- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ближний круг госпожи Тань - Лиза Си
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Утром в день нашего приезда я встаю рано и выхожу на палубу. Небо выглядит как светящееся влажное одеяло, которое подвесили низко-низко. Предстоящие часы будут жаркими и трудными. Я кормлю сына, съедаю простой завтрак, купаюсь и одеваюсь для мужа, не зная, где он сейчас – в Благоуханной усладе, в Нанкине или путешествует. Из одного из сундуков, наполненных императорскими дарами, я достаю нежно-розовое платье и надеваю его поверх плиссированной белой юбки, которая как нельзя лучше скрывает, что я недавно родила. Дополняет наряд черный атласный жакет без рукавов. Не знаю, указывает ли мой вид на то, что я тоскую по опочивальне, но он точно даст понять мужу, что я добилась успеха в столице и возвысила его род.
Гребцы привязывают лодку к главному причалу Уси. Я надеялась увидеть на нем Маожэня, но муж не пришел поприветствовать меня и познакомиться с нашим сыном. Мне становится грустно. Мэйлин вытягивает шею, как гусыня в поисках своего пастуха. Кайлу тоже нет, и она выглядит обиженной и растерянной. Однако за нами прислали три паланкина и несколько повозок. На причале не так шумно, как мне помнилось, и люди кажутся странно сосредоточенными. Однако все равно начинается суета – множество мужчин запрыгивают на лодку и выгружают сундуки, мы торопливо прощаемся. Госпожа Чжао садится в свой паланкин, носильщики поднимают его, и через несколько секунд она отправляется к дому моих бабушки и дедушки. Я обнимаю Мэйлин.
– Ты так великолепна, что посрамишь цветы [44], – говорю я ей совершенно серьезно. Каким‑то образом пережитые невзгоды сделали мою подругу прекрасной и неземной, словно фея. – Муж будет счастлив тебя видеть. Как думаешь, новый дом достроили?
– Я поеду туда, куда меня отнесут. В чайную лавку или в наш новый дом – сюрприз! – В ее голосе звучат тоска и неуверенность, когда она спрашивает: – Ты придешь меня навестить?
– Как только смогу. Обещаю.
Паланкин с моей подругой тоже удаляется от причала. Все печали мира происходят из-за расставания, будь то в жизни или в смерти.
Я жду завершения погрузки сундуков в повозку, которая доставит их по назначению.
– Когда доберетесь до Благоуханной услады, отнесите сундуки с моей одеждой и лекарствами в спальню, – наставляю я грузчиков, чувствуя, как пот струйками стекает по спине. – Остальным распорядится госпожа Ко.
Я тепло прощаюсь с женщиной-рулевым, благодарю ее, а затем сажусь в паланкин с сыном на руках. Маковка, как обычно, побежит рядом. Носильщики приступают к работе.
Меня переполняют эмоции – мне не терпится познакомить Ляня с его отцом, и я готова потребовать объяснений у доктора Вана, – но в глубине души я ощущаю смутную тревогу. До моего уха не долетают ни голоса торговцев, расхваливающих свои товары, ни гневные возгласы помешавших друг другу прохожих, ни пронзительные вопли женщин, призывающие домой детей сквозь уличный гомон. Да и самого гомона нет. Только мягкий стук шагов носильщиков доносится сквозь стены паланкина. Возвращение в Благоуханную усладу проходит совсем не так, как я ожидала.
Саженец во время тайфуна
У ворот нас не приветствует стража. Я переношу сына через порог, и меня окутывает жуткая тишина. Не слышно даже женщин, которые поют у своих ткацких станков. Я быстро перебегаю из первого двора во второй и иду дальше. Во Дворе шепчущих ив у входа в сад, в честь которого назван особняк, я нахожу двоих мужчин. При моем приближении они пятятся.
– Не подходите ближе, – говорит один.
– Ее лицо чистое, – замечает другой, затем приказывает мне: – Покажите руки!
При этих словах у меня замирает сердце.
– Небесные цветы? – спрашиваю я.
Молчание служит мне ответом. Айлань… Новорожденный сын… к ним еще не приходил мастер по прививанию оспы.
– Где больные?
– Их поместили в Павильон отшельника. Мы здесь для того, чтобы никто не смог покинуть территорию.
– Сколько их там? – спрашиваю я, кивая на решетчатые ворота позади них. Мое дыхание настолько сбивчиво, что каждое слово выходит рваным и неровным. – Есть ли там дети? Девочки?
Стражники переглядываются. Что это значит? Никто не считал? Или больных столько, что просто и не сосчитать?.. Мой следующий вопрос – самый важный, потому что я узнаю, что уже произошло и что еще предстоит.
– Сколько длится эпидемия?
– Первые случаи появились две недели назад, – звучит ответ. Это означает, что наступили самые тяжелые дни.
Я стараюсь унять сердцебиение.
– Мой муж здесь?
– Молодой господин Ян в Нанкине.
Облегчение. Маожэнь в безопасности, но пугающая реальность никуда не делась. Я недостаточно храбра… Я недостаточно осведомлена… Я прикладываю три пальца к губам и стучу по ним. Это успокаивает. В такт движениям я, будто передвигая костяшки на счетах, намечаю свои дальнейшие шаги. Нужно защитить сына… Нужно найти дочерей…
Я поворачиваюсь к Маковке. Она побелела от страха. Я пытаюсь ее успокоить.
– Тебе не о чем беспокоиться. Ты болела оспой, как и я. – Служанка медленно кивает, но я не уверена, что она мне верит. – За мной!
Я спешу в свои покои. Оказавшись внутри, я отдаю ребенка Маковке, которая безмолвно смотрит на меня.
– Оставайся здесь, – приказываю я ей. – Ни в коем случае не выходи и никого не впускай.
Я выхожу из спальни, закрываю дверь и жду. Маковка защелкивает засов. Осторожно ступая и не теряя бдительности, чтобы не упасть в спешке, я добираюсь до комнаты дочерей, дергаю ручку. Дверь заперта, и это хороший знак. Я стучусь и негромко зову старшую дочь:
– Юэлань!
Я слышу движение внутри. Потом близко, так близко, совсем рядом, по ту сторону двери раздается голос:
– Мамочка!
– Вы здоровы?
– Мы с Чуньлань – да, а вот Айлань… – Юэлань начала плакать. – Мы вынесли ее на улицу, когда у нее началась лихорадка. Теперь она в саду.
Меня гложут сомнения, но я знаю, что должна делать. Правда, прежде всего следует укрепить дух девочек, чтобы они не боялись того, что может произойти дальше.
– Вы все сделали правильно, – говорю я. – Я горжусь тем, что вы мои дочери. Никогда не забывайте

