- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Поэзия США - Анна Брэдстрит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
КРАСНАЯ ТАЧКА
© Перевод В. Британишский
как многозначит
краснаятачка
покрытая глазурьюдождя
среди этих белыхцыплят
МОРСКОЙ СЛОН
© Перевод В. Британишский
Отторгнутыйот необъятного моря —будто свергнутыйс неба —
Леди и джентльмены!крупнейшее морское чудищекогда-либо демонстрированноеживьем
гигантскийморской слон! О половодьеплотихватит ли рыбы
чтобыудовлетворить аппетиткоторого тупостьне может уменьшить?
Изголодалсяистощал к апрелюэто еще немногоечто от него осталось —
Плоть желает тебяогромное море —Говори!Блоуоф! (Накормите
меня) мояплоть распахнутарыба за рыбой в эту пучинупроваливается
проскальзываетизвергается обратновместе с соленой водойи слюной
глазаглядят тревожно — оторванот моря.(Самыйразумный совет) Онидолжны быпустить его обратнооткуда он взялся
Глазеют.Диковинная морда —из рассказов старых моряков —подымается
бородатаяна поверхность —и единственноеразумное
мнение этой женщиныКонечноон необыкновенный ноего должны бы
выпуститьобратно в море откудаон взялся.Блоуоф!
Ползайте по землепляшитена проволоке играйте в мячунижайтесь
и калечьте себя —Но ясама любовь. Моя родина —море —
Блоуоф!никакого преступления кромеслишком тяжелойтуши
которую мореносило играючи — подымаетсяна поверхностьводы
пенящейся бурлящейвокругсамки распугиваютрыбу мокрые от
избытка желанияи веснакрасуется оживляющиестество
ЧИСТЫЙ ПРОДУКТ АМЕРИКИ
© Перевод П. Вегин
Чистый продукт Америкисходит с ума —горный народ Кентукки
или ребристых северных окраинДжерсис ее затерянными озерами и
долинами, с ее бирюками, ворами,древними рода́мии всевозможной смесью
мужчин, что пристрастились постране колесить в поездахиз жажды приключений —
и молодых нерях в развратекупающихсяс понедельника до субботы,
чтобы в субботний вечер нарядитьсяв мишурувоображения которое не знает
корней крестьянских, сообщающиххарактер,они возбуждены и щеголяют
в лохмотьях — отдаваясь безэмоцийкроме леденящего ужаса
под живой изгородью черемухиили калины —которого они не в силах выразить —
Покуда это будет длиться, браквозможнос примесью индейской крови,
погонит девушку, предельно одинокую,в объятияболезней иль убийства,
ее спасет какой-нибудьагент —воспитанная государством и
в пятнадцать присланная на работу вкакой-нибудь со всех сторон зажатыйдом в пригороде —
семья врача, какая-нибудь Элси —сладкоголосая вода,выражающая хилым
умишком истину о нас —ее необъемныебедра и колеблющиеся груди
адресованы дешевымдрагоценностями состоятельным молодцам с ясным взором
словно земля под нашими ногамибылаэкскрементом некоего неба
а мы деградирующие узникиобреченына голод, пока не станем есть отбросы
в то время как воображенье догоняетоленяна душных лугах сентября
заросших золотыми розгамиТак ли иначеэто видимо нас разрушает
Лишь отдельные блики отчего-тоисходят
Никогоспособного свидетельствоватьи всё уладить, никого способного вести машину
НЕГРИТЯНКА
© Перевод В. Британишский
с букетиком огненно-ярких ноготков завернутых в старую газету:гордо несущая их простоволосая с тяжелымибедрами заставляющими ее покачиваться при ходьберазглядывает витрины мимо которых проходит.Кто она если не посол из другого мирамира прелестных ноготков оранжевых и желтых который она представляетне сознавая этого думая что просто проходит по улицамранним утром подняв цветы как пылающий факел.
ЯХТЫ
© Перевод В. Минушин
соперничают в море, защищенные выгибом береговымот слишком тяжелых ударов неукротимого океана,излюбленной пытки, всегда избираемой им
для наикрепчайших бортов, людьми упрямовыставляемых против него, и превращающей их в щепы.Мотыльками в тумане, искрящиеся в ясном
блеске безоблачных дней, они летят под высокимикособрюхими парусами, рассекая зеленую водуострыми носами, а матросы, как муравьи,
мечутся, убирая, и ставя, и крепя парусана повороте, когда мачты едва не ложатся на воду,и, поймав ветер, бок о бок правят к финишным буям.
На ровной арене открытой воды, с подобострастным эскортомрыскающих новичков и умелых яхтсменов,они кажутся юными, редкостными, как свет
счастливого взора, скользя с прирожденнымизяществом, свойственным совершенству, свободе,вызывая зависть. Вот море, несущее их, мрачнеет,
шлепает по их лоснящимся бокам, пытаясь найтихоть малейший изъян, и, посрамленное, отступает.Гонок больше не будет. Но ветер опять поднимается. Яхты,
гарцуя, равняются на старте, выстрел и —понеслись. Теперь волны обрушиваются на них, но они,крепкие, рвутся вперед на зарифленных парусах.
Руки, судорожно тянущие канаты, деревенеют.Тела, бесстрашно откинувшиеся к воде, срывает волной.Они отчаянно, теряя надежду, сражаются с морем,
пока в смертельность гонок не поверит потрясенный мозг;море — хаос тел, предметов, захваченных стихиейу людей, не сумевших их удержать. Сломленные,
брошенные, взывающие о помощи из пенистой смерти,они кричат, слабея, слабея! и вопли их носятсясреди волн, когда искусные яхты летят мимо.
МОЛОДАЯ ХОЗЯЙКА
© Перевод П. Вегин
В десять утра молодая хозяйкаходит в халатике застенами деревянного дома.Я мимо одинокий мчу в машине.
Потом она к обочине подходит,зовет торговцев льдом и рыбою, стоит,робея, без корсета, поправляясоломенные волосы, в моем сравненьеона опавший лист.
Моей машины мягкие колесанесутся с хрустом посухой листве, когда я кланяюсь и проезжаю, улыбаясь
ПРЕДЕЛ

