- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Русские фамилии - Унбегаун Борис Генрихович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
4.2. «Говорящие» фамилии. Под «говорящими» фамилиями мы понимаем придуманные автором фамилии, которые характеризуют моральные качества литературного героя либо указывают на его профессию. Таким фамилиям свойственна однозначная и экспрессивная этимология.
(I) Фамилии, характеризующие моральные качества литературного героя. Эти фамилии были особенно популярны в русской литературе XVIII в. Хрестоматийный пример — персонажи комедии Фонвизина «Недоросль»: Пра́вдин, Простако́в, Скоти́нин.
С точки зрения морфологии эти фамилии не отличаются от реальных.
Две другие фамилии из той же комедии скорее напоминают прозвища: честный, старомодный дядя Староду́м (от ста́рый и ду́ма) и знатный любовник Мило́н (ми́лый). Маловероятно встретить их среди подлинно русских фамилий, тем не менее они широко представлены в произведениях русской литературы XVIII в. Даже имя учителя немца в «Недоросле» имеет ярко выраженную русскую основу и немецкое окончание: Вра́льман.
Другие примеры символических фамилий можно встретить:
а) в комедии Капниста «Ябеда»:
Добро́в
Ко́хтин
Кривосу́дов
Пря́миков
б) в комедии Лукина «Щепетильник»:
Верхогля́дов < верхогля́д
Легкомы́слов < легкомы́сленный
Обира́лов < обира́ть
Притво́ров < притво́рный
Самохва́лов < сам и хвали́ть
Старосве́тов < ста́рый свет
Чистосе́рдов < чи́стое се́рдце, эта фамилия существует также как духовная (см. с. 178)
Тривиальный способ указания на моральные качества литературного героя через его фамилию практиковался также в произведениях ряда писателей XIX в., наделенных сомнительным чувством юмора.
Гоголь не стремился подчеркивать связь между значением фамилии и чертами литературного персонажа. Как показывают следующие примеры, в фамилиях его героев обычно содержится лишь намек, а не полная характеристика:
Ля́пкин-Тя́пкин < разговорное выражение тяп-ляп.
Мани́лов < мани́ть
Собаке́вич < соба́ка
Хлестако́в < хлёсткий
Такая же сдержанность характерна и для Достоевского:
Де́вушкин < де́вушка
Карама́зов, возможно от тюрк. ка́ра ‘черный’ и русского ма́зать
Разуми́хин < ра́зум; Достоевский сам упоминает о связи между этой андрометронимической фамилией и персонажем, который носит ее
Ша́тов < шата́ть, эмоционально неустойчивый характер
Хороший вкус не позволял Островскому злоупотреблять такого рода фамилиями, хотя изображаемые им в пьесах картины нравов и соблазняли на это. Можно привести всего лишь несколько примеров. Причем один из них особенно изящен, это имя квартального полицейского — Ти́грий Льво́вич Лю́тов. Имя и отчество — подлинные крестильные имена, но тем не менее они представляют собой сочетание слов тигр и лев, а фамилия образована от прилагательного лю́тый. Другие примеры:
Корпе́лов < корпе́ть: учитель
Милови́дов
Счастли́вцев и Несчастли́вцев
Устраши́мов
Однако у Салтыкова-Щедрина эта практика получила широкое развитие. В его произведениях можно найти следующие фамилии:
Глаз: шпион
Живодёров
Кипя́щев
Колобро́дников: молодой офицер
Кровопи́йцев
Лиходе́ев
Паску́дников
Подво́хин
Подхали́мов
Постепе́нников: генерал
Проходи́мцев
Пустомы́слов
Рылобо́йщиков
Слабомы́слов
Угрю́м-Бурче́ев
Шипя́щев
Чехов последним из русских писателей использовал этот метод. Примеры:
Гнилоду́шин
Гну́сов
Дробиску́лов: полицейский
Лаке́ич
Любостяжа́ев
Людое́дов-Хвата́ев: полицейский
Моше́нников: адвокат
Мзда: инспектор
Очуме́лов: полицейский
Пришибе́ев: унтер-офицер
(II) Фамилии, связанные с профессией литературных персонажей. Этот тип «говорящих» фамилий также восходит к XVIII в. В «Недоросле» Фонвизина встречаются два образца:
Куте́йкин < куте́йка, уменьш. от кутья́; также прозвище, данное семинаристу
Цыфи́ркин < цыфи́рь — народное выражение, означающее счет; самозваный счетовод и учитель арифметики
Любил употреблять такие фамилии и И. А. Крылов. Он придумал трех поэтов: Рифмохва́та, Рифмокра́да и Тянисло́ва; доктора Ланце́тина; скульптора Туподо́лотова.
Несколько таких фамилий можно найти в произведениях Достоевского, у которого они, естественно, менее примитивны, чем фамилии XVIII в.
Зе́рщиков устар. ‘игрок в кости’: владелец игорного дома
Костопра́вов: врач
Остро́жский < остро́г: главный тюремщик
Шаблы́кин < шаблы́ка укр. диал. ‘гусар’: гусар
У Островского встречаются лишь несколько таких фамилий, например:
Переши́вкина < переши́ть: приживалка
Стропи́лин < стропи́ла: подрядчик
Такие фамилии довольно часто встречаются в произведениях Чехова:
Гауптва́хтов < гауптва́хта: капитан
Портупе́ев < портупе́я: майор
Обе фамилии оканчиваются на ‑ов/‑ев вместо ожидаемого ‑ин.
Смычко́в < смычо́к: музыкант
Иногда фамилии используются не столько для характеристики персонажей, сколько для отражения ситуации в целом. Герой чеховского рассказа «Страшная ночь» в течение ночи постоянно встречает гробы, и писатель выбрал для этой ситуации соответствующие фамилии:
Панихи́дин
Пого́стов
Тру́пов
Упоко́ев < за упоко́й души́
Че́репов
Все эти фамилии могут существовать и в реальной жизни. Литературный эффект достигается тем, что они собраны вместе.
4.3. Фамилии, указывающие на социальное положение литературного персонажа. Фамилии персонажей распределяются по социальным слоям, из которых легко выделяются три: а) аристократические и дворянские фамилии; б) купеческие фамилии; с) фамилии духовенства. Русские писатели сконцентрировали свою изобретательность в основном на этих трех группах.
(I) Аристократические и дворянские фамилии. Большинство этих фамилий образованы от топонимов и имеют характерное окончание ‑ский/‑цкий. В редких случаях они связаны с подлинными названиями мест, как, например, пушкинские герои Ми́нский, Му́ромский и То́мский. Чаще названия мест, от которых они образованы, не поддаются идентификации, как, например, в фамилиях Грушни́цкий (Лермонтов, «Герой нашего времени») или Ра́йский (Гончаров, «Обрыв»), Лавре́цкий (Тургенев, «Дворянское гнездо»). Эти фамилии не похожи на искусственные: их можно встретить в реальной жизни и с полной уверенностью нельзя сказать, придуманы они или заимствованы из реальной жизни.
Иногда фамилия невозможна с этимологической точки зрения, что придает ей искусственный оттенок, например, фамилию князя Дуле́бова Островский образовал от дуле́бы, названия древнего славянского племени.
Тем не менее на «литературность» фамилии указывает или ее необычное значение, или необычный способ образования. В первом случае они мало чем отличаются от «говорящих» фамилий. Часто они служат для выражения иронии и сатиры. Это иллюстрируют следующие примеры княжеских фамилий из произведений Достоевского:
