату, расположенную вдали от коридоров, по которым обычно ходят учащиеся, преподаватели и даже служащие.
Хотя по обустройству комната не слишком отличалась от других, выполненных в восточном стиле, выглядела она не в пример уютнее: мягкое освещение бумажных фонариков, низкий столик с закусками, и даже небольшой фонтанчик с тихонько постукивающим содзу контрастировали с фарфоровым чайным сервизом, возле которого стояли незнакомые Шакко десерты.
Но внимание на убранство девушка обратила мимолетом, куда важнее было рассмотреть присутствующих: и если Куко отличалась от своего обычного вида лишь тем, что надела пестрое кимоно и уложила волосы в пучок, то сидящая рядом с ней кицунэ...
— Тенко-сама! Это такая честь, эм, Шакко, дес, — поклонившись, белоснежная кицунэ уткнула взгляд в пол. Хотя обычно она не любила все эти формальности, присутствие старейшины на нее слишком давило.
— Кику Десбрингер, дес! — повторила действия белоснежной кицунэ яко, после чего Лео слегка растерянно склонил голову и представился:
— Леонард О’Фаррелл, госпожа.
Шакко заморгала, осознав, что парень сказал это на британском, хотела было уже высказать и извиниться за него, но, услышав тихий смех, осмелилась осторожно посмотреть.
Тенко, представшая перед ученицами в виде закутанной в кимоно кицунэ, чье лицо скрывалось под лисьей маской, а личность можно было определить лишь по особой, мощной энергетике старейшины, уже изменила свою внешность. Красивое личико, как у всех кицунэ, с аристократическими чертами и небольшим количеством макияжа, подчеркивающим природные данные. В глазах застыло озорство, что подтверждалось веселой улыбочкой, причем выглядела лисица всего лет на двадцать пять, если не меньше; ее большие белые ушки слегка шевельнулись после слов парня, а девять светящихся белой энергией хвостиков заколыхались, слегка тревожа пышную юбку готического платья. Черное, с корсетом, оборками и бантиками, самый большой из которых был повязан на талии, оно казалось чем-то средним между древними платьями и нарядом горничной. Образ довершали плотные черные колготки и ободок с небольшими кошачьими ушками, выглядящими невероятно скромно по сравнению с настоящими, лисьими.
— Май нейм из Тенко. Хау а ю? — озорно произнесла старейшина, между делом заглядывая в небольшую книжку-разговорник.
— Айм файн, сенкс, энд ю? — стараясь казаться бесстрастным, Лео все-таки не удержался от удивления.
— Перфекту! Ду ю вонт сам кап оф ти? — сказав так, кицунэ взялась за изящную рукоять заварочного чайника и, продолжая неотрывно смотреть в глаза Лео, налила напиток в пару чашек.
— Эм...
— Ах да, я понимаю, сейчас же не файв о клок! — посетовав, сказала Тенко, после чего взяла небольшую ложечку и, бережно пододвинув к себе тарелку с десертом, отломила маленький кусочек и отправила в рот, игриво слизнув язычком остатки с губ. — Я приготовила пудинг. Пожалуйста, угощайтесь, господин О’Фаррелл.
— Благодарю, — часть фраз продолжала перемешиваться с вставками иностранных слов, отчего Кику и Шакко не всё поняли, но всё же осторожно подошли к столику и сели напротив Тенко: к их сожалению, всё внимание было сосредоточено только на парне.
— Чувствуйте себя как дома, Кику-тян, Шакко, — с улыбкой вмешалась Куко, тоже отхлебнув чая и, отвернувшись, добавила в него полчашки сакэ. — Я понимаю, встречаться с Тенко-сан вам вряд ли доводилось часто, но сейчас она просто наша гостья.
— Все верно, — проворковала Тенко, отхлебнув немного чая. — Такая занимательная операция, я просто не могла пройти мимо... Инари-сама меня наверняка отругает, но это выше моих сил. А еще иностранец... Как долго вы собирались от меня скрывать такую находку?! — капризным тоном заявила кицунэ, и ее хвостики слега распушились.
— Чтоб вы, Тенко-сан, и чего-то не знали о том, что происходит в наших краях? — усмехнувшись, добавила Куко. — Это сказки для маленьких лисят.
— М-м, вы из меня делаете какую-то любопытную старушку, которой есть до всего дело, — прищурившись, кицунэ шевельнула ушком и, скрыв половину лица за чашкой, спросила: — Скажите, господин О’Фаррелл, я вас удивила?
— Без сомнения, госпожа Тенко, — улыбнувшись, ответил парень. Сказать о том, что сейчас в таком виде редко кого можно встретить даже в Лондиниуме, а уж в его родных краях и подавно, он не рискнул. — Вы любите нашу культуру?
— Да вы кушайте, кушайте пудинг, он вышел неплох, — раздался голос над ухом Лео, и парень даже вздрогнул, звякнув чашкой о тарелочку. Над ним нависла Тенко, услужливо подающая ему кусочек угощения. Ошарашенно бросив взгляд через стол, Лео посмотрел снова через плечо и обратно.
— С-спасибо, — приняв тарелку, Лео скосил взгляд на севшую рядом с ним лисицу.
— Моя сестра, — серьезным тоном сказала Тенко и, дождавшись удивления, озорно рассмеялась. — Полноте вам, это того стоило! Девочки, почто вы держите нашего иностранного гостя в неведении?
— Ара-ара, прости Лео-кун, из-за твоих обширных знаний о ёкай мы все время забываем, что у тебя не встречались кицунэ, — тепло ответила Куко, допив чай и налив вместо него сакэ в ту же чашку. — Да, Тенко-сан, без сомнения, мастер своего дела: ее фантомы изумительны, неотличимы от оригинала.
— Можешь даже потрогать, если не веришь, — облизнув губы, сказала Тенко, а ее глаза приобрели хищный вид, усиливающийся за счет вертикальных звериных зрачков.
— Что вы, конечно, верю.., — пробормотал парень, но в выражении лица старейшины читалось недовольство.
— Ты так скован. Разве у меня не эротичный ободок? Он прямиком из района Акихабара, символ власти над мужчинами, разве ты не чувствуешь его влияние?

