Академия пурпурной розы (СИ) - Снегова Анна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но Эм…
— Живо!! У нас полчаса всего — ты что, не слышала? Не тормози… процесс расследования.
Чуть ли не пинками я заставила Джен все-таки открыть дверь. Дожили! Раньше Олав смотрел на сестру издалека влюбленными глазами и терял при ней дар речи, а теперь эти два остолопа, кажется, поменялись местами.
Хотя нет, не совсем. Скорее стали два сапога пара. При виде Дженни наш профессор Шеппард, стоявший в глубине маленькой комнаты, у стрельчатого окна с широким подоконником, изменился в лице, осекся, прервал какие-то объяснения и кажется, даже слегка покраснел. Высокий, статный, в черной профессорской мантии, которая ему очень шла, Олав и правда выглядел каким-то непривычным и слегка загадочным теперь. Неудивительно, что сестра наконец-то его рассмотрела, в новой обстановке. А еще маска спокойствия не могла скрыть взгляд — тот самый привычный взгляд, которым он всегда встречал появление Джен. Это у них с отцом было общее — начальник Тайного сыска Королевства, Шеппард-старший по прозвищу Бульдог тоже поражал странной двойственностью невозмутимой маски на лице и живого, острого взгляда. Олав мне сейчас очень его напомнил — так что, пожалуй, мы правильно выбрали помощника для расследования.
Жаль, что Дженни не увидела этого взгляда — она смущалась, не знала, куда себя деть, крутила головой по сторонам и вообще смотрела куда угодно, только не на предмет своих воздыханий.
Я остановилась у входа, чтобы не мешать никому своим панцирем.
Морвин, который увлеченно слушал Олава, прислонясь плечом к стене рядом с ним, прервал свое занятие. Перевел ироничный взгляд с нашего профессора на Дженни и обратно, а потом направился бодро ко мне, заявив по дороге веселым тоном:
— Ледышка, ну наконец-то! Мы вас уже заждались.
Потом, никого не стесняясь, притянул меня к себе обеими лапами за талию, звонко чмокнул прямо в губы и выдал во всеуслышание:
— Везучий я все-таки парень! Отхватил себе одну из двух самых красивых девушек Королевства. Слушай, Шеппард, хватит уже ушами хлопать — не то вторую уведет кто-нибудь из-под самого твоего носа.
Нет, все-таки хорошие манеры — явно не его конек. К счастью. Может, кое-кому и правда мотивировочных пинков не хватает?
Откуда-то из кармана Олава тем временем выпрыгнула белка и поскакала прямиком к Дженни. Та охнула в умилении, присела и протянула ей ладонь. Не отрывая глаз от моей сестры, Олав прочистил горло и принялся рассказывать дальше — с того места, где его прервало наше появление. Белка удачно сгладила неловкость, что повисла в комнате после заявления Морвина.
— …так что, ребят, эта комната уже перевернута вверх дном раза три. Не знаю, что вы тут собираетесь найти. Девушка лежала на кровати лицом вверх, тогда как удар был нанесен в затылочную часть головы, что позволило следователю сделать вывод о том, что на постель ее уложил нападавший…
— Она была в одежде? — поинтересовался Морвин. — Эй! Не пинайся, Ледышка! Я в сугубо деловых целях спрашиваю. Если она в этих ваших ужасных тряпках была — значит, кого-то ждала. Если голая — уже спала…
— У нас девушки не спят голышом!! — зашипела я на него. — Для того, чтоб спать, у нас есть отличные длинные ночные рубашки до пят из плотной теплой ткани!!
Морвин посмотрел на меня в притворном ужасе.
— Мода вашего мира меня когда-нибудь добьет. И это я еще до белья не добрался! Боюсь даже представлять, что меня ожи…
Я зажала ему рот ладонью и вежливо улыбнулась Джен и Олаву, которые оба, не сговариваясь, смотрели на нас квадратными глазами.
— Не обращайте, пожалуйста, внимания. Кое-чье чувство юмора меня тоже когда-нибудь добьет. Мистер Шеппард, мы вас очень внимательно слушаем! Что еще нашли доблестные сотрудники вашего уважаемого папочки?.. Ай!
Я отдернула прикушенную ладонь и принялась испепелять взглядом до безобразия невинно улыбающегося огненного мага.
Олав, к его чести, довольно быстро справился с первоначальным шоком, и все-таки ответил на поставленный ему вопрос, который я уже, признаться, забыла.
— Девушка была в халате поверх ночной рубашки…
Меня приобняли сзади и зашептали в ухо:
— Ледышка, мне срочно нужна экскурсия в твой шкаф! Я чувствую, что много теряю. Что такое халат?
— Уймись ты уже, в конце концов, озабоченный! — процедила я, стараясь не снимать невозмутимой улыбки. — Мы тут, между прочим, серьезным делом заняты! Помог бы лучше!
— Как скажешь! — вздохнул сокрушенно нахал. — В конце концов, ты ведь помнишь, что у меня есть желание? Могу пожелать экскурсию в любой момент…
Я напряглась.
— …а впрочем, нет. Я придумал кое-что поинтереснее.
Я напряглась еще сильнее.
Но пока мои мысли в панике метались под сводами черепной коробки, Морвин громко спросил:
— После того, как девушку унесли, в комнате что-то меняли? Забирали, может быть?
Олав покачал головой.
— Нет. Парни у отца натасканные, все вещи в комнате после осмотра положены на свои места. И вы ничего, пожалуйста, не трогайте — пусть все останется как было после вашего ухода. Я вообще не имел права пускать сюда посторонних. Пошел на это только… по большой дружбе.
Джен выпрямилась с белкой в руках — та проскакала вверх, уютно примостилась у нее на плече и принялась увлеченно о чем-то стрекотать.
— Как именно девушку ударили? У нее была просто шишка, или до крови? — снова допытывался Морвин. Я никак не могла понять, к чему он клонит. Но кажется, заигрывая со мной, он успевал одновременно продумать тактику вопросов — они явно были не просто так.
— Насколько я понял, у нее на затылке была запекшаяся кровь, но не много… Стоп. Я, кажется, понял, к чему ты клонишь! Другие помещения башни осмотреть пока не успели. Только эту комнату… Да, возможно, мы успеем что-то найти раньше.
— Вы о чем? Нас не просветите? — поинтересовалась я.
— Мы о постели, — заявил Морвин. — И не делай такие глаза, Ледышка, не делай! Это у кого еще все мысли только на одну тему? Я ничего такого не имел в виду, заметь!
Мне стало стыдно. Нахальный маг вовсю наслаждался моим смущением, но великодушно снизошел до пояснения.
— Я имею в виду, посмотри на эту кровать. Слишком светлое покрывало. Если здесь действительно ничего не трогали, на нем должна была остаться кровь. А ее нет.
— Мэри-Энн ударили не здесь! — ахнула я. — Ее перетащили откуда-то… Учитывая, что ее комната крайняя, скорее всего из гостиной!! Быть может, она услышала подозрительный шум ночью… накинула халат и вышла проверить… и увидела кого-то или что-то, для ее ушей не предназначенное!
— Я тебе больше скажу, Ледышка, — Морвин посмотрел на меня неожиданно серьезно. — Я теперь еще больше уверен, что это кто-то из своих. Кто-то, кого она знала. К кому не боялась поворачиваться спиной — так, что ее преспокойно ударили по затылку.
— Я попрошу, чтобы охрану Мэри-Энн увеличили и не пускали к ней вообще никого, даже друзей, — кивнул Олав задумчиво. — А теперь, пока не истекло время и нас отсюда не выгнали, предлагаю переместиться в гостиную. Здесь вы вряд ли найдете важные улики — ребята моего отца не зря едят свой хлеб. Каждый миллиметр комнаты осмотрен внимательно под лупой. Честно говоря, думаю, и вывод о том, что девушку просто перенесли, они тоже скоро сделают — мы опережаем следствие всего на полшага.
— Иногда в битве полшага решают все, — спокойно ответил мой огненный маг.
И он оказался прав. То, что обнаружилось в общей гостиной, и стало той самой ниткой, потянув за которую, мы размотали весь клубок.
Глава 47
— Стоп! Стойте! Ничего не говорите и не шевелитесь… — воскликнула Дженни, как только мы вышли обратно в гостиную женской башни.
— Что такое?! — спросила я шепотом.
Сестра приложила кончики пальцев к вискам, зажмурилась и зашевелила губами.
— Я думаю! Сейчас… какая-то важная мысль промелькнула, мне нужно схватить ее за хвост…
Мы послушно замолчали и принялись ждать.
— Есть!! — Дженни распахнула глаза и обвела нас торжествующим взглядом, который слегка споткнулся где-то посередине пути.