999. Последний хранитель - Карло Мартильи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
54
В XIII веке в Лангедоке на юге Франции была распространена вера катаров, или альбигойцев, как их иначе называли. Церковь катаров составляла серьезную конкуренцию католической, и Папа Иннокентий III направил в Лангедок Крестовый поход. Эта трагическая страница в истории Европы ознаменована еще и образованием самого фанатичного монашеского ордена доминиканцев, «псов Господних».
55
Унаби — китайский фикус.
56
«Древняя легенда» (лат.).
57
В итальянском языке существуют две формы вежливого обращения: на «voi», то есть на «вы», и на «lei». Формой «lei» пользуются при разговоре с очень уважаемым человеком или при первом знакомстве. Форма «voi» более разговорная, простая. Фашисты считали форму «lei» недемократичной и изъяли ее из употребления. Сейчас в языке бытуют обе формы, и на тонкости этикета стали обращать гораздо меньше внимания.
58
Бьянки, Росси, Верди и Нери — по-итальянски «белые», «красные», «зеленые» и «черные». Комиссар намекает на наличие в Италии чернокожих граждан.
59
Да ты просто охренел, сынок! (генуэзский диалект)
60
Первые слова канонического богослужения.
61
«О вы, разумные, взгляните сами, и всякий наставленье да поймет, сокрытое под странными стихами» («Ад», песнь IX, перевод М. Лозинского).
62
«Поистине безумные слова, что постижима разумом стихия единого в трех лицах естества» («Чистилище», песнь III, перевод М. Лозинского).
63
«О род людской, с тебя довольно quia; будь все открыто для очей твоих, то не должна бы и рождать Мария» («Чистилище», песнь III, перевод М. Лозинского).
64
— Да пребудет с вами Господь.
— И дух Твой…
— Аминь (лат.).
65
Вот сукин сын, мать твою… (исп.)
66
Выпьем же и возрадуемся во славу нашего Господа! (исп.)
67
«С нами Бог» (нем.) — один из множества трескучих фашистских девизов.
68
В Пизе в то время правил род Герардеска, принадлежавший к партии гвельфов, сторонников Папы.
69
Буко-дель-Визо (ит. Buco del Viso) — «пасть», буквально: «дыра в лице».
70
Скорострельный автоматический пистолет.
71
Замок дофина (ит.).
72
Конечно, господин граф (фр.).
73
Откройте! Прошу вас! (фр.)
74
Signora bon Fogo, Signora bon Giogo — фольклорный персонаж, нечто вроде Королевы шабаша. Она председательствовала на дьявольских сборищах. Крестьяне, завидев непонятный свет где-нибудь на вершине горы, говорили, что это Владычица Игрища зажигает огонь.
75
«Те Deum laudamus», хвалебное песнопение, в православной службе «Тебе, Богу, хвалим».
76
Согласно ритуалу, знаком, что Папа избран, является появление белого дыма над трубой помещения, где заседает конклав. Для этого в камин кидают предварительно смоченную солому.
77
Яйца имеются (лат.).
78
Вульгатой называют латинский перевод Библии.