Истинная леди - Кэтрин Грейл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не соглашусь, мистер Лутс! У меня нет ни малейшего желания выходить за вас замуж. – Кипя от возмущения, она сложила на груди руки.
Он наклонился над ней, и его крошечные глазки угрожающе сверкнули.
– Никуда ты не денешься, детка. Иначе я убью тебя прямо здесь и подделаю подписи. И патенты в любом случае станут моими, а уж я найду им достойное применение!
Каролина вытаращила на него глаза. Мистер Лутс впервые предстал перед ней в своем истинном свете. Она видела, что он готов привести угрозу в исполнение. Судя по всему, он относился к числу людей, кто для достижения своих целей не гнушается никакими средствами. Вероятно, он вынашивал этот план много лет, возможно, с тех самых пор, как вступил в Химическое общество.
Каролина покачала головой, не в состоянии постичь проявления столь извращенного ума. Притворяясь, что интересуется химией, этот человек воспользовался дружбой и доверием ее отца, чтобы найти способ разбогатеть. Оказывается, наука его ничуть не интересовала. Он просто хотел сорвать солидный куш.
Каролина презрительно задрала вверх подбородок и уставилась гневным взглядом на сидевшего напротив негодяя.
– Вы, сэр, не ученый, – наконец изрекла она самое обидное оскорбление, какое только могло прийти ей на ум, вложив в эти слова всю силу своего негодования.
Карету наполнил его надменный смех, и Каролина оскорбленно замолчала.
На следующей остановке, когда у постоялого двора они меняли лошадей, Каролина попробовала сбежать. Дождавшись, когда Лутс отвлекся, она попыталась выскочить из кареты. Однако стоило ей шевельнуться, как он толкнул ее, и она упала на сиденье.
Каролина испробовала все средства, какие только могла придумать. Сначала она сослалась на необходимость воспользоваться отхожим местом, но он кивнул на горшок, стоящий в углу кареты. Тогда она прикинулась больной, но при ее отменном здоровье Лутсу не составило труда уличить Каролину в притворстве. Она даже сделала попытку выпрыгнуть из кареты на ходу, но он был начеку и не позволил ей этого.
В конце концов она решила дождаться, когда Лутс уснет. Погрузившись в молчание, она нетерпеливо стала ждать, когда он начнет клевать носом. А похититель спать явно не собирался, он был бодр и активен. Его поросячьи глазки бдительно следили за ней, ловя любое ее движение.
От хороших манер Лутса не осталось и следа. Теперь он обращался к Каролине только в приказном тоне. Ей ничего другого не оставалось, как безропотно подчиняться и молить Бога о том, чтобы он представил ей удобную возможность для побега.
Сидя в полумраке кареты, Каролина напряженно ломала голову, обдумывая побег. Однако ее мысли постоянно возвращались к Джеффри. О Гарри она почти не вспоминала, потому что знала, что с ним случилось. Лутс, не скрывая удовольствия, подробно описал, как он расправился с ее бывшим женихом. Каролина не вспоминала сейчас ни о Софи, ни о майоре Уиклиффе, ни даже о тетушке Уин. Ее вовсе не беспокоило, что подумает тетка, когда, вернувшись от модистки, не обнаружит племянницы дома.
И только один Джеффри не шел у нее из головы. Его не было рядом с ней, потому что он отказался от нее. И ей пришлось признаться себе, что он не сможет спасти ее от этого противного Лутса. И тем не менее она лелеяла в сердце дорогой образ и утешалась любовью к нему.
Она надеялась, что рано или поздно сумеет сбежать и отправится к нему. Что непременно найдет способ, как выпутаться из передряги.
Стояла ночь, и моросил мелкий дождь, но Лутс остановил карету только в одиннадцатом часу. Обычно, пока им меняли лошадей, Лутс и Каролина оставались в экипаже, испепеляя друг друга гневными взглядами. На этот раз Лутс схватил Каролину за руку и вытащил из кареты.
– Мы будем здесь ночевать, – сообщил он холодным тоном.
– Хорошо, – отозвалась Каролина, решив, что потихоньку сбежит, когда он уснет. – Я смертельно устала, – добавила она, надеясь убедить Лутса, что будет спать всю ночь как убитая.
– Сожалею, но сегодня ночью тебе отдыхать не придется. В Шотландию мы приедем самое раннее завтра, а сегодня я намерен обесчестить тебя.
Каролина застыла, пораженная, около двери в гостиницу.
– Обесчестить меня?
Она услышала, как устало вздохнул, глядя на нее, мистер Лутс, словно ему досаждал неугомонный ребенок.
– Призови на помощь логику, дорогая. Если этот молокосос Гарри нас настигнет, он вряд ли пожелает заполучить использованную вещь. Так что после ужина – в постель, моя девочка. И никакого нытья, иначе мне придется провозиться с тобой всю ночь.
Каролина изумленно уставилась на Лутса. Он предлагает ей призвать на помощь логику, в то время как похитил ее из-за каких-то паршивых патентов? Она покачала головой. Нет, постичь его «логику» она была не в силах.
– Может быть, – предложила она дружелюбно, – нам продолжать путь в Шотландию? – В пути ей не придется опасаться его посягательств на ее честь. Во всяком случае, она на это надеялась.
Каролина повернула назад, но Лутс снова схватил ее за руку и потащил к двери. Ей пришлось смириться.
– Сюда, дорогая, – улыбнулся он.
В дверях гостиницы их встретил хозяин и, подобострастно кланяясь и расшаркиваясь, проводил гостей в отведенные им покои. Каролине достаточно было мельком взглянуть на подхалима, чтобы понять, что помощи от него она не дождется. Хозяин даже не удостоил ее ни единым взглядом!
Судя по всему, похититель продумал все детали и был уверен в своей победе. Каролина пала духом. Похоже, ей отсюда не вырваться.
Проводив их в комнату, хозяин гостиницы оставил своих постояльцев наедине. Каролина осмотрелась. Комната была хоть и маленькой, но уютной. В камине весело пылал огонь. Она подошла к огню, протянув к нему озябшие руки. Но пламя не могло растопить лед, сковавший ее сердце, и она дрожала от страха. Все это время она ни на минуту не переставала обдумывать всевозможные варианты побега.
Пока ничего дельного в голову ей не приходило. В комнате даже не было окна. А глядя на дородного мистера Лутса, загородившего узкую дверь, о побеге можно было и не помышлять. Обстановка в комнате состояла из громоздкой мебели, использовать которую в качестве оружия не представлялось возможным. Но Каролина надежды не теряла. Она обязательно что-нибудь придумает.
– Иди, моя дорогая, поешь, – позвал ее Лутс, приглашая к роскошному столу, заранее накрытому хозяином заведения. – Сегодня ночью силы тебе понадобятся.
Сдержав желание сказать ему что-нибудь резкое, Каролина подошла к столу. К ее немалому удивлению, еда выглядела аппетитно и источала умопомрачительные запахи. В животе у нее заурчало. Она без колебания взяла тарелку, решив, что на голодный желудок ничего толкового все равно не придумаешь.