Французы на Северном полюсе - Луи Буссенар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
37
Реи — деревянные или металлические детали, служащие для крепления парусов, несения сигнальных огней и других сигналов.
38
Залив Мелвилл — у северо-западных берегов Гренландии, море Баффина.
39
Напомним, что моряками направление ветра измеряется «в компас», то есть откуда дует ветер (северный ветер дует с севера), а направление течения — «из компаса», или куда оно направлено (южное течение направляется на юг).
40
Гренадер — солдат или офицер отборных частей пехоты во многих армиях.
41
Киль — главная центральная продольная связь, являющаяся конструктивным основанием всякого судна.
42
Спардек — верхняя палуба.
43
Шпигаты — отверстия, сделанные в фальшборте судна для стока воды с палубы.
44
Фамилия матроса Гиньяр в просторечии значит «неудачник». (Примеч. перев.)
45
Криолит (ледяной камень) — минерал, состоящий из фтора, натрия и алюминия; образует снеговидные и льдоподобные сростки; легко плавится; цвет меняется в широких пределах, но обычно бесцветен или снежно-бел; упоминаемые автором разработки — единственное промышленное месторождение криолита в мире.
46
Фредериксхоб и Готхоб — ныне наиболее крупные города на юго-западе Гренландии, у Девисова пролива.
47
Инспекторат (инспекторство) — административные области в Гренландии: Северный и Южный инспектораты.
48
Матрос-марсовой — наблюдатель, располагающийся на марсе, специальной площадке, установленной в верхней части мачты.
49
Рефракция — преломление световых лучей.
50
Китовый ус — роговые пластины на верхней челюсти некоторых видов китов.
51
Корсет — особый пояс, придающий стройность фигуре человека; в него вшиваются узкие полоски китового уса.
52
Геркулесовы столпы — древнее название двух скал на противоположных берегах Гибралтарского пролива; так же часто называли и сам пролив.
53
Мартиролог — перечень пережитых страданий; список покойников, погибших и проч.
54
Кабельтов — морская мера длины, равная одной десятой морской мили (185,2 м).
55
Жители многих частей Франции говорят на своих особых диалектах. Провансальское — у населения Прованса.
56
Ватель — главный повар принца Конде, покончивший самоубийством под влиянием опасения, что к столу приглашенных Конде знаменитых гостей не поспеет свежая морская рыба. Это имя стало нарицательным для обозначения поваров из любви к искусству.
57
Минута, четверть градуса… — Окружность делится на 360 градусов, градус — на 60 минут, минута — на 60 секунд. Когда речь идет о земном шаре, то эти величины могут быть мерами длины.
58
Парри В. — английский путешественник, совершивший в 1827 году первый санный поход к Северному полюсу, но достигший только 82°45′ северной широты.
59
Буссенар ошибается. 4 сентября 1871 года «Поларис» встретил скопления битого льда и повернул на юг. Зимовали полярники в бассейне Холла.
60
В 1881 году А. В. Грили организовал метеостанцию на северо-востоке острова Элсмира. В 1882 году Джемс Локвуд прошел от этой станции на север до 83°24′ (или до 83°30′) северной широты. Летом 1883 года полярники двинулись на юг, но добрались только до острова Пим, где после голодной зимовки (из 26 человек 19 умерло) их в 1884 году нашли американские китобои.
61
Крюйт-камера — помещение на корабле, в котором хранятся взрывчатые вещества.
62
Шпур — узкий цилиндрический канал, который пробуривают в горной породе для помещения в нем заряда взрывчатого вещества.
63
Аналогичный случай описан канадским полярником Пайером и приводится в «Жизни животных» Альфреда Брема. Однако у реального события был совершенно иной конец: когда медведь догнал спасавшегося от него матроса и схватил беглеца, тот пронзительно закричал; медведь от испуга выпустил свою жертву, а потом, заметив спешивших на помощь людей, и вовсе обратился в бегство… Автор разделяет господствовавшее в его время мнение о чрезмерной свирепости белых медведей.
64
Упернавик — поселок на небольшом острове у западных берегов Гренландии.
65
Траверз — направление, перпендикулярное плоскости судна.
66
Мыс Йорк — на северо-западе Гренландии. «Галлия» идет вдоль северных берегов острова.
67
Роман «Французы на Северном полюсе» опубликован во Франции в 1893 году.
68
Вряд ли можно называть экспедицией маршрут, который зимой 1860–1861 годов проехал на санях по проливу Кеннеди до 81°35′ с.ш. врач Исаак Хейс в сопровождении эскимоса Ханса Хендрика.
69
Мускусный бык (овцебык) — парнокопытное животное, длина тела до 2,5 м, вес до 300 кг. Очень редко встречается в Гренландии и на островах Канады. Предпринимаются попытки переселения в другие местности.
70
Тевтоны — воинственное германское племя, впервые упомянутое в 325 г. до н. э. Происходило, видимо, из Ютландии; позднее мигрировало в Богемию, Галлию, Нормандию, Италию. Уничтожено римлянами в конце II века до н. э. В переносном смысле название часто применялось к немцам из западных земель Германии.