Что случилось этим летом - Тесса Бейли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Брендан слегка повернул голову, в нем проснулся интерес.
– Какую именно?
– Ну. Я предполагаю, что у тебя дома есть гостевая комната, – сказала Ханна.
Мужчина утвердительно хмыкнул.
– Ну-у, – протянула Ханна. – Я могла бы приехать и расположиться в ней. Это облегчило бы вину Пайпер перед сестрой, и она могла бы остаться в каюте капитана.
– Иди собирайся, – без колебаний ответил Брендан. – Я жду.
– Погодите. Что? – Пайпер повернулась на сиденье, переводя недоверчивый взгляд с одного на другого, этих двух сумасшедших, которых она любила. – Я не… мы не… не собираемся переезжать в твой дом, Брендан. Это требует серьезного обсуждения.
– Я дам вам время поболтать, – весело сказала Ханна, выпрыгивая из пикапа.
– Брендан… – начала Пайпер.
– Пайпер. – Он перегнулся через панель управления и провел большим пальцем по ее скуле. – Твое место – в моей постели. Здесь нечего обсуждать.
Она издала смешок.
– Как ты можешь так говорить? Я никогда ни с кем не жила, но я почти уверена, что значительная часть времени проводится без макияжа и… стирка! Ты подумал о грязной одежде? Куда я положу свою? Мне удавалось сохранить определенную атмосферу таинственности…
– Таинственности, – повторил он, губы у него задрожали.
– Да, именно так. – Она увернулась от его прикосновения. – Что произойдет, когда больше не останется… тайны?
– Мне не нужны никакие тайны, когда дело касается тебя. А в субботу мы отправляемся на рыбалку. Через две ночи. – Всего через несколько дней. – Я хочу получить каждую секунду, которую могу провести с тобой до выхода из гавани.
– В субботу. – Это стало для нее новостью, хотя она и понимала, что в какой-то момент он снова выйдет в море. Обычно график был еще более жестким, но они взяли полный недельный отпуск после сезона крабов. – Как думаешь, ты вернешься на торжественное открытие в День труда?
– Черт возьми, обязательно. Ни за что не пропущу. – Он небрежно приподнял бровь, как будто это не он только что заставил ее пульс трепетать от незамутненной радости. – Тебя устроят отдельные корзины для белья?
– Может быть. – Она прикусила губу. – И еще должно быть правило «не-целоваться-пока-я-не-почищу-зубы».
– Нет, к черту это. – Его взгляд опустился к подолу ее юбки. – Я хочу брать сонную Пайпер, чтобы у нее ноги дрожали с самого утра.
– Ладно, – выпалила она. – Тогда я пойду собирать вещи.
Выражение его лица было смесью любви и триумфа.
– Хорошо.
Хмуро поглядев на мужчину, хотя ее сердце колотилось, она толкнула дверь пикапа. Прежде чем она успела закрыть за собой дверь, она вспомнила о своем обещании встретиться с Эйбом и проводить его в музей.
– Как насчет того, что мы придем к ужину? – сказала она Брендану. – Мы купим продукты по дороге. Может быть, ты сможешь преподать мне урок кулинарии.
– У меня под рукой будет огнетушитель.
– Ха-ха. – Это нормально, если от улыбки прямо-таки болит лицо? – Увидимся вечером, капитан.
Его серебристо-зеленые глаза светились обещанием.
– Сегодня вечером.
* * *
Пайпер сбегала в хозяйственный магазин и проводила Эйба до морского музея. Немного поболтала с ним, прежде чем продолжить свой путь и забежать к Опал выпить кофе. Вернувшись в «Безымянный», она написала своим новым приятельницам, Пэтти и Вэл, договорившись о встрече, на которой они смогут спланировать День труда. Ей и Ханне придется перевести свою производительность в гиперрежим, чтобы бар был готов вовремя – у них еще даже не было новой вывески, – но при определенной решимости они могли бы это сделать.
В тот вечер сестры собрали одежду на пару дней и отправились с рюкзаками на рынок, чтобы купить продукты, идентичные тем, которые Брендан бросил в ручную корзинку Пайпер в то первое утро в Вестпорте.
Она постучала в его дверь, и в животе словно взмахнули крылья бабочки, но это шевеление увяло на корню, когда его крупная фигура появилась на пороге… в серых спортивных штанах и футболке.
Ну да. Преимущества такого устройства жизни уже давали о себе знать.
– Не пялься на член моего парня, – прошептала Пайпер Ханне, когда они последовали за ним в дом, заставив сестру согнуться пополам от смеха.
Брендан поднял – ха – бровь, глядя на них через плечо, но продолжил идти, неся в одной руке принесенные ими продукты, пока они не добрались до гостевой спальни. Комната, в которую он их привел, была маленькой и примыкала к кухне, но из нее открывался прекрасный вид на сад, а кровать выглядела гораздо удобнее, чем койка в «Безымянном».
– Спасибо, здесь прекрасно, – поблагодарила Ханна, бросая на пол рюкзак. Она покрутилась, рассматривая остальную часть комнаты, втянула воздух, и ее рука взлетела, прикрывая рот. – Что это… что это?
Озадаченная переменой в поведении сестры, Пайпер перевела взгляд со спортивных штанов Брендана на предмет, вызвавший такую реакцию. На столе стоял проигрыватель. Пыльный и громоздкий.
– Я вспомнил, что мои родители подарили мне его перед переездом, – сказал Брендан, скрестив руки на груди и кивая в сторону проигрывателя. – Вот, сходил и достал его из подвала.
– Это винтажный «Пионер», – выдохнула Ханна, проводя пальцем по стеклянной крышке. Она перевела широко раскрытые глаза на Брендана. – Я могу им воспользоваться?
Он коротко кивнул.
– Для этого я его и принес. – Он дернул подбородком в сторону шкафа, как будто только что не потряс жизнь Ханны. – Здесь – все пластинки, которые я смог найти. Может быть, ничего особенного.
– На нем все, что угодно, будет звучать особенно! – Колени Ханны подогнулись, и она подскочила, возбужденно пританцовывая. – Меня даже не волнует, что ты раскопал его специально, чтобы заглушить звуки секса. Спасибо!
Уши Брендана слегка покраснели, и Пайпер каким-то образом еще больше влюбилась в него. Сделав что-то хорошее для ее сестры, он заслужил ее вечную преданность. И когда он сказал в своей грубоватой, сдержанной манере:
– Не за что. Спасибо, что, э-э, позволила мне пригласить сюда Пайпер. – Она чуть не упала в обморок. – Я возьму это.
Он снял рюкзак с плеч Пайпер, поцеловал ее в лоб, резко развернулся и вышел из комнаты. Они наблюдали за его уходом, как чайки наблюдают за целым куском хлеба, летящим по воздуху, – и благодаря своим портовым пробежкам Пайпер теперь знала, как это выглядит. Благоговейно.
– Ты должна выйти за него замуж, – одними губами произнесла Ханна.
– Я знаю, – одними губами ответила Пайпер. – Какого хрена?
Изо рта Ханны по-прежнему не вылетало ни звука.
– Сначала спроси его. Сделай это сейчас.
– Может быть, и спрошу. Боже. Вполне может быть.
Ханна осторожно наклонилась над проигрывателем.
– Ты можешь приходить на двойные свидания со мной и моим проигрывателем. Пайпер, ты только посмотри. –