И приидет всадник… - Роберт Липаруло
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Здравствуйте! — неуверенно поздоровалась Алиша, оглядывая темный неф в поисках старика.
— Сюда проходите, пожалуйста!
Голос, ответивший ей, звучал так сильно и молодо, что Брейди засомневался: тот ли это согбенный старик, что позвал их сюда. Священник стоял впереди, за второй скамьей, лицом к ним. Он жестом пригласил их присесть на скамью в третьем ряду.
Когда агенты приблизились, старик уселся на спинку скамьи первого ряда, а ноги, обутые в черные оксфордские туфли, поставил на сиденье второго. Брейди подумал, что святой отец, видимо, частенько так сиживает, когда может себе это позволить. Годы иссушили его, и он выглядел хрупким, как птица. Правда, голова у старика была большая, лицо — по-лошадиному вытянутое, а живые синие глаза поблескивали в отсветах проникавшего через дверь дневного света.
Старый священник окинул их взглядом то ли мрачным, то ли горьким. Потом полез в нагрудный карман и вынул оттуда… самокрутку. Брейди даже показалось, что это косячок. Руки старика — то ли от возраста, то ли от волнения — сильно дрожали, и ему потребовалось секунд пятнадцать, чтобы поймать самокрутку губами. Затем он вытащил из того же кармана зажигалку. Помня, сколько времени ушло на первую операцию, Брейди забрал у него зажигалку и помог прикурить.
Тогда Алиша отыскала в сумочке сигарету, которой ей не дали успокоить нервы в архиве, и тоже закурила. Старик затянулся и выдохнул дым: все-таки это был табак. Брейди улыбнулся собственной фантазии: не хватало еще, чтобы ватиканский старец курил марихуану.
Старик отогнал рукой дым и произнес:
— Да. Ну вы и влипли. Вы даже не представляете, как глубоко.
— Во что мы влипли? — спросила Алиша, выпустив и сторону струйку дыма краешком рта.
Священник вынул самокрутку изо рта и посмотрел на нее так, словно хотел замерить скорость тления. Потом легонько махнул самокруткой, как указкой, в сторону Брейди и Алиши.
— Да в то дело, из-за которого сюда приехали, — отметил он. — Рендалл. Малик.
Алиша закашлялась, уронила сигарету на колени и, кашляя, принялась стряхивать ее на пол. Имя последнего они в Ватикане ни разу не упоминали.
— Откуда вы знаете про Малика? — спросил Брейди, подавшись вперед.
— Вы — Рендалл? — выдавила Алиша сквозь кашель.
Прежде чем ответить, старик вернул самокрутку в рот.
— Я — кардинал Амбрози, префект Секретного архива.
— Кардинал? — удивился Брейди.
— А, пустое! Пусть титулы не смущают вас, сын мой. Меня вполне можно звать старик Амбрози. Кстати, я должен извиниться перед вами за монсиньора Вретенара. Вы напугали его до чертиков. Он никак не может переварить ваши обвинения. Вообще-то он прекрасный человек.
— Мы не выдвигали никаких… — начала Алиша, придавив окурок ногой.
— Выдвигали. И имели для этого основания. Ведь так?
Она молча кивнула.
— Подберите это, когда будете уходить, ладно? — Кардинал указал в сторону окурка под ногой Алиши, затем обвел взглядом сумрачное помещение. — Знаете, это мое любимое место на земле. Старейшее в Риме христианское святилище. Было построено вскоре после распятия святого Петра, совершенного в 64 году. За двести пятьдесят лет до того, как Константин воздвиг над могилой святого Петра свою базилику. Согласно летописям, каменное здание церкви было скрыто под деревянной оболочкой, закрывавшей его внешний облик до тех пор, пока Константин не узаконил христианство. Чудо, что оно дожило до этого времени и смогло явиться миру. — Он закрыл глаза, сделал очередную затяжку. — Такова судьба многих христиан. Скрывать свою сущность, дожидаясь, пока кто-нибудь не придет и не скажет, что уже все, можно не прятаться.
Амбрози вздохнул с удовольствием, оглядываясь по сторонам со своего насеста, как иной человек стал бы осматриваться в лесу, на природе, среди птиц, деревьев и облаков. Постепенно его внимание вернулось к Брейди и Алише, и выражение лица кардинала вновь стало пасмурным.
— Итак, вы из Федерального бюро расследования, расследуете серию убийств.
— Мы здесь неофициально, — сказала Алиша. — Сами по себе.
— Как так? — удивился старик.
— Это долгая история. Нас должно было поддержать руководство… но не поддержало.
— Значит, вас всего двое? — Амбрози посмотрел на них с явным разочарованием. Потом на несколько секунд прикрыл глаза, а когда открыл их, уже успел принять, насколько понял Брейди, какое-то решение.
— Вы должны рассказать мне, как вышли на отца Рендалла. Но в подробностях. Поверьте, мне очень важно знать точно, что произошло.
— Кардинал Амбрози… — начал Брейди, откашлявшись.
— Пожалуйста, называйте меня Роберто.
— Роберто, — кивнул Брейди, — когда мы сможем поговорить с отцом Рендаллом?
— Боюсь, это сейчас невозможно. Он уехал по важному поручению.
— Минуточку. По вашему поручению. — Тон Алиши стал обвиняющим и резким. — Отец Рендалл работает на вас.
— Работает, — кивнул тот. — Но на меня он работает не в той ипостаси, которая затронула вас.
Амбрози в последний раз затянулся, вынул окурок изо рта и потушил его пальцами — раскаленный пепел был ему явно нипочем.
— Видите ли, — сказал он, — отец Рендалл служит двум земным господам. Святому Престолу и… э-э-э, нашему антитезису. Или, если угодно, супостату. Но он не знает, что про второго господина мне известно.
— Антитезису? — переспросил Брейди. — Простите, сэр, вы это о чем?
— Давайте вначале вы расскажете свою историю.
Брейди с минуту изучал старика, пытаясь с помощью знания психологии и языка тела понять, насколько тот искренен. Потом его взгляд перехватила Алиша; она отрицательно покачала головой. Впрочем, несогласие и так ясно читалось на ее лице.
— Господин кардинал… м-м… Роберто, — обратился он к старику, — можно мы посоветуемся?
— Конечно, конечно.
Брейди встал и отозвал Алишу в сторонку. Они отошли в дальний угол церкви, и по пути Брейди чувствовал, что Алиша сверлит ему спину взглядом. Когда он повернулся к ней, она упрямо вскинула голову.
— Я думаю, мы можем доверять этому человеку, — тихо и спокойно сказал Брейди.
— Нет, — Алиша не пыталась сдерживать ни голоса, ни эмоций. Амбрози смотрел в потолок, делая вид, что ничего не слышит.
— Он может оказаться тем самым человеком, который может нам помочь. Как мы и надеялись.
— А еще он может оказаться тем самым человеком, который хочет нас убить. Он знает про Малика. Про которого мы никому не говорили.
— Если бы он хотел нас убить, мы бы уже истекали кровью вот здесь, на полу, — Брейди перевел дух. — Послушай, за нами все равно охотятся. Как мы навредим себе, если расскажем ему, что с нами произошло? Если существует хотя бы крохотный шанс, что он может как-то помочь — хотя бы пролить свет на некоторые… странности, — мы обязаны рискнуть. Пойми, нам больше некуда идти и нечего терять.
Выражение лица Алиши смягчилось. Она оглянулась на кардинала: тот смотрел на собственные руки, сложенные на коленях.
— Из нас двоих психолог ты, Брейди, — повернувшись к напарнику, сказала Алиша. — Разбирать людей по косточкам — это твой хлеб. Ты как профессионал ручаешься, что он нам не вешает спагетти на уши?
Брейди развел руками так, будто хотел сказать: «А я откуда знаю!»
— Я не могу так, с ходу, делать психоанализ, — ответил он. — Но есть в нем что-то внушающее доверие. Он не напряжен, говорит прямо. Поза предполагает открытость и честность. Так что, если угодно, это мое мнение как психолога.
— Ладно, устроит.
Они пошли обратно к скамьям. Кардинал Амбрози встретил их внимательным взглядом.
— Все в порядке? — спросил он.
— Мы решили, что да, — ответил Брейди. Затем они по очереди стали рассказывать, с какой целью их откомандировали на место преступления, что им удалось обнаружить, почему Алиша не захотела выходить из игры, когда их отозвали под предлогом отправки официальной следственной группы. Брейди рассказал, как вернулся домой, чтобы побыть с сыном, и как их обоих чуть не убили.
— А где теперь ваш сын? — спросил Амбрози.
— В надежном месте. Надеюсь.
Амбрози посмотрел на него так, словно знал что-то такое относительно безопасности Зака, чего Брейди знать не мог. А может быть, Брейди показалось, и вообще, у него уже паранойя? Он подумал, не выпытать ли у старика, что же ему известно, но тут заговорила Алиша. Она поведала о встрече с отцом МакАфи, о его исследованиях в области жизни после смерти, о попавших в ад, о запросе отца Рендалла и о последовавшей за этим краже.
— Хм-м, — потирая подбородок, произнес кардинал.
— Что? — спросила Алиша.
— Не могу понять, зачем надо было отцу Рендаллу просить файлы, если он собирался их украсть.