Операция «Экскалибур» - Уильям Кейт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но прежде всего им необходимо захватить территорию, ввести на производственные площади весь батальон, только тогда можно организовать надежную оборону. Замысел плана строился на том, что подразделения Гарета, засевшие в бастионах, на укрепленных артиллерийских позициях в долговременных огневых точках, а также части противовоздушной обороны полка — как они там себя называют? Железнорукие, так, что ли, — никак не ожидают атаки со стороны завода. Из подземных галерей и туннелей… Судя по предоставленному Шубертом плану, в тех местах, где осуществляется подвоз боеприпасов и снаряжения, а также смена гарнизонов укреплений, охрана слаба, а проходы широкие — как раз для боевых роботов. В этом смысле положение осажденных было отчаянное. Им было что противопоставить внешней угрозе, но изнутри они были практически бессильны перед мощью боевых машин.
Что бы они делали без подробного плана оборонного комплекса. Запутаться в этом лабиринте ничего не стоило. Компьютерный гид не знал сомнений, пульсирующая линия уверенно вела отряд по направлению к третьим воротам. Дважды Маккол разгонял маленькие группки невооруженных людей — наверное, рабочих. Однажды кто-то пальнул в них управляемым снарядом из наплечной пусковой установки. Это были комариные укусы, хотя нападение заставило Маккола задуматься над тем, как обеспечить охрану многочисленных мелких проходов, ведущих на территорию завода. Ворот, через которые сюда могли попасть боевые роботы, было трое, но кроме них — еще куча всяких других дверей. Гарет вполне мог воспользоваться ими. Он уже совсем было собрался связаться с Лори и обговорить этот момент, как неожиданно последний штрих, указывающий на поворот, ярко запульсировал. Это был конец пути. Маккол на полном ходу свернул вправо, выскочил на свободное пространство и увидел четыре вражеских робота, которые, прикрывшись лежащей наклонно гигантской металлической плитой, вели огонь по наступающим машинам третьей роты. Это же створки входных ворот!.. Выходит, их сорвали с помощью взрыва. Это входило в задуманный план — если диверсионным группам не удастся тихо проникнуть в туннель, раздвижные металлические двери придется взорвать. Так и получилось — взорвать-то взорвали, только они легли таким образом, что четыре вражеских робота, подоспевших к внешнему КПП, могли сколько угодно сдерживать наседавших легионеров. Даже пехота не могла проникнуть за эту баррикаду.
Единственное, что они не учли, так это возможность нападения изнутри их же собственной крепости. МакКолл открыл огонь из Gauss Rifle в спину вражескому «Vindicator'у». Мех неуклюже развернулся и попал под залп ракет от карверовского Derwish'а, который только что подошел на помощь майору.
«Hatchetman» обошел подбитый Vindicator и устремился к МакКоллу. Бледно-серый мех явно был совсем новый, даже не покрашенный. Он поднял правую руку, на конце которой располагался огромный топор, способный пробить любую броню. Вражеский пилот явно хотел навязать ближний бой, и МакКолл понял, что боезапас у этого меха на исходе.
— Йе, — усмехнулся Макколл, — ну, иди сюда, иди, безмозглый идиот!
Он перевел дуло протонной пушки на новую мишень, затем, когда запульсировало алое колечко, нажал на спуск, потом еще раз и еще. К его удивлению, все три сгустка без всяких заметных усилий пробили корпус «Hatchetman’а» и ударили в следующего робота. В корпусе же этого металлического громилы, вооруженного секирой, появились три сквозных отверстия размером с человеческую голову. Он по-прежнему не спеша подбирался к «Highlander’у». Майор тщательно прицелился и дал залп из всех видов оружия: шесть неуправляемых ракетных снарядов, двенадцать управляемых, лазерный луч из орудия, установленного в груди «Highlander’а»…
Что, достаточно? На мгновение вражеский робот охватило вспышками пламени. По коридору прокатился громовой раскат. Противник замер на полшаге, затем пошатнулся. Пилот успел даже вскинуть руку с секирой к потолку — лезвие высекло из потолочной обшивки множество искр, но в следующую секунду машину повело назад, и она с ужасным грохотом опрокинулась на спину. Тут же из обширных проломов в корпусе повалил дым.
Карвер на своем «Dervish’е» тем временем продолжал осыпать «Vindicator’а» и вышедшего из-за его спины «Urbanmech» градом неуправляемых снарядов. «Urbanmech» представлял собой совсем не похожую на человеческую фигуру конструкцию. Малого роста, вытянутый в ширину, он был приспособлен для боев в черте города. Оба вражеских робота уже были покрыты многочисленными ранами — «Vindicator» вообще находился при последнем издыхании. Последним защитником баррикады оказалась «Cicada», сорокатонный разведывательный робот CDA-2A, который славился своей скоростью и был незаменим на ровной и слегка всхолмленной местности.
Здесь, в туннеле, у него не было никаких шансов против четырех роботов.
К тому же он уже был поврежден огнем с внешней стороны. По нему ударила Кейтлин. После первого же залпа неуправляемых ракетных снарядов он опрокинулся на спину и бессильно принялся царапать воздух когтистыми лапами.
Однако «Vindicator» и «Urbanmech» не собирались сдаваться. Оба робота, прикрываясь дымом, старались занять выгодные позиции для стрельбы. В это время ошеломляющей силы взрыв раскидал их в разные стороны. Стоявшая под углом металлическая створка треснула и развалилась. В проеме появился «JagerMech» капитана Дениса, командира третьей роты. Этот робот был новейшей конструкции, вооруженный счетверенной автоматической пушкой — по два ствола в каждой руке. Робот, громыхая и разбрасывая ногами обломки, вошел в туннель, броня на груди после попаданий снарядов была испещрена кавернами. Первым делом он приблизился к «Vindicator’у» и принялся долбить его кулаком правой руки. Двух ударов хватило, чтобы смять корпус. Потом он принялся за «Urbanmech» — тот сразу загорелся, а лежавший на спине «Vindicator» поднял лапы, сигнализируя, что сдается.
— Добрро пожаловать на «Дефианс Индастрриз», капитан, — сказал в микрофон Маккол.
— Простите за задержку, майор, — ответил по радиану связи капитан третьей роты. — Какая-то сволочь обнаружила нас на подходе и подняла тревогу.
— Ладно, собиррайте своих рребят и следуйте за мной. Действуйте по утверржденному плану. Обрратите внимание на многочисленные входные дверри, поставьте возле них караулы. Всех впускать, никого не выпускать. На огонь немедленно отвечать огнем.
— Так точно! Сдается мне, что здесь будет чертовски горячо, майор.
Только успевай поворачиваться…
— В твоих словах, паррень, есть ррезон, но я надеюсь, ты не отчаиваешься?
— Что вы, майор, самое интересное только начинается.
— Пррекррасно.
Маккол повернул машину и отвел ее в глубину темного коридора. Машины третьей роты цепочкой входили в туннель, по бокам продвигались одетые в броню пехотинцы.
Теперь все зависит от того, как скоро Гарет сумеет организовать штурм завода и насколько хватит сил у Легиона.
«Действительно, — усмехнулся майор Маккол, — самое интересное только начинается».
XXI
Борт космического челнока «Европа»
(курс на стартовую точку надира)
Система Геспериды II, Ранешир
Лиранское Содружество
12:45 часов по местному времени
21 декабря 3057 года
Наконец, наконец перегрузка исчезла. Грейсон помотал головой и подивился неожиданному наступлению невесомости. Он глубоко вздохнул и моргнул, чтобы избавиться от пятен, все еще мелькавших перед глазами. Восемь дней он провел в пртивоперегрузочном кресле, ощущая на себе вес по меньшей мере пяти людей такого же телосложения, и этого ему вполне хватило, даже более чем.
Правда, за эти восемь дней изредка случались короткие перерывы. Иначе было просто невозможно одолеть повышенную силу тяжести — для приема пищи, например. В условиях пяти «джи» всякие отправления человеческого организма были небезопасны. Попить нормально и то было невозможно.
Молодой человек, прикинул Грейсон, может, в конце концов, справиться с этим. Может привыкнуть, но если, не дай бог, он свалится откуда-нибудь, то перелом обеспечен. Хорошо, если отделается только сломанной конечностью или ребрами. А если повредит позвоночник? Для сорокашестилетнего мужчины подобное путешествие смерти подобно — сразу обостряется всякая хворь, в организме начинает происходить черт знает что. Даже 1, 34 «же» на Гесперидах он переносил с трудом — хотя пытался этаким бодрячком ходить в туалет или есть что-либо твердое. Жареный бифштекс, например. Здесь же, на «Европе», все это приходилось проделывать в редкие минуты отдыха, а питаться одной манной кашей и соками.
Скоро кое-как освоился — занялся аутотренингом. Хотя кого здесь надо убеждать? Подобное ускорение — необходимость, а не блажь. Он и бороду не брил, теперь вон какая лопата выросла. Грейсон помассировал кожу вокруг глаз. Нос заложен, отек, в конечностях покалывает от застоя крови, внутренности ноют.