Том 22. В мертвом безмолвии. Тайна сокровищ Магараджи. Расскажи это птичкам - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Конечно, Джон… все будет так, как ты сказал… делай со мной все, что нужно… Я выдержу все!
Облегченно вздохнув, Энсон откинулся на подушку.
— Прекрасно, — сказал он. — Итак, я буду здесь в четверг. К этому времени я разработаю все детали плана. А в пятницу и претворим его в жизнь. Так ты сможешь уговорить мужа сводить тебя в ресторан и далее отвезти в «Джейсон Глен»?
— Можешь не сомневаться, — от улыбки Мэг мурашки побежали по спине Энсона. — Еще как отвезет!
Энсон взял ее за руку.
— Иди ко мне. Подумать только, через пять дней у нас будет пятьдесят грандов! Поверить не могу! Пятьдесят грандов!
Очень неохотно Мэг подошла к кровати и позволила Энсону уложить себя рядом с ним.
Джуд Джонс, толстый, обрюзгший ночной охранник здания, в котором размещался офис Энсона, вышел враскачку из своей крошечной конуры, едва увидел вышедшего из лифта Энсона.
— Добрый вечер, мистер Энсон, — бодро сказал он. — Будете работать допоздна?
— Думаю, да. — Энсон остановился. — Но можете не беспокоиться из-за меня. Сейчас я пойду поужинаю и вернусь часикам к одиннадцати. Так что, если увидите свет в моем офисе, не думайте, что ко мне проник вор.
Круглое лицо Джонса расплылось в подобострастной улыбке.
— За эти годы я прекрасно изучил ваши привычки, мистер Энсон. Не буду вас беспокоить… думаю, вы будете очень заняты.
Энсон поддерживал с Джонсом дружеские отношения. Закинешь впереди — найдешь сзади. Бывали времена, когда Энсон приводил девушек прямо к себе в офис, так как не мог себе позволить снять номер в отеле. Когда в офисе Энсона свет горел далеко за полночь, Джонс делал вид, что этого не замечает. Каждое Рождество Энсон правдами и неправдами выкраивал некоторую сумму и делал Джонсу щедрый подарок. Джонс многое знал о девушках Энсона и завидовал его успеху у женщин.
— Занят? Еще бы! Чего ради я торчал бы здесь так поздно, — сказал Энсон. — И вот еще что, Джуд… — Он вытащил бумажник и извлек пятидолларовую купюру. — Мне не нравится рубашка, которая сейчас на вас… купите себе другую. — Его улыбка яснее ясного подсказала Джонсу, что это не более чем шутка, но пятидолларовая купюра была отнюдь не шуткой.
— Разумеется, куплю, мистер Энсон. И спасибо.
Толстые пальцы Джонса сомкнулись на купюре.
— Провернули неплохое дельце, мистер Энсон? — поинтересовался Джонс.
— Выиграл на бегах пятьдесят к одному, — солгал Энсон и, кивнув, вышел из здания.
Была половина девятого. Он пешком добрался до ресторана Луиджи. За ужином он еще раз прокрутил в голове свой план. Теперь он был убежден в его эффективности. Мэг вне подозрений. Сейчас же нужно было побеспокоиться, чтобы и у него было железное алиби.
Плотно поужинав, Энсон вернулся к себе в офис.
Он знал обычный распорядок работы Джонса. Около десяти вечера тот начинал обход здания. Он поднимался на лифте на все этажи, проходил по коридорам и в одиннадцать тридцать возвращался к себе. В час пятнадцать процедура повторялась.
Энсон уселся за свой стол, включил магнитофон, поставил новую бобину с пленкой и поместил микрофон поближе к пишущей машинке. Затем вложил в каретку лист бумаги, включил магнитофон на запись и принялся отстукивать на машинке всякую белиберду. Этим он занимался в течение часа, записывая на ленту стук машинки.
Через несколько минут после десяти Энсон услышал шум поднимающегося лифта, после чего Джонс тяжелой поступью проследовал мимо его двери. Энсон не прекращал печатать. Услышав, что лифт поднялся на следующий этаж, Энсон прекратил печатать, выключил магнитофон, положил бобину с пленкой в один из ящиков стола и, закрыв офис, спустился по лестнице и вышел на улицу..
Фей Лаули в одиночестве сидела в баре «Ча-Ча-Клуба», держа в руках бокал виски с содовой. Раздражение ее все нарастало: вот уже больше часа она сидит одна-одинешенька, и хотя бы один из мужчин обратил на нее внимание. Лениво глянув в сторону двери, она увидела входящую Верил Хорен и недовольно поморщилась. Верил, в норковом палантине и бриллиантовых сережках в ушах, заметила Фей и, приветливо взмахнув рукой, подошла к подруге.
Верил была подружкой Джо Дункана и знала Фей еще с тех времен, о которых она предпочитала не вспоминать.
— Хэлло… ты одна? — с иронией спросила Верил.
— Да вот жду кое-кого, — сухо ответила Фей. — Выпьешь со мной?
— Некогда. Сейчас здесь будет Джо. — Верил, прищурив фиалковые глаза, внимательно посмотрела на Фей. — Что-то давненько я не видела тебя в компании с Джоном Энсоном. Вы что, поссорились?
Фей скорчила недовольную гримасу.
— Да кому он нужен этот дешевый дурак? — сказала она, пожимая плечами. — Он даже уже не может позволить купить девушке выпить.
Верил захлопала своими подкрашенными ресницами.
— Ха! Ха! Да он тебя обманывает. У него на данный момент денег выше крыши. Ведь он оплатил Джо все долги… Тысячу с чем-то. Так что баксы у него есть. — Она улыбнулась. — Думаю, он нашел себе другую. Ну, я улетаю.
Небрежно проведя наманикюренными ногтями по норковому палантину, она улыбнулась Фей и ушла.
Фей была уничтожена. Сидя, она механически потягивала виски, и на ее наштукатуренном лице появилось злобное выражение.
«Тысяча баксов! И где же это он смог раздобыть такие деньги? Да ведь он вечно плачется, что у него нет ни цента!»
Она допила виски и встала.
Он использовал ее, как хотел! Что ж, раз у него завелись баксы, так почему бы ему не поделиться с ней? А если он возомнил, что так просто от нее отделается, то он жестоко ошибается!
Выйдя из бара, она едва ли ни бегом направилась к ближайшей стоянке такси.
И в этот момент на ее пути возник толстый пожилой мужчина.
— Хэлло, бэби, — он заговорщицки подмигнул ей. — Ищу капризную девочку. Мне кажется, я нашел ее.
Фей заколебалась, затем выдала обворожительную улыбку. Время проучить эту крысу Энсона у нее еще будет. А пока и птичка в руке не помешает, подумала она и сказала:
— Хэлло, дорогой! Похоже у нас возникла одинаковая идея.
Посторонний звук вторгся в сон Моряка Хогана и он, вздрогнув, проснулся. Телефон надрывался вовсю. Ругаясь сквозь зубы, он приподнялся на локте на своей двухспальной кровати. Рядом с ним лежала рыжая полногрудая малолетка, которую он подцепил на послеполуденных танцах в клубе «Блу Слиппер». Она тоже проснулась и по совиному уставилась на Хогана, когда он схватил трубку телефона.
— Ну? Кто это?
— Джерри… это Мэг.
На его покрытом шрамами лице отразилась злость.
— Какого черта! Ты меня разбудила… у тебя что, пожар?
— Он сделает это, — едва слышно прошептала Мэг. — Но мне нужно встретиться с тобой, Джерри.
Остатки сна мгновенно улетучились из головы Хогана.
— Это действительно так? — Он сел на постели. — И когда?
— В эту пятницу. В четверг вечером он будет у меня и мы уточним последние детали. Но нужно, чтобы мы встретились раньше.
— Без проблем, — сказал Хоган. — Я подъеду завтра.
Хоган положил трубку.
Рыжая недовольно спросила:
— Кто она? Та, с кем ты встречаешься?
Хоган улегся обратно на подушку. Хотя и подросток, но в сексе эта рыжеволосая была неутомима и здорово его вымотала. Это было для него сюрпризом.
— Звонила моя мать, — коротко сказал он. — Какого черта? Должен же человек хотя бы иногда встречаться со своей матерью. — Он повернулся и лег на нее.
— А я и не знала, что у тебя есть мать, — сказала она, впиваясь ногтями в его мускулистую спину.
— Ну и ну, — притворно удивился Хоган. — И как же, интересно знать, по-твоему, я мог попасть на этот свет?
Девушка вскрикнула, и ее пальцы, оснащенные длинными ногтями, принялись бороздить спину Хогана.
Пэтти Шау вошла в кабинет Мэддокса и остановилась, глядя на босса. Тот свирепо рассматривал какой-то полис.
— Если вы заняты, я зайду попозже, — сказала она.
Мэддокс с отвращением бросил полис на стол и недовольно поморщился, потянувшись за сигаретой.
— Что там еще у вас?
— Рапорт из сыскного агентства о Барлоу, — сказала она. — Хотите ознакомиться с ним?
— Барлоу? — Мэддокс нахмурился, но его лицо тут же прояснилось. — Вспомнил… садовод. Разумеется, я хочу ознакомиться с ним. Вы уже просмотрели его?
— Для вас он наверняка будет интересным, — сказала Пэтти, кладя папку на стол. — Не муж, разумеется… он как раз тюфяк, но жена… о-ля-ля!
Мэддокс взял папку.
— Что вы хотите сказать этим… о-ля-ля?
— Прочтите и узнаете, — сказала Пэтти и выскользнула из кабинета.
Мэддокс закурил очередную сигарету, откинулся на спинку кресла и принялся читать аккуратно отпечатанное досье.
Глава 7
В четверг утром Энсон зашел в магазин электротоваров в Лэмбсвилле, купил часы с выключателем и попросил продавца продемонстрировать, как они работают.