- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Хранители жемчужного жезла - Вольфганг Колльберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А где мой совок?
— Просто невероятно! Нам ни одна живая душа не поверит, — пробормотал Бен в шоке.
— Где он? — Дэйзи близоруко сощурилась.
— Здесь! Он здесь, внизу, с нами! — Голос Клининга привлек внимание к группе крохотных гномов, стоявших на площади. Они собрались вокруг гнома, который потешным образом выглядел совершенно как Фолдерс. Собственно, это он и был.
— Он могущественный волшебник, — пояснил Олли Бену и Джефферсу. Потрясенные мужчины и мисс Дэйзи сели на корточки, чтобы поближе рассмотреть происходящее.
Крохотный Фолдерс стоял, окруженный гномами, угрожающе подняв совок.
— Не приближайтесь ко мне! — голос хозяина фабрики звучал резко и испуганно. — Это нечестно!
— Бен, у вас есть еще одна пустая заготовка для елочного шара? — спросил Клининг.
— Джефферс, быстро неси!
— У меня есть один в кармане, Бен.
— Доставай.
Бен понял, чего хотел Клининг. Джефферс привычным движением (сказалась многодневная практика) схватил яростно сопротивлявшегося Фолдерса и без церемоний поместил его в полусферу из пластмассы с отверстием для воздуха.
— Свиньи! Немедленно выпустите меня! Я же человек! Слышите? Это нарушение прав человека!
— Олли, подними нас, пожалуйста, и этот продукт — тоже.
— Можно мне на него посмотреть? — Дэйзи с любопытством склонилась над шаром, в котором бушевал Фолдерс. — Ох, как это мило! Теперь мышонок Фрэнки стал действительно мышонком.
Коннорс сидел за письменным столом Фолдерса. Где его носит? Они же договорились встретиться ровно в три, в офисе E&F. Если Фрэнк всегда такой непунктуальный, у него очень скоро начнутся проблемы с мистером Лэндсберри. Могущественный председатель правления TFTW Inc. больше всего ненавидел непунктуальность. Коннорс нетерпеливо барабанил пальцами по столу.
— Когда придет ваш шеф? — спросил он сидевшего напротив молодого человека — руководителя производства E&F Бена Миллена.
— Сейчас, мистер Коннорс.
В E&F повели себя странно, когда Коннорс в сопровождении своей команды (матерых специалистов, которые имели за плечами немалый опыт поглощения фирм) переступил порог маленькой, несколько старомодной приемной. Обыкновенно появление такой команды вызывало напряжение сотрудников компании, здесь же все казалось по-другому. Когда Коннорс сказал, что у него на три часа назначена встреча с шефом, его попросили подождать минутку. И это вместо того, чтобы из кожи вон лезть, дабы угодить новым хозяевам.
Потом пришел Миллен и пригласил Коннорса в кабинет шефа. Секретарша принесла ему кофе и обслуживала так доброжелательно и с достоинством, словно он был здесь гостем, а не представителем новой администрации. Коннорс прикидывал: наверное, эта тряпка Фолдерс не смог провести запланированное производственное собрание и проинформировать сотрудников. Ну, все равно. Он здесь, по сути, только чтобы забрать говорящую мелюзгу.
Внезапно дверь распахнулась и в комнату впорхнула потрясающая блондинка в сопровождении весьма элегантно одетого пожилого господина. Последнего сопровождал худенький рыжеволосый мальчик с гномами на руке, одними из тех, которые с сегодняшнего дня поступали в собственность TFTW. Удивительно, но у всех, кроме дамы, были зеленые носы.
Миллен встал, чтобы представить их друг другу:
— Это господин из TFTW. Он утверждает, что у него на три часа назначена встреча с нашим шефом.
Блондинка улыбнулась слегка обалдевшему Коннорсу:
— Ах, как это мило, что к нам пожаловал представитель крупного конкурента!
Миллен представил ее:
— Это мисс Смит, наш новый шеф производства.
— Добрый день, вы… — Блондинка изогнула бровь в недоумении, облив Майка взглядом волшебных голубых глаз.
Коннорс растерянно пожал ей руку.
— К-коннорс, — запинаясь, сказал он. — Майк Коннорс.
— Рада познакомиться с вами, мистер Коннорс! — Потом она представила элегантного пожилого господина и рыжего мальчика: — Это Оливер Куш, новый владелец фирмы Е&F, а это — мистер Ольгурсам, наш консультант.
Оба названных лица улыбнулись и тоже пожали руку Коннорсу.
Тот ничего не понял и на всякий случай спросил:
— А где Фолдерс?
— У мистера Лэндсберри. — Блондинка снова одарила его взглядом прекрасных синих глаз.
— Он стоит на его письменном столе! — Рыжеволосый и семь гномов захихикали.
Коннорс был потрясен: этот Фолдерс быстрее звука. Он уже у шефа! Значит, Фрэнк с первого же дня начал интриговать за его спиной? Добро…
— А он сказал, когда придет? — Главный маркетолог TFTW нахмурился.
— Он больше не придет, мистер Коннорс.
— Он не может оторваться от стола мистера Лэндсберри. — Рыжий мальчишка и семь гномов у него на ладонях вновь захихикали.
Коннорс потихоньку начал приходить в ярость: он стоит здесь, как полный идиот, а мистер Лэндсберри в это время обсуждает с Фолдерсом планы ликвидации этой лавочки! Интересно, с каких это пор старикан вмешивается в эти дела?
— Здесь ничего не ликвидируется, мистер Коннорс. Вас неправильно информировали. — Респектабельного вида пожилой господин с зеленым носом улыбнулся, покачав головой.
— Нет?
— Ровным счетом ничего, мистер Коннорс!
— Значит, мистер Лэндсберри изменил решение?
— Мы не знаем, что решил мистер Лэндсберри. Извините.
Взгляд Коннорса постепенно становился все более растерянным, лицо его побагровело.
— Но вы не знаете, где, по крайней мере, должна находиться новая продукция?
— Какая новая продукция? — Бен вопросительно взглянул на могущественного начальника отдела маркетинга всемирно известного концерна игрушек.
— Ну, эти маленькие гномы!
— Но, мистер Коннорс, — примирительно улыбнулся пожилой господин, — они же не продукты, а живые разумные существа. Я попрошу вас, мистер Коннорс… — Нос господина позеленел еще больше.
Майк пришел в ярость:
— Это же смеху подобно! Крохотные гномы, и эти семеро тоже, — Коннорс указал на семерых гномов на руках у мальчика, — все со склада № 9, должны на этой неделе быть переработаны нами в продукцию TFTW и произвести сенсацию на рынке игрушек! А тут они могут сожрать свои колпаки!
— Господин Коннорс, могу я попросить вас сменить тон в моем офисе? Мы не в Toys for the World! Это не наш стиль. — Очаровательные глаза блондинки метали молнии.
— Минуту! Вы, дамочка, ошиблись дверью: офис, как и все заведение, с 15.00 принадлежит нашему концерну, и я могу вести себя здесь так, как захочу! — ответил Коннорс в запальчивости. — А теперь я хотел бы попросить вас всех покинуть мой офис, я занят.
Затем он схватил трубку и прокричал в приемную:
— Это Коннорс. Скажите, пожалуйста, моим людям, что они могут начинать! Что? Их здесь нет? Вы издеваетесь надо мной? Позовите, пожалуйста, мистера Шермана! Немедленно! Как, он тоже ушел?! — Коннорс швырнул трубку.
— Я отослал их, мистер Коннорс, — улыбнулся ему рыжеволосый паренек.
— Ты? А какое отношение к этому имеешь ты?
— Большее, чем вы думаете, мистер Коннорс, — холодно отчеканила блондинка. — Мистер Куш — новый владелец E&F. Я ведь уже представляла вам господ. — Дэйзи наслаждалась, видя идиотское выражение, застывшее на лице шефа отдела маркетинга. — Надо внимательно слушать. Кто не слушает, того жизнь наказывает.
Семеро крохотных гномов хохотали до коликов.
— Но ты же не мог просто так отправить моих людей, мальчик? У тебя что, не все дома?
— Отчего же, мистер Коннорс, как раз все. И если я верно понял своего советника, господина Ольгурсама, то как владелец фирмы я располагаю всеми полномочиями. Сюда относится и… Ах да, вспомнил — право на защиту частной собственности от вторжения. Поэтому я потребовал, чтобы ваши люди немедленно покинули помещение.
Мальчик огляделся по сторонам. — Я правильно выразился?
Все, кроме мистера Коннорса, утвердительно кивнули. А тот, побагровев от злости, схватил свой мобильник. Он заметил, что, вопреки обыкновению, его телефон выключен, снова включил его и набрал прямой номер мистера Лэндсберри. Коннорс знал, что придется дать очень веское объяснение, почему он воспользовался этим номером, иначе старик будет крайне недоволен. Но это ли не экстренный случай!
— Лэндсберри! — раздался в трубке скрипучий голос.
— Коннорс, мистер Лэндсберри. Я здесь…
Мистер Лэндсберри нетерпеливо перебил его:
— Коннорс, вы где шляетесь? Я уже несколько часов всюду вас ищу. Вы что, выключили мобильный? Коннорс, я требую от своих управляющих, чтобы они были досягаемы в любое время и в любой точке мира, даже в сортире, черт возьми! Это ясно? Что случилось? Надеюсь, у вас веские основания пользоваться экстренной связью. Выкладывайте.

