Том 13. Письма, наброски и другие материалы - Владимир Маяковский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из беседы с сотрудником «Ле журналь литерер» (стр. 221). «Ле журналь литерер», Париж, 1924, 29 ноября.
Перевод с французского.
Беседа состоялась во время пребывания в Париже в ноябре 1924 года. Интервьюировал Маяковского Владимир Познер.
Стр. 222. «Атлантида» — роман Пьера Бенуа.
«Доногоо-Тонка» — кинематографический рассказ Жюля Ромэна.
«Моника Лербье» — роман Виктора Маргерита.
Из беседы с сотрудником газеты «Мехикен ньюс» (?) (стр. 223).
Перевод с английского.
Беседа состоялась во время пребывания Маяковского в Мексике в июле 1925 года.
Текст беседы взят из альбома газетных вырезок, который Маяковский делал для выставки «20 лет работы» (ЦГАЛИ). В альбоме нет заглавия газеты, номера и даты. Заглавие здесь дается предположительно.
Из беседы с американским писателем Майклом Голдом (стр. 223). Газ. «Уорлд», Нью-Йорк, 1925, 9 августа.
Перевод с английского.
Беседа состоялась во время пребывания Маяковского в Нью-Йорке в августе 1925 года. В беседе нашли первое выражение мысли, которые Маяковский потом высказал в книге «Мое открытие Америки» и в цикле стихов об Америке.
Стр. 225. На улицы, футуристы, барабанщики и поэты… — цитата из стихотворения Маяковского «Приказ по армии искусства».
Из беседы с редактором газеты «Фрайгайт» (стр. 226). Газ. «Фрайгайт», Нью-Йорк, 1925, № 135, 14 августа.
Перевод с еврейского.
Беседа с редактором газеты «Фрайгайт» Шахно Эпштейном состоялась во время пребывания Маяковского в Нью-Йорке в августе 1925 года.
О встречах Ш. Эпштейна с Маяковским см. также: Шахно Эпштейн, Встречи с Владимиром Маяковским, журн. «Червоний шлях», Харьков, 1930, № 5–6.
Стр. 227. …то в «эл», то с «эл» — «эл» — элевейтор — надземная городская железная дорога.
Стр. 228. «Маяковский на Пятой авеню». — Вероятно, речь идет о стихотворении, получившем потом название «Бродвей».
Беседа с сотрудником «Новой вечерней газеты» (стр. 228). «Новая вечерняя газета», Л. 1925, № 213, 23 ноября.
Беседа состоялась 22 ноября 1925 года в день возвращения Маяковского из путешествия в Америку.
В несколько сокращенном варианте беседа была перепечатана в газ. «Заря Востока» (Тифлис, 1925, № 1046, 1 декабря).
Стр. 229. Отрекся ли я от футуризма. — Речь идет, очевидно, о выступлении Маяковского в Америке с докладом «Что я привезу в СССР», где поэт заявил: «Футуризм и советское строительство не могут идти рядом. Отныне я против футуризма: отныне я буду бороться с ним» (см. т. 12 наст. изд., стр. 479).
…я привез книгу стихов… — «Испания. Океан. Гавана. Мексика. Америка», Гиз, М. — Л. 1926.
…новая книга о Соединенных Штатах — «Мое открытие Америки» (Очерки), Гиз, М. — Л. 1926.
Беседа с сотрудником газеты «Заря Востока» (стр. 229). Газ. «Заря Востока», Тифлис, 1926, № 1113, 27 февраля.
Беседа состоялась во время лекционной поездки по городам Украины, Сев. Кавказа, Азербайджана и Грузни. Маяковский находился в Тифлисе с 25 февраля по 2 марта 1926 года. Теме «Литературная и культурная жизнь Америки» было также посвящено одно из выступлений Маяковского в Тифлисе в помещении Театра им. Руставели (26 февраля).
Стр. 230. …изложением одного из рассказов Булгакова… — Речь идет о повести Булгакова «Роковые яйца».
Из беседы с немецким писателем Ф. К. Вейскопфом (стр. 231). Журн. «Кмен», Прага, 1927, № 1.
Перевод с чешского.
Беседа с немецким писателем Францем-Карлом Вейскопфом, жившим в Праге, состоялась в 1926 году в Москве, на квартире Маяковского. Свое описание этой беседы Вейскопф поместил в чешском журнале «Кмен» («Корень») под заголовком «Глава… тоже о литературе (Визит к Вл. Маяковскому)».
Много лет спустя Вейскопф возвратился к воспоминаниям об этой беседе в очерке «Встречи с Маяковским», опубликованном на немецком языке (F. C. Weiskopf, Begegnungen mit Majakowski. «Neue Deutsche Literatur», Sonderheft zum XXXV Jahrestag der Grossen Sozialistichen Oktoberrevolution, Berlin, November, 1952 <Ф. К. Вейскопф, Встречи с Маяковским. Журн. «Новая немецкая литература», специальный номер к 35-й годовщине Великой Октябрьской социалистической революции, Берлин, ноябрь 1952>).
Стр. 231. «Шестая часть мира» — документальный фильм Дзиги Вертова (выпуск Совкино, 1926 г.).
…о предстоящей новой постановке Мейерхольда (о «Ревизоре» Гоголя). — Премьера «Ревизора» в Гос. театре имени Вс. Мейерхольда состоялась 9 декабря 1926 года.
…воспоминания Станиславского. — Имеется в виду книга: К. С. Станиславский, Моя жизнь в искусстве, Государственная академия художественных наук, М. 1926.
Из беседы с сотрудником газеты «Прагер пресс» (стр. 232). Газ. «Прагер Пресс», Прага, 1927, 22 апреля.
Перевод с немецкого.
Беседа состоялась во время посещения Чехословакии в апреле 1927 года.
Стр. 232. Родился я в 1894 г. — См. стр. 400.
Две маленькие книжки для детей… — «Конь-огонь», Л. 1928; «Прочти и катай в Париж и Китай», М. 1929. Обе книжки были сданы в Госиздат 12 апреля 1927 года.
«Комедия с убийством» — незавершенная пьеса Маяковского, над которой поэт работал с 1926 по 1929 год. Сохранились черновики плана пьесы и набросков отдельных сцен (см. т. 11 наст. изд., стр. 412).
Эпическая поэма — «Хорошо!».
Семь сценариев… — Речь идет о сценариях Маяковского «Дети», «Слон и спичка», «Сердце кино», «Любовь Шкафолюбова», «Декабрюхов и Октябрюхов», «Как поживаете?», «История одного нагана».
«Письмо Горькому» — стихотворение «Письмо писателя Владимира Владимировича Маяковского писателю Алексею Максимовичу Горькому» было напечатано в журн. «Новый Леф», М. 1927, № 1.
…я принадлежу к группе Леф, которая существует уже15 лет… — Группа Леф организационно оформилась в конце 1922 года. Вероятно, Маяковский здесь имеет в виду первые футуристические содружества.
Стр. 233. Вы участвовали в дискуссии о Мейерхольде… — Речь идет о выступлении Маяковского на диспуте о постановке «Ревизора» в Гос. театре имени Вс. Мейерхольда 3 января 1927 года (см. т. 12 наст. изд., стр. 306).
«Хочу ребенка!» — пьеса С. М. Третьякова (поставлена не была).
Из беседы с сотрудником газеты «Эпоха» (стр. 234). Газ. «Эпоха», Варшава, 1927, 14 мая.
Перевод с польского.
Эта и следующая беседа состоялись во время пребывания Маяковского в Варшаве в мае 1927 года.
Стр. 234. …поэма, посвященная десятилетию революции — «Хорошо!». 2–8 главы поэмы были инсценированы для праздничного представления в Октябрьские дни 1927 года в Ленинградском гос. академическом Малом оперном театре.
…рассказ об игрушечном коне. — «Конь-огонь».
…описываю путешествие… — «Прочти и катай в Париж и Китай».
Стр. 235. Три уже реализованы… — Фильм по сценарию «Декабрюхов и Октябрюхов» был поставлен на одесской кинофабрике ВУФКУ (вышел на экран в мае 1928 г.). Фильм по сценарию «Закованная фильмой» был поставлен в июне 1918 года. В 1926 году Маяковский вернулся к этой теме и написал новый вариант этого сценария для ВУФКУ (см. сценарий «Сердце кино», т. 11 наст. изд., стр. 67). Фильм по этому сценарию не был поставлен.
…фильм…из жизни поэта… — В конце 1926 года Маяковский написал сценарий «Как поживаете?», главным героем которого является «обыкновенный человек — Маяковский». Фильм по этому сценарию поставлен не был.
Из беседы с редактором журнала «Польска вольность» (стр. 236). Журн. «Польска вольность», 1927, № 7, 22 мая.
Перевод с польского.
Интервьюировал Маяковского редактор еженедельника Тадеуш Венява-Длугошовский.
Стр. 236. ПЕН-клуб («Клуб пера») — европейская писательская организация.
Стр. 237. …переводы «Мистерии» и «Левого марша». — В очерках «Ездил я так» и «Поверх Варшавы» Маяковский упоминает о переводах пролога «Мистерии-буфф», сделанном поэтом В. Вандурским (1923 г.) и «Левого марша» — А. Слонимским (1921 г.).
Стр. 238. …назвал танк попросту «Танька». — Речь идет о стихотворении Д. Бедного «Танька-Ванька».