Наследница в его постели - Тамара Леджен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Алекс набрал в грудь воздуха.
– Я женюсь на мисс Люси Рэмплинг, – сказал он.
– Что? На этом маленьком ничтожестве? – Баронесса свирепо уставилась на мужа. – У этой девицы ни красоты, ни денег, ни связей. Ничего, что говорило бы в пользу этого брака.
– У меня другое мнение, – спокойно отозвался Алекс.
– Джордж? Неужели ты это допустишь?
Барон пожал плечами.
– Он уже принял решение.
– Моей невесте будет приятно, мама, если ты будешь присутствовать на свадьбе.
Баронесса насмешливо улыбнулась.
– Боюсь, тебе придется извиниться за меня, Александр. Завтра утром я приглашена на очень важную помолвку. Я не могу разочаровать свою подругу.
– Помолвку? Проклятие, мадам! Что может быть важнее свадьбы вашего сына? – сердито осведомился лорд Девайз.
Баронесса снова взяла письмо, которое читала.
– Это от леди Виолы Гэмбол, – благоговейно произнесла она. – Ее милость приглашает меня на свадебный завтрак, который состоится завтра утром в Гэмбол-Хаусе. Ее милость впервые в Лондоне. Можно не сомневаться, что на прием приглашены сливки общества. Наконец-то я буду находиться среди равных.
Барон начал смеяться.
– В Гэмбол-Хаусе!
Алекс поспешно положил руку на локоть отца.
– Не надо, – сказал он. – Нет смысла, а у нас еще полно дел сегодня. – Он натянуто поклонился. – До свидания, мама. Надеюсь, завтрашний завтрак тебе понравится.
Баронесса не ответила. Ее мысли были далеко.
– Что же я надену? – произнесла она, потянувшись к колокольчику.
Глава 25
Виола и Люси вернулись в Гэмбол-Хаус, нагруженные пакетами. Двери были широко распахнуты, и слуги вносили доставленные корзины с цветами.
Виола поймала за ошейник дога, который пытался выскользнуть на улицу.
– Где мой брат? – требовательно спросила она у проходившего мимо лакея.
Появился Ловер и забрал у нее собаку.
– Я не хочу жаловаться, Ловер, – сказала Виола, сделав знак Люси, чтобы та шла наверх без нее, – но Гэмбол-Хаус пребывает в хаосе! Лед привезли?
– Да, миледи, – отозвался Ловер. – Его светлость спрашивал о вас. Он в кабинете.
Герцог нервно вскочил на ноги, когда дверь его убежища отворилась и вошла Виола.
– Виола! Слава Богу! – воскликнул он с облегчением. – Где ты была?
– Мы ходили за покупками, – ответила она, удивленная его нервозностью.
– За покупками? В такой день?
– Люси нужно платье, – сказала Виола, оправдываясь. – А что случилось?
– Дев здесь, – сообщил герцог.
– Где? – оживилась Виола, оглядываясь вокруг.
Дикон пересек комнату и схватил сестру за руки.
– Он хочет Мэри, – произнес он с дрожащими губами. – Он угрожает, что не отдаст твои деньги, если я не позволю ему жениться на ней! Виола, что нам делать?
– О Боже! – воскликнула Виола.
– Мэри не хочет выходить замуж, – произнес Дикон с несчастным видом. – Она даже не знакома с Девом. Не могу же я попросить ее выйти замуж за незнакомца? Она не такая сильная, как ты, Виола.
– Не беспокойся, Дикон, – сказала Виола. – Ей не придется выходить замуж за Дева.
– Но твои деньги, Виола! – в панике воскликнул он. – У него все твои деньги, и он угрожает отнять и мои деньги тоже. Я никогда не видел его в таком состоянии. Он всегда был так добр и терпелив со мной. А теперь он словно помешался! У него такой вид, будто он способен содрать шкуру с собственной бабушки. Ты бы видела его глаза! – Герцог содрогнулся.
Виола улыбнулась.
– Я видела его глаза.
– Значит, ты понимаешь, о чем я говорю, – сказал он, вцепившись в нее. – Виола, мы не можем допустить, чтобы Мэри попала в лапы такого злодея.
– Все очень просто, – заявила Виола. – Я сама выйду замуж за него.
– За кого? – озадаченно спросил герцог.
– За Дева, конечно.
– Ты не можешь выйти замуж за Дева! – запротестовал он. – Дев – очень опасный человек. К тому же ему нужна Мэри.
– Уверена, он предпочтет меня, – сказала Виола. Дикон нахмурился.
– А как же лорд Саймон?
– А что с ним? – удивилась Виола.
– Разве ты не собираешься выходить замуж за лорда Саймона?
– Конечно, нет. Видишь ли, Дикон, мне нравится Дев.
– Правда? – недоверчиво переспросил Дикон.
– Я люблю его.
– Ты любишь его?
– Да, – просто сказала она. – Я очень хорошо узнала его за это время.
– Но он всего лишь младший сын барона, – запротестовал Дикон. – У него нет денег.
– У него все наши деньги, – сказала она.
– Ты понимаешь, что я имею в виду. Он всего лишь биржевой маклер.
Виола пожала плечами.
– Через десять лет он будет министром финансов.
– Его все ненавидят!
– Знаю, – сказала Виола. – Зато меня все любят. Так что не беспокойся. Подумай, каким красивым и умным дьяволенком будет твой племянник.
Поцеловав его в щеку, она выскользнула из комнаты.
Сосредоточенный и угрюмый, Джулиан расхаживал взад-вперед перед огромным мраморным камином в гостиной. Он был так поглощен своими мыслями, что даже не услышал, как вошла Виола.
– Привет, Дев.
Джулиан бросился к ней и поцеловал.
– Я думал, ты все еще в Гемпшире, – сказал он.
– Видимо, ты разминулся со своим братом, – отозвалась она. – Он должен был все тебе рассказать.
– Меня целый день не было дома. А потом я пришел сюда, чтобы увидеться с герцогом. Похоже, он думает, что ты не хочешь выходить за меня замуж.
– Все немного запуталось, – призналась Виола. – Может, мы сядем?
– Конечно! Боже, твоя лодыжка. Я даже не спросил, как ты себя чувствуешь.
– Очень хорошо, – заверила его она, садясь. – Дев, мне нужно тебе кое-что сказать.
Джулиан сел рядом с ней.
– Ты не хочешь выходить за меня замуж? – нахмурился он.
– Конечно, хочу, – поспешно ответила она, взяв его за руки. – Может, ты не захочешь жениться на мне, когда узнаешь, что я хочу тебе сказать.
Джулиан покачал головой.
– Ничто не может изменить моих чувств.
– Это хорошо. – Она вздохнула с облегчением. – Я не Мэри, Дев. Я Виола. Виола Гэмбол.
Джулиан молчал, уставившись на нее.
– Я сестра герцога, – пояснила она. – Ты меня слышишь?
– Да, – ответил он, отняв свои руки.
– И тебе нечего сказать по этому поводу? – требовательно спросила она.
– Нет. – Поднявшись, он подошел к камину и остановился спиной к ней.
Виола понурила голову.
– Мне следовало сказать тебе раньше, – произнесла она несчастным тоном. – Я приехала в Лондон вместо Мэри, чтобы встретиться с ее теткой. – Она подняла на него глаза в надежде, что он хотя бы посмотрит на нее. Не дождавшись, она сбивчиво продолжила: – Я хотела удостовериться, что миссис Дин будет подходящей опекуншей для девушки, кем она, конечно, не оказалась. Вначале я думала, что ты знаешь, кто я такая. Ведь ты работаешь на моего брата. Честно говоря, я думала, что ты шпионишь за мной. Наверное, я показалась тебе очень самонадеянной.