- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Нехорошее место - Дин Кунц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От страха Джулия была на грани помешательства, но изо всех сил старалась не потерять контроль над собой. И хотя сейчас она ничем не могла помочь Бобби, такая возможность могла возникнуть внезапно, и ей хотелось сохранять хладнокровие и готовность к мгновенному реагированию.
— Хол сказал, что прошлой ночью Френк первый раз вернулся через восемнадцать минут.
Клинт кивнул.
— Значит, у нас есть двенадцать минут.
— А после второго исчезновения не возвращался несколько часов.
— Послушай, если они не появятся здесь через двенадцать минут, или через час, или через три часа, их отсутствие не будет означать, что с Бобби случилось что-то ужасное, — попытался успокоить ее Клинт. — Временной привязки наверняка нет.
— Я знаю. Что меня волнует, так это… чертов ограничительный поручень с кровати.
Клинт промолчал.
Она продолжила, не в силах изгнать дрожь из голоса:
— Френк не принес его с собой. Что с ним сталось?
— Он вернется с Бобби, — уверенно ответил Клинт. — Не оставит его там… куда отправился.
Она такой уверенностью похвастаться не могла.
* * *Темнота.
Светляки.
Скорость.
Дождь падал с неба теплыми потоками, так, будто Бобби и Френк материализовались под водопадом. Ветра не было, словно мощь ливня утопила ветер, как вода топит огонь. Воздух пропитался влагой. Они совершили достаточно долгий путь вокруг планеты, чтобы сумерки остались позади: за толстым слоем серых облаков светило солнце.
На этот раз они лежали на боку, лицом друг к другу, как двое пьяниц, которые решили помериться силой рук и свалились со стульев на пол бара, а руки так и не расцепили. Но они очутились не в баре, а в тропическом лесу. Вокруг росли папоротники, ветки с густой сочной листвой переплетали лианы и лозы с плодами цвета мандарина.
Бобби попытался вырвать руку, и на этот раз Френк отпустил ее без малейшего сопротивления. Он поднялся на ноги и зашагал сквозь густую растительность.
Бобби не знал, куда идет, да его это и не волновало. Ему лишь хотелось увеличить расстояние между собой и Френком, вот он и уходил от опасности, которую, по его разумению, представлял собой Френк. Его потрясло случившееся, требовалось время, чтобы осмыслить новые ощущения и адаптироваться к ним, прежде чем двигаться дальше.
Ему хватило полдюжины шагов, чтобы из густых зеленых джунглей выйти на черную землю. Поначалу он не мог понять, что это за земля. Дождь не капал, не лил струями, но со всех сторон окружил его серебристо-серой стеной, которая уменьшала видимость практически до нуля. Он отбросил волосы с глаз и со лба, но и это не помогло. Предположил, что некоторые люди, сидящие в сухой комнате и наблюдающие за тропическим ливнем из окна, могли усмотреть в нем даже какую-то красоту, скажем, красоту буйства природы, но это был не просто ливень — потоп, и грохот, с которым вода падала на черную землю и на зеленую растительность, оглушал. Ливень не только отнимал у него последние силы, но и вызывал иррациональную злость, словно с неба на него выливалась не вода, а слюна, словно его бомбардировало огромными плевками. Он споткнулся чуть ли не на первом шаге по этой кашеобразной черной земле, оглянулся в поисках какого-нибудь человека, чтобы возложить на него вину за дождь, накричать, тряхнуть, может, даже ударить. И тут в шести или восьми шагах увидел пенные гребни волн, накатывающих на берег, и сразу понял, что стоит на пляже с черным песком. Замер, как вкопанный.
— Френк! — закричал он, а когда обернулся, увидел, что Френк следует за ним, в нескольких шагах позади, сутулясь, как старик, которого пригибает к земле дождем. — Френк, черт побери, где мы?
Френк остановился, чуть распрямил плечи, поднял голову, пару-тройку раз моргнул.
— Что?
Бобби набрал полную грудь воздуха, крикнул во весь голос:
— Где мы находимся?!
Френк показал рукой куда-то влево от Бобби. Сквозь стену дождя тот с трудом различил контуры загадочного здания, возможно, храма какой-то давно забытой религии, от которого их отделяли сто футов пляжа черного песка.
— Вышка спасателей. — Он ткнул рукой в противоположном направлении, на большое деревянное здание, которое находилось значительно дальше, но совсем не загадочное: размеры позволяли определить, что перед ними. — Ресторан. Один из самых популярных на острове.
— Каком острове?
— Самом большом острове.
— Каком самом большом острове?
— Гавайи [28]. Мы на Пуналуу-Бич.
— Так вот куда Клинту советовали меня привезти. — Бобби рассмеялся, но таким странным, диким смехом, что смех этот только напугал его, и он сомкнул губы.
— Дом, который я купил и бросил, находится там. — Френк указал на джунгли, откуда они только что вышли. — Разумеется, с окнами на поле для гольфа. Я полюбил это место. Провел здесь восемь счастливых месяцев. А потом он меня нашел. Бобби, мы должны убраться отсюда.
Френк направился к Бобби, выходя из зоны кашеобразного песка в то место, где песок лучше держал вес человеческого тела.
— Ближе не подходи, — остановил его Бобби, когда расстояние между ними сократилось до шести или восьми футов. — Не подходи.
— Бобби, мы должны убраться отсюда немедленно. Я не могу телепортироваться, когда мне этого хочется. Это происходит спонтанно, но, по меньшей мере, мы должны покинуть эту часть острова. Он знает, что я здесь жил. Ему знакома эта территория, и он, возможно, идет по нашему следу.
Яростную, раскаленную добела злость, которая переполняла Бобби, дождь не остудил, наоборот, ее накал только нарастал.
— Ты — мерзкий лгун.
— Это правда, честное слово. — Френка, несомненно, удивила реакция Бобби. Они находились уже достаточно близко друг от друга, чтобы, разговаривая, не кричать, но Френку все-таки пришлось повысить голос, чтобы его услышали сквозь шум дождя. — Конфетка пришел сюда за мной, еще более ужасный, чем всегда. Ворвался в мой дом с младенцем в руках, уж не знаю, где он его взял, нескольких месяцев от роду, а его родителей, он, должно быть, убил. Прокусил бедняжке шею. Он рассмеялся и предложил мне выпить крови, хотел замарать меня ею. Он пьет кровь, знаешь ли, она научила его пить кровь, и теперь он наслаждается кровью, смакует ее. А когда я отказался составить ему компанию, он отбросил младенца, будто пустую банку из-под пива, и двинулся на меня, но я… отправился в путешествие.
— Я не говорю, что ты лгал про него. — О берег разбилась более сильная волна, дотянувшись щупальцами пены до ног Бобби. — Ты лгал о своей чертовой амнезии. Ты помнишь все. Точно знаешь, где находишься.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
