Механизм пространства - Генри Олди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О! – восхитился Торвен. – Как я вас понимаю! Да, музыка хороша, не спорю. Но это – сахар, патока. В ней нет силы. Я слушал Моцарта в Праге, там его еще не забыли…
«Чудак» сразу показался ему чрезвычайно симпатичным. Часто ли встретишь родственную душу? Гендель, Гайдн; красота, мощь, сила… Денди сказал: не бросает друзей в беде?
Тем лучше!
– Мой… э-э… добрый знакомый рассказывал о Пекинской Опере. Там один и тот же спектакль идет сотни лет без малейших изменений. Вот это традиция!
Стоящая рядом Пин-эр вдруг нервно заплясала на месте. Подняв голову, девушка глубоко вдохнула горячий воздух. Шевельнулись немые губы. «Ветер! – прочитал по ним Торвен. – Ветер!..» И почувствовал, как ему в августовской духоте становится холодно.
Ветер, значит?
А мы здесь, как мишени на стрельбище…
2
Толстощекому болтуну Ду Ма более, чем кому-либо, подходило определение «лаовай» – «большой варвар». Заинтригован, француз распускал павлиний хвост красноречия. Он еще хоть как-то заинтересовал Пин-эр; остальные – никак. Тело наливалось тревогой, словно тыква-горлянка, в которую струится ледяная вода родника. Холод пробирал до костей. Нет, наоборот: от костей, изнутри – до самой кожи! Девушку бил озноб, с которым она не могла совладать.
«Ину-гами? Но почему? Я же молчала!»
Ответ пришел сам: собака-призрак почуяла врага.
Попроси кто-нибудь объяснить, откуда у Пин-эр взялось это знание – она бы затруднилась ответить. Девушка и призрак сосуществовали, как звенья одной электрической цепи. Во всяком случае, так сказал бы Андерс Эрстед.
Тем же способом Пин-эр понимала большую часть реплик, обращенных к ней. Язык не играл роли: датский, немецкий, французский… Она улавливала не слова, а интонации. Мимика, жесты, высшая гармония звуков – из обманчивого хаоса рождался смысл. Словно умная собака, которая «все понимает, но сказать не может» – обречена на немоту, дочь наставника Вэя общалась знаками и краткими записочками.
«Железный Червь» Тор Вен уже выучил ее новый язык. «Фрекен, вы идеальная жена! – шутил он. – Всякому по нраву тишина в доме!»
Девушка втянула ноздрями воздух. Человек не сумел бы вычленить едва уловимую нервную нотку в какофонии запахов, царящей вокруг. Духи, пудра, сигарный табак, светильный газ; пот, перегар вина, конский навоз; яблоко, раздавленное сапогом… Обычная собака тоже не взяла бы след. Но ину-гами чуял не запах тела, а чужой флюид, эфирную субстанцию, из которой состоял сам.
Рядом – враг. Как поступить с врагом? Найти, догнать, убить. Насытиться. Ину-гами попал в хорошее тело. Сильное. Умеет убивать. Они уже убивали. Вместе. Было хорошо.
Скоро опять будет хорошо.
На смену холоду пришла жаркая волна. Азарт близкой погони; предвкушение охоты. Ину-гами рвался наружу, пытаясь захватить власть над телом. Но ошейник из Серебра Тринадцатого Дракона смирял волнение призрака.
«Кого ты почуял?»
Образ не складывался. Смута чувств, вместо картины – туманное пятно. Что ж, придется дать волю ину-гами. Это риск, но иного выхода нет. Разомкнулись губы, скрепленные печатью молчания – двери темницы. Ключ заскрежетал в ржавом замке:
– Я иду-у-у!..
Ду Ма и Железный Червь с изумлением обернулись – и увидели спину девушки, исчезающей в толпе.
– Куда вы?!
Черно-желтая ночь рванулась навстречу, обняла, закружила, понесла. Светляки фонарей, лаковые бока карет – все в масляных отблесках. Фыркают, косятся вслед беглянке лошади; шарахаются в стороны парижане.
– Что случилось?!
– Обокрали?
– Держи вора!
– Fou![61]
Пуля навылет пробивает тело, нож рассекает кусок масла – Пин-эр мчалась сквозь толпу, не разбирая дороги. Призрак во плоти, ину-гами шел по следу. Главное – не потерять тонкую ниточку флюида, ведущую к цели.
Остальное – пустяк.
Подвыпивший детина, шутя, загородил ей дорогу – и, не успев даже изумиться, улетел в витрину кондитерской. Хруст марципанов, брань хозяйки; хохот зевак… Шум быстро отстал – не задерживаясь, Пин-эр свернула за угол. Здесь, на рю Фавор, был затор. Две кареты пытались разъехаться; вокруг бурлил людской водоворот – Мальстрем посреди улицы.
Обогнуть?
Ину-гами жадно заглатывал эфирную нить, как гурман-итальянец – бесконечную макаронину. О том, чтобы сделать крюк, не могло быть и речи. Вперед! – боком, по-крабьи, Пин-эр врубилась в толпу. Острые локти работали, как безжалостные поршни – растолкать, расшвырять, проложить дорогу… На пути – темная громада экипажа. В окошке – женское лицо, мраморное от испуга:
«Не надо, мсье! Не трогайте меня!»
Тело само взмыло в воздух. Ошарашенная толпа проводила «сумасшедшего» воплями восторга. Подножка – ступенька, ручка на двери – ступенька, резной карнизик над окном – ступенька… Экипаж даже не качнулся, когда незваный гость оказался на крыше. Невесомая, как настоящий призрак, дочь наставника Вэя перелетела на крышу кареты-соседки – и оттуда кувыркнулась вниз, на брусчатку.
Под копыта гнедого жеребца.
– Куда, дурень! Затопчет…
Кучер опоздал с предупреждением. Не задержавшись ни на миг, девушка змеей скользнула под брюхо коня. Вынырнула с другой стороны, вихрем унеслась дальше. На узкой рю д'Амброз след был совсем свежий. Пин-эр перешла на быстрый шаг, изо всех сил сдерживая ину-гами, рвущегося вперед.
Нельзя выдать себя раньше времени.
Она по-прежнему обгоняла прохожих и уворачивалась от встречных. Щербатый булыжник под ногами. Грязный камень стен. Желтые пятна фонарей. Сумрак подворотен. Голоса, шарканье ног. Облезлая шавка, скуля, спешит прочь, на бегу выворачивает голову.
В блестящей пуговице собачьего глаза – ужас.
А на привычную картину накладывалось иное. Черно-белые, размытые по краям силуэты – театр теней «пи-инь-си». Словно земляк-кукольник, искусник в лазоревом халате, прячась за ширмой реальности, выпустил на волю своих персонажей – духов, святых, бесов… И звуки – мурлыканье басовых струн цитры. И запах, одуряющий запах жасмина – опасный, ядовитый. От жасмина кружилась голова, и Пин-эр слишком поздно заметила среди теней духа в светящемся ореоле.
Он источал опасность – так от брошенного камня идут круги по поверхности пруда.
Совместить свои чувства с восприятием ину-гами – и понять, что дух находится рядом, в трех шагах – девушка не успела. Пес-призрак отчаянно рванулся с «поводка», совершив чудо. Из груди китаянки, мерцая, выхлестнулся сгусток флюида. Пин-эр вцепилась в незримую цепь, оттаскивая ину-гами обратно в конуру, но было поздно.
Лязгнули челюсти – пес вцепился в ореол духа, вырвав клок. Ответ последовал незамедлительно. От вспышки, которой полыхнул ореол, Пин-эр едва не ослепла. Но это было там, в мире теней. А здесь, на улице Парижа, некий человек сунул руку в карман сюртука, выхватив оружие – миниатюрные ножницы из серебристого металла и лист рисовой бумаги.
С пугающей скоростью он стал что-то вырезать из бумаги.
Пес-призрак жалобно заскулил – совсем как шавка минуту назад – и опрометью бросился назад. Миг, и он съежился в глубине живого убежища. Рука с ножницами замерла. Незнакомец и Пин-эр смотрели друг на друга.
Назад она мчалась еще быстрее – пока с размаху не угодила в медвежьи объятия запыхавшегося Ду Ма. Железный Червь тоже спешил как мог, но безнадежно отстал.
– Что случилось? Вам требуется защита?
Девушка молча помотала головой. Она была уверена: лже-секретарь алхимика Лю Шэня, убийца, устроивший в Фучжоу засаду на Эрстеда, узнал ее.
3
Чжоу Чжу нашел барона фон Книгге любующимся собором Нотр-Дам. Обойдя величественное здание, Эминент расположился в садике, разбитом напротив алтарной части собора, на уютной скамеечке. Составив гостю компанию, на карнизах в вышине расселась стайка химер – выворачивая шеи, они подмигивали с лукавством записных кокеток.
Смеясь, Эминент зачитывал химерам отрывки из «Notre-Dame de Paris» – книги, чья публикация в прошлом году произвела фурор.
Обычного парижанина, окажись он поблизости, удивило бы вольное поведение химер. Как и то, что демоны покинули веками насиженные места на фронтоне, перелетев на хрупкие, ненадежные карнизы. В конце концов, куда смотрит правительство? Но генерал Чжоу был слишком возбужден, чтобы возлагать надежды на правительство, и слишком опытен, чтобы изумляться химерам.
– Вы – тот, кого я ищу, – произнес он ритуальную формулу.
– Только подумайте, какой вздор нынче пишут! – вместо положенного ответа Эминент помахал книгой в воздухе. – Мэтр Гюго утверждает, что этот собор – малый справочник по оккультизму. Каково? Малый! Хотел бы я знать, что он тогда полагает большим…
Химеры закивали уродливыми головами.
– Нет бы кропал и дальше стишки с пьесками… В прозаики захотелось! В классики! Ну хорошо, пиши о чем попроще – каторжники, шуты, труженики моря… Собор-то зачем трогать?
– Вы тот, кого я ищу, – повторил китаец.