Король-олень (Туманы Авалона - 3) - Мэрион Брэдли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Он ведь и вправду охотно поручил бы меня попечению Акколона. Он обо всех думает хорошо", - подумала Моргейна и с искренней теплотой поцеловала мужа.
- А можно, после того, как я побываю у Элейны, я навещу свою родственницу на Авалоне, супруг мой?
- Делай, как тебе угодно, моя леди, - согласился Уриенс. - Только не могла бы ты, прежде чем уедешь, распаковать мои вещи? Моему слуге никогда не удается справиться с этим так же хорошо, как это делаешь ты. И не оставишь ли ты мне кое-что из твоих бальзамов и трав?
- Ну конечно, - отозвалась Моргейна. Она отправилась готовиться к отъезду; ей подумалось, что раз им предстоит на какое-то время разлучиться, сегодня Уриенс наверняка пожелает спать с ней. Моргейна вздохнула, примирившись со своей участью. Что ж, терпела она раньше - потерпит и теперь.
"Какой же я сделалась распутной!"
Глава 12
Моргейна знала, что ей хватит решимости совершить это путешествие лишь в том случае, если она будет действовать постепенно - шаг за шагом, день за днем, лига за лигой. Первым ее шагом стала поездка в замок Пелинора; по горькой иронии судьбы, первым делом она должна была передать сердечное послание жене и детям Ланселета.
Сперва она поехала на север по старой римской дороге, вившейся меж холмов. Кевин предложил было сопровождать ее, и Моргейна едва не поддалась искушению; ее вновь принялись терзать прежние страхи: она и на этот раз не найдет дорогу на Авалон, она не посмеет вызвать авалонскую ладью, она вновь заблудится в волшебной стране и навеки потеряется там. Она не смела прийти на Авалон после смерти Вивианы...
Но теперь это испытание снова встало перед ней, как и в тот раз, когда она только стала жрицей... она сбежала с Авалона в одиночку, не пройдя никаких испытаний, кроме этого, и теперь должна была самостоятельно найти способ вернуться... она должна была добраться на Авалон, опираясь лишь на свои собственные силы, а не на поддержку Кевина.
И все же Моргейну мучил страх. Ведь все это было так давно...
На четвертый день впереди показался замок Пелинора, и к полудню, проехав вдоль болотистого берега озера, где не встречались более следы некогда таившегося здесь дракона (что не помешало слуге и служанке, сопровождавшим Моргейну, начать дрожать и рассказывать друг дружке ужасные истории о драконах), Моргейна увидела дом, который Пелинор подарил Элейне и Ланселету после их свадьбы.
Это была скорее вилла, чем замок; в нынешние мирные дни в этих краях осталось не так уж много укрепленных жилищ. Между домом и дорогой протянулись просторные пологие лужайки, и, когда Моргейна подъехала к дому, стая гусей разразилась гоготаньем.
Моргейну встретил дворецкий в нарядной одежде; он поприветствовал гостью и поинтересовался, кто она и по какому делу прибыла.
- Я - леди Моргейна, жена Уриенса, короля Северного Уэльса. Я привезла послание от лорда Ланселета.
Моргейну провели в комнату, где можно было умыться с дороги и привести себя в порядок, а затем препроводили в большой зал, где горел огонь в камине, и предложили пшеничный пирог с медом и хорошее вино. Моргейна поймала себя на том, что этот церемонный прием начал нагонять на нее зевоту. В конце концов, она ведь родственница хозяев дома, а не какой-нибудь посланец, прибывший по государственным делам! Через некоторое время в зал заглянул какой-то мальчик, увидел, что там никого нет, кроме Моргейны, и вошел. Мальчик был белокур и голубоглаз, и лицо его усеивала россыпь золотистых веснушек. Моргейна сразу же поняла, что это и есть сын Ланселета, хоть он ничуть не походил на отца.
- Ты - та самая леди Моргейна, которую зовут Моргейной Волшебницей?
- Да, это я и есть, - отозвалась Моргейна. - А еще я - твоя кузина, Галахад.
- Откуда ты знаешь, как меня зовут? - настороженно спросил мальчишка. - Ты что, колдунья? Почему тебя зовут Волшебницей?
- Потому, что я происхожу из древнего королевского рода Авалона и выросла на Авалоне, - пояснила Моргейна. - А твое имя я узнала не при помощи волшебства, а потому, что ты очень похож на свою мать, которая тоже приходится мне родственницей.
- Моего отца тоже зовут Галахадом, - заявил мальчик, - но саксы прозвали его Эльфийской Стрелой.
- Я приехала, чтобы передать тебе привет от твоего отца - тебе, твоей матери и твоим сестрам, - сказала Моргейна.
- Нимуэ - дура, - сообщил Галахад. - Она уже большая, ей целых пять лет, но, когда отец приехал, она принялась реветь и не пошла к нему на руки, потому что не узнала. А ты знаешь моего отца?
- Конечно, знаю, - сказала Моргейна. - Его мать, Владычица Озера, была моей тетей и приемной матерью. Галахад недоверчиво взглянул на нее и нахмурился.
- Моя мама говорит, что Владычица Озера - злая колдунья.
- Твоя мама... - Моргейна осеклась и решила смягчить выражения; в конце концов, Галахад ведь еще ребенок. - Твоя мама не знала Владычицу так хорошо, как знала ее я. Она была доброй и мудрой женщиной и всю свою жизнь служила богам.
- Что, правда?
Моргейна просто-таки видела, как мальчик пытается осмыслить эту идею.
- Отец Гриффин говорит, что служителями Божьими могут быть только мужчины, потому что мужчины сделаны по образу и подобию Божьему, а женщины - нет. Нимуэ сказала, что хочет быть священником, когда вырастет, чтоб научиться читать, писать и играть на арфе, а отец Гриффин сказал, что женщины этого не могут вообще.
- Значит, отец Гриффин ошибается, - сказала Моргейна, - потому что я умею делать все это, и еще многое другое.
- Я тебе не верю! - заявил Галахад, с враждебным видом уставившись на Моргейну. - Ты думаешь, что ты лучше всех, да? Моя мама говорит, что маленькие не должны спорить со взрослыми, а ты выглядишь так, будто ты не намного старше меня. Ведь ты не намного больше меня, верно?
Моргейна рассмеялась - ее позабавил этот сердитый мальчишка, - и сказала:
- Но все-таки я старше и твоей мамы, и твоего отца, Галахад, хоть я и не очень большая.
Тут скрипнула дверь и вошла Элейна. Она казалась более мягкой и спокойной, чем раньше; тело ее округлилось, а грудь потеряла былую упругость. Ну что ж, напомнила себе Моргейна, Элейна ведь родила троих детей, а младшего как раз кормила грудью. Но она по-прежнему была прекрасна, и ее золотые волосы сияли так же ярко, как и раньше. Она обняла Моргейну так просто и непринужденно, словно они расстались лишь вчера.
- Я вижу, ты уже познакомилась с моим послушным сыном, - сказала Элейна. - Нимуэ сидит в своей комнате - я ее наказала за то, что она нагрубила отцу Гриффину, - а Гвенни, хвала небесам, уснула. Она очень беспокойная и не дает мне спать по ночам. Ты приехала из Камелота? А почему мой лорд не приехал вместе с тобой, Моргейна?
- Я приехала именно затем, чтобы рассказать тебе обо всем, - сказала Моргейна. - Ланселет некоторое время не вернется домой. В Малой Британии идет война, и его брата, Борса, осадили в собственном замке. Все соратники Артура отправились туда, чтоб спасти Борса и проучить некоего Луция, провозгласившего себя императором.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});