Грехи ассасина - Роберт Ферриньо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ни Полковник, ни Ракким не замедлили шаг.
Юноша тяжело дышал, когда наконец догнал их через сотню ярдов. И то лишь потому, что они ждали его возле узкого бокового прохода.
— У меня клаустрофобия, — просипел он, вцепившись в стену.
Ракким схватил толстяка за волосы и втащил в ответвление. Лео ударился головой о выступ.
— Интеллектуалы, — презрительно бросил Закари Смит, — всегда находят причину что-нибудь не делать. Каша слишком горячая, каша слишком холодная. Никогда не угодишь.
Бывший фидаин выпустил юношу.
— Осторожно, Полковник, он задаст тебе какую-нибудь математическую задачу и долго будет смеяться, когда ты не сможешь решить ее в уме.
— Не буду зря терять время, — огрызнулся Лео. — С таким же успехом можно обучать шимпанзе физике элементарных частиц. — На самом деле юноша и не думал сдаваться, хотя ему пришлось закрыть рот подолом рубашки, спасаясь от пыли.
Идти пришлось дольше, нежели предполагал Ракким. Тоннель непрерывно понижался, и бывший фидаин помимо воли замедлял шаг, все сильнее ощущая гигантский вес скалы над головой. Полковник, вероятно, испытывал те же чувства.
— Почти пришли, — сообщил он слишком громким голосом.
Миновав поворот, они увидели… озеро. Несмотря на установленные по периметру прожекторы, поверхность чернела нефтяным пятном. Все трое осторожно приблизились к берегу и остановились.
— Так, наверное, выглядел час перед Творением, — тихо произнес Ракким, — «И тьма витала над водами». — Рядом с лежавшими на берегу баллонами он заметил единственное термоодеяло. — Ты позволил ему нырять в одиночку?
— Мозби сам настоял. — Полковник всматривался в черную толщу воды. — Я предлагал отдохнуть, но он работал без перерыва несколько дней и…
— Я что-то вижу! — Лео вытер нос.
В глубине появился свет. Пятно становилось ярче, увеличиваясь в размерах.
Водная гладь взорвалась тучей брызг. Ныряльщик поплыл к берегу, почти невидимый в черном гидрокостюме и черном шлеме. Только лучи галогеновых фонарей по обеим сторонам маски позволяли определить его положение. Человек греб с трудом. Руки в перчатках едва появлялись над поверхностью. Бурный след оставался позади — он явно что-то тянул за собой.
Ракким вбежал в воду, и ноги тут же онемели от холода. Немного постояв, он сделал еще шаг.
— Джон!
Мозби медленно повернул голову. Искатель едва держался на плаву.
— Сюда! — закричал бывший фидаин, глубже входя в озеро. Челюсти свело судорогой. — С-сюда!
Мозби поплыл к нему, с трудом шевеля руками и ногами.
Ракким схватил его и подтянул ближе. Потеряв равновесие, он всего на секунду погрузился с головой, однако уши пронзил ледяной ожог. Бывший фидаин поднялся, поволок искателя к берегу, опять поскользнулся на мокрых камнях, затем сорвал с него маску.
— Д-джон, — с трудом разжав челюсти, выдавил Ракким. — Все в порядке.
Мозби попытался ответить, но не смог. Белки его глаз покраснели от лопнувших капилляров. Он лежал и дергался, словно пойманная рыба.
Подбежавший Лео растерянно переводил взгляд с одного на другого, не зная, что делать.
Полковник, наклонившись вперед, схватил обоих за шиворот, оттащил подальше от воды и сел рядом. Звуки их дыхания разносились по пещере гулким эхом. Эхом. Эхом.
Ракким с трудом приподнялся. На берегу тускло поблескивал серый графитовый контейнер с маркировкой «72/106». Бывший фидаин смотрел на прошлое, заглядывал в будущее и совершенно не испытывал радости. Ни малейшей.
41
Открыв плечом дверь, он занес Мозби в дом.
За ним следовали Лео и Полковник с графитовым контейнером на плече. Не меньше дюжины охранников, щурясь от полуденного солнца, окружили дом командира.
Ракким аккуратно положил искателя на диван и принялся раздевать. Джон находился в бессознательном состоянии. Губы его посинели, веки дергались, тело сотрясала дрожь. С волос стекала вода, на груди также выступили блестящие капли — сказывалось погружение на большую глубину, когда от возрастающего с каждым футом давления не убережет даже самый надежный гидрокостюм.
Закари Смит поставил ношу на пол, и Лео, бесцеремонно отпихнув его локтем, немедленно приступил к изучению. Ракким представлял себе контейнер несколько большего размера, но тот оказался примерно четырех футов в длину и вдвое толще баллона от акваланга. Вес его не превышал шестидесяти — семидесяти фунтов.
Бывший фидаин растирал голые руки и ноги Мозби, в который раз проклиная его упрямство и безрассудную храбрость. Кожа оставалась холодной и жесткой на ощупь. Чуть раньше, пока он тащил искателя сюда, Ракким обнаружил длинный разрез на спине гидрокостюма. Очевидно, Джон наткнулся под водой на какой-то острый предмет. Ныряльщик не мог не заметить повреждения, но тем не менее остался в ледяной воде, чувствуя, как окоченение распространяется по телу, а дышать становится все труднее. Скорее всего, Мозби счел нужным продолжать работу, узнав о решении Полковника разделить силы. Он понял, какая опасность угрожает лагерю, и отправился за контейнером, не дождавшись возвращения Раккима.
— Займись-ка своими делами. — К нему подошла Бэби. Нагота Джона ее нисколько не смущала. — Кыш, Рикки.
Она надела искателю на ноги теплые носки, похлопала по голому бедру и укрыла принесенным с собой термоодеялом.
— Я кипячу воду для чая, — сообщила она Мозби, как будто он мог ее слышать. — Все будет хорошо, Джон.
Ныряльщик дернулся, у него застучали зубы.
— Ребята, я видел, как Бэби воскрешала мертвых, — заверил Полковник.
Ракким больше ничем не мог помочь, а потому переключил внимание на Лео. Толстяк продолжал обследовать контейнер, постукивая по его стенкам костяшками пальцев.
— А эта штука не представляет опасности? — Закари Смит тоже наблюдал за ним. — Должен сказать, я несколько разочарован ее видом, учитывая, каких трудов стоило ее найти.
— Главное не упаковка, а игрушка внутри. — Юноша коснулся подушечками пальцев небольшой панели на торце цилиндра, закрыл глаза и сосредоточился, как взломщик сейфов.
— Чем он занимается? — спросил Полковник.
— Понятия не имею, — солгал Ракким.
По словам самого Лео, толстяк мог получить прямой доступ к компьютерам при помощи естественной проводимости собственной кожи и генетических максимизаторов. Он назвал эту способность эпидуральным интерфейсом. Для бывшего фидаина словосочетание прозвучало сродни осложнению, возникшему у Сары после рождения Майкла. Ракким улыбнулся. Впервые взяв сына на руки, он заплакал. Измученная родами жена рассмеялась и заявила, что если он так недоволен, то они всегда могут поменять ребенка на другого, который ему больше понравится.
Полковник подошел к дивану. Бэби подпихивала под одеяло грелки, со всех сторон обкладывая ими тело Мозби.
Она подняла взгляд на мужа, следившего за ее работой. Окаймленное светлой гривой лицо женщины выражало гнев и ярость одновременно.
— Этот бедняга едва не лишился жизни ради того, что вы сюда притащили. Надеюсь, он рисковал не напрасно. — Бэби положила изящную бледную ладонь на лоб искателя.
Полковник коснулся пальцами коммуникатора в ушной раковине.
— Черт побери! — Он заходил взад-вперед по комнате. — Прикажи всем готовиться. Атака на лагерь неизбежна. Есть новые донесения от разведчиков? — Закари Смит проверил пистолеты с рукоятками из слоновой кости и убрал их в кобуры. — Вышли еще одну группу, установи систему охраны периметра на максимальную чувствительность, как тепловые датчики, так и датчики движения. Мне плевать на ложные тревоги! Лучше лишний раз проверить, чем оказаться застигнутым врасплох. — Он отключил наушник прикосновением пальца.
— Милый, я вооружена и опасна, — сказала Бэби, гладя Мозби по голове. — Поэтому делай, что должен.
У нее на блузке расстегнулись две верхние пуговицы, и Ракким увидел родимое пятно между ее грудей. Она заметила направление его взгляда, но совершенно никак не отреагировала.
— Бэби, ты должна перейти в бункер, — сказал Полковник.
— Какой христианкой я буду, если так поступлю? Бог ненавидит трусов. Проваливай.
— Что происходит? — поинтересовался Ракким.
— Я надеялся, что рота «А» вернется до утра, но час назад мост через Хатчи был взорван. Ближайшая к нему переправа находится в сорока милях по плохой дороге, причем на еще большем удалении от нас. Таким образом, до завтра никакого подкрепления не будет. — Взгляд Полковника стал задумчивым. — Жаль, что Мозби не нашел этот контейнер на несколько дней раньше. Одному Господу известно, что находится внутри этой штуки. Я слышал много рассказов о проектах «Черный лед». О непреодолимых силовых полях, о звуковых волнах, которые сводят людей с ума. Нам не помешало бы обзавестись сейчас чем-нибудь подобным. — Он расправил плечи. — Полагаю, придется сражаться по старинке.