- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Современный венгерский детектив - Андраш Беркеши
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хватит болтать, Антал. Что произошло в субботу?
— Сейчас доложу, господин капитан. Как раз об этом я и хотел рассказать. Без четверти десять он вышел из дома на улице Авроры. Там, должно быть, живет какая-то
женщина, которая готовит для него жратву. С восьми я сам засел в «трабант», закрыл подбородок шарфом, чтобы он меня не узнал. На автобусной остановке он садится на
«девятку» и едет до площади Верёшмарти. Мы с Трясуном за ним. Он выходит из автобуса, покупает газету, идет в закусочную. «Держись,— говорю я сам себе,— не перестарайся». Смотрю на часы — без восьми десять. Он не спешит. «В десять у него наверняка свидание с какой-нибудь бабой»,— говорю я себе, потому что с Трясуном говорить об этом бесполезно. Значит, я могу пока потолковать с ним самим, потому что мне его жаль. Трясун останавливает у закусочной, я вылезаю из «трабанта», вхожу в зал. Он читает газету. Я подхожу к столику. «Чао, Фреди»,— здороваюсь я. Он пялит на меня глаза, отвечает: «Чао».— «Можно присесть?» — «Некстати. У меня свидание. Вот-вот придет дама». Я все же сажусь рядом. «Я не помешаю, нам надо срочно поговорить. За ту штуку, что ты дал мне
всего пятьсот форинтов, я могу получить пять тысяч, мне предлагают».— «Так я дал тебе лишь задаток. Мы еще поговорим об этом, позвони в среду, а сейчас иди».— «Но мне
срочно нужны деньги»,— настаиваю я. «Сейчас некогда, Антал,— говорит он:— Уходи и позвони в среду». — «А ты меня не надуешь, Фреди? Ведь мы кореши». Он смотрит на меня, смеется: «Конечно, кореши. С какой стати мне тебя обманывать. Валяй. Чао».— «Чао», — отвечаю я, встаю и иду к выходу. А внутри у меня все кипит. Надует. Денег у него полны карманы, а не заплатит. Оттягивает до среды.
Келемен зевает, он устал и хочет спать. От рассказа Антала Шмидта несет невыразимой скукой. Дома, на столике у дивана, цветной суперобложкой вверх лежит раскрытая книга «Случай с торговцем коврами из Алеппо». Он дошел уже до последней главы, а убийца все еще не известен.
А здесь известен. Здесь все известно. Как только Шом-фаи увидел на столе Бакоца носовой платок, последний из дюжины, все стало ясным. Выяснилось и то, что Брюзга, то есть Антал Шмидт, с середины сентября до начала декабря работал в хирургическом отделении одной больницы и, конечно, он легко мог достать галотан.
Но Келемен не был склонен симпатизировать торговцу коврами из Алеппо, потому что знал: вся его история — это результат систематизации фактов. Надо только немного схитрить, бросить тень подозрения на каждого, с тем чтобы держать читателя в напряжении до самого последнего момента. Убийство могла совершить как Глэдис, так и слуга Гендерсон, хотя они утверждает, что провел ночь с горничной, с той самой горничной, которая исчезла и о которой уже известно, что, до того как попасть в дом вице-губернатора, она была танцовщицей в ночном кафе «Звезда Востока», где ее шантажировал бармен Эд, знавший о пропавших драгоценностях леди Хиккаф. Под подозрением и несчастный Сэм, который принимал опиум на квартире торговца коврами и втайне любил горничную. Под подозрением, потому что он единственный наследник вице-губернатора. Подозреваются все, даже грузная кухарка-испанка, менее всего причастная ко всей этой истории. Тень подозрения падает и на детектива-одиночку Чика Моэма, учившегося когда-то вместе с Сэмом в Итоне и теперь ведущего расследование. Подозреваются все. Даже сама жертва, вице-губернатор, которого нашли пронзенным в спину шпагой в купальной кабине без окон, закрытой изнутри.
Подозреваются все, но не Шмидт. Он давно вне подозрений. Антал Шмидт— серьезная проблема для прокурора при определении меры наказания. Юридическая проблема. Можно ли его обвинять в преднамеренном убийстве? И, да и нет. Скорее нельзя, чем можно. Его, пожалуй, можно обвинить в непреднамеренном убийстве при грабеже. Да и то вряд ли.
Значит, надо выслушать изобилующий деталями рассказ Антала Шмидта об обстоятельствах, предшествовавших смерти Шоммера. С юридической точки зрения в интересах справедливого приговора каждое его слово может иметь важное значение. С одной стороны.
С другой стороны. В момент своей смерти Шоммер был человеком, совершившим жестокое преднамеренное убийство. Стало быть, каждый его шаг, каждый поступок может означать важный момент в точной мотивировке убийства Хуньора. А о них не знает никто, кроме Антала Шмидта и Яноша Долговича, которые во вторник четвертого февраля во второй половине дня были на острове Маргит. Дол-гович сидел за рулем «трабанта», он доложил Шмидту о том, что у ресторана «Казино» Шоммер вышел из автобуса, направился к пештской стороне острова, а затем повернул в сторону гостиницы.
Еще один важный момент. Шмидт послал Долговича посмотреть, с кем встретится там Шоммер. Долгович вошел в гостиницу, огляделся, словно кого-то разыскивая. Он увидел, как в кафе к столику, за которым сидел Шоммер, подошел высокий, хорошо одетый иностранец. Так по крайней мере подумал Долгович, потому что слышал, как Шоммер приветствовал его: «Грисгот, герр Олассон». Конечно, Долгович не мог знать, что мужчину зовут Олафсо-ном. Однако с точки зрения убийства Хуньора это важная деталь, которая подтверждает предположение о том, что Шоммер встречался с господином Олафсоном.
Когда Долгович возвращался к машине, у Шмидта возникла блестящая, достойная самого великого детектива идея. Если Шоммер ходил в австрийское посольство, значит, он хотел уехать в Вену. Но когда? Надо попытаться разведать в бюро «Интурист». Нет, не годится. Там могут ничего пе сказать. И все же он идет в бюро за справкой. Говорит, что его брат взял билет на венский поезд, но обстоятельства складываются так, что поездку придется отложить — можно ли обменять билет?
«Шоммер, Альфред Шоммер,— администраторша листает книгу…— Да, есть, Альфреду Шоммеру выдан билет на экспресс, отправляющийся в среду утром». Заявки на обмен билета принимаются за двадцать четыре часа, если, конечно, есть места. То есть в данном случае до вечера вторника. В экстренных случаях, однако, обмен можно произвести и в бюро «Интурист» на самом вокзале. Шмидт благодарит за справку и уходит.
У Антала Шмидта теперь есть веское подтверждение того, что Шоммер собирается его надуть — ведь тот просил позвонить в среду, по телефону они договорятся о встрече, скажем, в середине дня, когда сам Шоммер уже пересечет границу. Нет, брат, не выйдет!
Для Еромоша это тоже было новым подтверждением того, что свой отъезд Шоммер устроил с помощью Олаф-сона, который действительно отбыл в среду венским поездом. Тем же самым поездом. В одном купе? Вероятнее всего, они взяли билеты в разные купе.
Шмидт не любит сорить деньгами. Он отсылает Долго-вича, заплатив ему сто пятьдесят форинтов за полдня, и просит заглянуть к нему вместе с Фекете в понедельник в семь часов утра. А сам садится в «трабант» и едет на площадь Барош. Время еще есть. Немного, но есть. Надо что-то придумать, чтобы Шоммер расплатился еще до среды…
13
— Спасибо, господин капитан,— говорит. Шмидт и жадно отхлебывает горячий черный кофе.
Келемен заказал четыре чашки: для себя, Еромоша. Дюри Сипека и Шмидта. Ястер и Женгеллер в соседней комнате допрашивают Фекете и Долговича. Время от времени кто-нибудь из них подходит к Еромошу, шепчет ему что-то на ухо и снова уходит.
— До субботнего вечера — ни одной идеи! Не получалось ни так, ни этак. Я уж отсидел в кафе «Красавица Илонка» с двумя бабами, но ничего толкового не придумал.
И тут вваливается Шаму с компанией.
— Полная фамилия, адрес?…
— Не знаю, господин капитан, честно говорю, не знаю. Шаму, все его так зовут. Рыжий, веснушчатый, толстый. Отпивается в театре на улице Лютера. В ту ночь, когда я «распечатал» машину с японским объективом и ехал по проспекту Иштенхеди, он стоял у Южного вокзала. Я остановился, предложил: «Садись, подброшу, Шаму». По пути он все разглядывал фотоаппарат и объектив. В кафе, смотрю, он кивнул мне головой, пригласил выйти. Мы вышли на улицу, не одеваясь. «Ну как, удалось загнать эти штуковины?» — спрашивает. Я стреляный воробей и не люблю, когда плюют в мою тарелку. Говорю: «Тебе-то, какое дело?» Но он, тоже соображает: «Есть покупатель».
Я не спешу. Вижу, он явно хочет заработать, и это меня успокаивает. «Говори его цену». — «Три за аппарат, семь за объектив — десять. Из них две мне и одну клиенту. Футболисту. Завтра он на неделю выезжает за кордон, может вывезти»,— отвечает Шаму. Аппарат я сбагрил Фреди за тысячу, а за объектив он, морда, дал мне пять рваных. Футболисты — народ надежный, легко вывозят, таможенники у них не шуруют. «Объектив есть. На улице Ваци ему цена двенадцать тысяч». Шаму соображает: «Не знаю, возьмет ли без аппарата. Ну ладно, приноси в театр как-нибудь после обеда. Если возьмет, поладим». Видите, господин капитан, выкладываюсь перед вами, как перед родной матушкой. Все это мелочи. Но Шоммера я не хотел кончить, ей-богу, не хотел.

