«Если», 2006 № 11 - Журнал «Если»
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как всегда, вручалось множество призов и премий. Голосование по основным номинациям впервые проходило в два тура (по примеру «Роскона»). В номинации «Циклы, сериалы и романы с продолжениями» первый приз — «Золотой Кадуцей» — завоевал роман «Исландская карта» (1-я книга дилогии) Александра Громова; «Серебряный Кадуцей» — книги «Искатели ветра», «Ветер полыни» (1-я и 2-я книги трилогии) Алексея Пехова; «Бронзовый Кадуцей» — 3-я книга сериала «Война 2030» Федора Березина. В номинации «Крупная форма» лидером стала «Шайтан-звезда» Далии Трускиновской; на втором месте оказался «Цветок камалейника» Ольги Громыко; на третьем — «Дикая энергия» Марины и Сергея Дяченко. В номинации «Дебютные книги» победил Шимун Врочек с романом «Сержанту никто не звонит»; вторым был Сергей Слюсаренко с книгой «Тактильные ощущения»; третьим — Игорь Поль с романом «Ангел-Хранитель 320». В номинации «Критика, публицистика и литературоведение» первое место досталось Дмитрию Байкалову и Андрею Синицыну за статью «Любите ли вы фантастику так (записки на полях)»; второе — Светлане Бондаренко за подготовку книг «Неизвестные Стругацкие» (в 2-х т.); третье — Аркадию Руху за работу «Страна Фантастика с высоты птичьего полета».
Среди других премий стоит отметить Гран-при от Харьковского Института чудаков («Философский камень»): на этот раз сверхчистый искусственный рубин, вручаемый «за выдающиеся заслуги перед Ее Величеством Фантастикой», получил патриарх фантастического цеха Владимир Дмитриевич Михайлов. Золотой приз в форме восьмерки (символа бесконечности) был вручен редакции журнала «Если» за многолетнее сотрудничество с фестивалем, аналогичные призы получили также издательство «ЭКСМО» и украинский журнал «Реальность фантастики».
Кинокомпания Strike Entertainment планирует съемки приквела классической ленты Джона Карпентера «Нечто» (1982). Напомним, что фильм Карпентера, повествующий о пришельце-метаморфе на антарктической станции, являлся экранизацией знаменитого рассказа Джона Кэмпбелла-мл. «Кто там?», а также римейком самой первой киноверсии рассказа «Нечто из другого мира» (1952).
Родственники фантастов не дают пропасть незавершенным творениям. Так, Кристофер Толкин, сын Профессора, дописал начатую в 1918 году и так и не законченную повесть отца «Дети Хурина», которая входит в «Книгу забытых сказаний» о Средиземье. Повесть, над которой Толкин-младший работал почти 30 лет, выйдет в свет в начале 2007 года. Вдова недавно умершего английского мастера фэнтези Дэвида Геммела Стелла готова дописать его незаконченный роман «Падение королей», завершающий Троянскую трилогию. Книга почти полностью готова — осталось изобразить осаду Трои.
«Дневники Сары Коннор» — так будет называться сериал, развивающий сюжет трилогии о Терминаторах. Пилотную серию для компании Fox Broadcasting снимет в начале 2007 года Дэвид Наттер, режиссер «Секретных материалов». Сценарий написал Джош Фридман («Война миров»).
В «Lincoln Center» прошел фестиваль под названием «От царей до звезд: путешествие в русское фантастическое кино», целью которого было познакомить американских зрителей и профессионалов с лучшими образцами нашего НФ-кинематографа. Для показа было отобрано 16 фильмов — начиная с короткометражной ленты пионера анимации Владислава Старевича «Месть кинематографического оператора» (1912) и классики немого кино, представленной двумя фильмами 1922 года — «Аэлита: Королева Марса» Протазанова и «Призрак бродит по Европе» Гардина, и заканчивая «Ночным дозором» и «Первыми на Луне».
Известный польский режиссер Ежи Гофман, снявший такие культовые фильмы, как «Пан Володиевский», «Огнем и мечом», «Знахарь», «Потоп», заинтересовался сценарием Марины и Сергея Дяченко «Легенда о Довбуше». Вполне вероятно, что знаменитый постановщик и его студия «Зодиак» начнут работу над фильмом по этому сценарию.
Первая конференция «Школы перевода Владимира Баканова» прошла 22–24 сентября 2006 года в доме отдыха «Подмосковье». Всего на мероприятие прибыло около тридцати участников из разных городов России, в том числе такие мастера перевода, как В.Вебер, А.Герасимов, Е.Доброхотова-Майкова, А.Криволапов. Состоялись доклады по современным проблемам литературного перевода. Особый интерес вызвало выступление В.Вебера, который поделился собственным опытом так называемого «народного перевода» — широкого обсуждения первых результатов его работы над новыми произведениями С.Кинга в интернете и учетом итогов этих дискуссий в дальнейшем. Более подробную информацию о ходе конференции можно получить на сайте «Школы перевода Владимира Баканова» — www.bakanov.org.
Блюстители порядка нью-йоркского аэропорта отказались пустить в самолет писательницу Джоан Роулинг, державшую в руках рукопись седьмой книги о Гарри Поттере (Роулинг посещала Штаты с благотворительной целью и зачитывала на встречах с читателями фрагменты книги). Вероятно, борцы с терроризмом приняли литературную бомбу за реальную. Писательница отказалась сдавать рукопись в багаж — ведь сюжет завершающей книги цикла является строжайшей тайной, а охотников за этой тайной миллионы — и заявила, что скорее отправится в Старый Свет морем, чем выпустит из рук драгоценную пачку бумаги.
Агентство F-пресс
IN MEMORIAM
Людмила Меркурьевна Щёкотова
Ушла из жизни сотрудница нашего журнала, ученый, переводчик и публицист Людмила Меркурьевна Щёкотова.
Людмила Меркурьевна родилась в 1939 году. После школы поступила в Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова. Однако, проучившись два года на физическом факультете, резко поменяла судьбу и сдала экзамены на филологический — на отделение структурной лингвистики. Талантливой выпускнице предложили остаться в МГУ, и она на долгие годы выбрала науку и преподавание. А для отдохновения души — фантастику, которую читала на языке оригинала.
Однако в начале 90-х российская наука перестала интересовать и власти, и общество. И Людмила Меркурьевна вновь решительно меняет судьбу: она становится журналистом и стремительно приобретает известность как автор научно-популярных материалов, сведущий в современных технологиях, новейших физических теориях и, главное, способный объяснить это читателю «человеческим» языком.
Были «Коммерсантъ», «Техника — молодежи», где она работала, другие издания, с которыми сотрудничала, и наконец «Если»… Познакомились мы в 1993 году, а через три года Людмила Меркурьевна стала сотрудником редакции и основным внутренним рецензентом по американской и английской фантастике. Уникальное сочетание обширной научно-технической эрудиции и тонкого понимания авторского стиля, высокий литературный вкус и доскональное знание жанра позволяли Людмиле Меркурьевне из всего огромного потока зарубежной прозы «точечно» рекомендовать журналу то, что запомнится поклонникам фантастики.
Для собственного перевода Людмила Меркурьевна выбирала сложные вещи, с необычной НФ-идеей и выраженным авторским стилем. В ее практике не было ни одной литературной работы по заказу — она переводила лишь те произведения, которые нравились ей самой, в которые она могла погрузиться. В 2000 году она получила приз читательских симпатий «Сигма-Ф» за перевод романа Майкла Коуни «Я помню Паллахакси».
Ничто не предвещало трагедии. Накануне Людмила Меркурьевна была в редакции — бодрая, обуреваемая планами, — а ночью 20 сентября ее не стало. Врачи констатировали кровоизлияние в мозг…
Редакция выражает глубокие соболезнования родным и близким Людмилы Меркурьевны Щёкотовой.
Редакция «Если»
БИБЛИОГРАФИЯ
ГАРСИЯ-и-РОБЕРТСОН Родриго (GARCIA y ROBERTSON, Rodrigo)
Американский писатель Родриго Гарсия-и-Робертсон родился в 1949 году, учился в Университете Лос-Анджелеса и Университете Вилланова, затем занялся литературной деятельностью. Дебютировал в научной фантастике в 1987-м рассказом «Луна, утыканная деревьями». С тех пор писатель выпустил восемь романов — «Спиральный танец» (1991), «Дева и динозавр» (1996), трилогия «Странствующий рыцарь» (2001–2004) и другие, — а также около полусотни рассказов и повестей, лучшие из которых составили сборник «Лунная служанка» (1998). Действие последнего фэнтези-романа «Жар-птица» (2006) происходит в стране Марковы — фантастической версии средневековой России.
Ряд произведений Гарсия-и-Робертсона номинировался на высшие премии жанра — «Хьюго», «Небьюлу», Премию им. Джеймса Типтри-младшего.
ГРОМОВ Александр Николаевич
(Биобиблиографические сведения об авторе см. в № 2 за этот год)
Корр.: Как родилась идея книги «Исландская карта» — не вполне характерной работы для Громова?