- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Покоренное сердце - Барбара Доусон Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Клер приобщила найденный листок к остальным, положив его поверх того, что был найден у леди Хейвенден. Вдруг, бросив взгляд на листок, где все цитаты были собраны вместе, она обратила внимание на одну особенность. От волнения у нее задрожали руки. Господи, так и есть. Первая буква каждой цитаты совпадала с первой буквой фамилии жертвы. Это не может быть случайным совпадением. Одиннадцать совпадений не могут быть случайностью.
А может быть, эти цитаты — анаграммы?[26] Может быть, Призрак зашифровал в каждой цитате имя следующей жертвы? Клер взяла чистый листок бумаги и попыталась проверить эту версию. Но не успела она, как следует сосредоточиться, как в дверь постучали.
Клер выронила перо. В последние два дня к ней никто не приходил. Даже Розабел не знала, где она поселилась.
Вероятно, это Саймон пришел арестовать ее.
Клер сглотнула. Первой ее мыслью было где-нибудь спрятаться, но она тут же осознала тщетность этой попытки. Что ж, ничего не остается, как встретить испытание с гордо поднятой головой.
Она медленно поднялась, подошла к двери, повернула ключ и распахнула дверь настежь. Она подняла глаза, ожидая увидеть Саймона, и уперлась взглядом в высокий черный цилиндр. Она опустила взгляд ниже и увидела бледно-голубые глаза, густые рыжеватые усы и маленький подбородок.
— Мисс Холлибрук, — сказал мистер Граймз, снимая мокрый цилиндр.
— Мистер Граймз! — воскликнула Клер, постаравшись не выдать недовольства. Ей не терпелось вернуться к своему занятию, но не могла же она оставить коллегу отца стоять под дождем. — Входите.
Винсент Граймз шагнул внутрь, наполнив прихожую запахом мокрой шерсти и дорогого одеколона. Он повесил пальто и цилиндр на крючок у двери. Сегодня нанем были щегольской темно-зеленый сюртук, шейный платок, завязанный замысловатым узлом, и светло-коричневые лосины.
— Дорогая, как я рад, что с вами все в порядке.
— Значит, вы прочитали эту заметку. Он взял ее руки в свои.
— Да. И взбешен тем, что эти идиоты с Боу-стрит выдвинули против вас обвинение.
У него и в самом деле был сердитый вид. Он крепко сжал губы и гневно сверкал глазами. Клер впервые заметила, что он весьма привлекательный мужчина и даже отдаленно напоминает лорда Байрона.
Ее тронула его забота, но несколько смутил чересчур фамильярный тон. Тем более что они были наедине. Высвободив руки, она сказала:
— Спасибо, что вы не поверили этим измышлениям. «Хоть кто-то мне верит».
— Я бы пришел к вам раньше, но был уверен, что вы поселились у какой-нибудь подруги. Я случайно заметил огонек свечи, когда проходил мимо.
— Я действительно пришла сюда совсем недавно. — В его глазах мелькнуло любопытство, и она быстро добавила: — Я сейчас ухожу, но могу предложить вам чашку чая.
Он радостно улыбнулся:
— Это было бы чудесно.
Клер направилась к маленькому столику, где стоял чайник, как вдруг в мозгу у нее вспыхнуло воспоминание. В тот день мистер Граймз тоже был в Хейвенден-Хаусе. Она видела, как он выходил из спальни. После той ночи с Саймоном этот эпизод вылетел у нее из головы.
Она испуганно вцепилась в чайник. Мистер Граймз — Призрак? Что, если у него есть причины желать папе зла? Что, если источник его неожиданного богатства вовсе не наследство, а обыкновенные кражи?
Она попыталась унять дрожь в руках и налила ему чаю. Нет, мистер Граймз вышел из спальни, которая находилась в противоположном конце коридора от спальни леди Хейвенден. Вероятно, он был там совсем подругам причинам.
Обернувшись, она увидела, что он склонился над столом и рассматривает лежавшие там бумаги.
— О, простите, — обезоруживающе улыбнулся он, принимая у нее из рук чашку. — Простите мое любопытство: правильно ли я понял, что это список цитат, которые оставлял после себя Призрак?
— Да, я пытаюсь найти в них какой-то смысл. — Клер подошла к камину, увлекая его за собой. — Прошу вас, садитесь.
Он дождался, пока она сядет, и только после этого сел сам.
— Возможно, тут я могу вам помочь. Я специализируюсь на поэзии елизаветинской эпохи, но Шекспира знаю ничуть не хуже.
Клер не стала ему говорить об анаграммах. Во-первых, она может ошибаться, а во-вторых, ей не хотелось, чтобы в это дело вмешивались посторонние.
И особенно мистер Граймз.
— Благодарю вас, это очень любезно с вашей стороны. Но сейчас у меня нет времени. Может быть, как-нибудь в другой раз.
— О, разумеется. — Он торопливо допил свой чай. — Я зашел только затем, чтобы спросить, как себя чувствует мистер Холлибрук.
— Он держится лучше, чем можно было бы ожидать в его положении. — Вспомнив, как папа исхудал, она сглотнула комок. — Папа не теряет бодрости духа и продолжает работать.
— Работать? — Мистер Граймз нахмурился. — Как ему удается собраться с мыслями, когда над ним нависла такая угроза?
— Это помогает ему отвлечься. Можно задать вам один вопрос?
— Сколько угодно вопросов, дорогая.
— Мне кажется, я видела вас среди гостей на балу у леди Хейвенден.
Он удивленно приподнял брови:
— Вот это да! У вас есть друзья в высшем обществе?
— Да. Так вы там были?
Он рассеянно кивнул.
— Помните, я говорил вам про тетю, которая оставила мне наследство? Мне не хотелось хвастаться, но она была баронессой и близкой приятельницей леди Хейвенден.
— Ах, вот оно что.
Это все объясняло. От страха ей уже повсюду мерещатся зловещие тени.
— Леди Хейвенден ужасно расстроилась из-за пропажи этого ожерелья, — сказал мистер Граймз, качая головой. — Но гораздо хуже то, что в этой краже обвинили вас. Я думаю, вам не стоит здесь оставаться. Вас уже ищет полиция.
— Я здесь не задержусь.
К счастью, он понял намек и поставил чашку на стол.
— Ну, не буду вас задерживать. — Набросив пальто, он с надеждой посмотрел на нее. — Можно мне проводить вас к вашей подруге?
— Благодарю вас, за мной заедут.
«Господи, помоги мне, меня ждет адское пламя за эту бесконечную ложь».
— Всего хорошего, мистер Граймз.
Он снова вышел под дождь, и Клер со вздохом облегчения вернулась к письменному столу. Стало совсем темно, и свеча освещала лишь небольшой пятачок, где лежали бумаги.
Но не успела она обмакнуть перо в чернильницу, как сильный стук в дверь снова заставил ее отложить его в сторону. Ну вот. Должно быть, мистер Граймз нашел новую причину ее побеспокоить. Изобразив любезную улыбку, она отворила дверь.
В первую же секунду Саймон понял, что ему вряд ли удастся осуществить задуманное. Как только Клер узнала его, уголки ее губ опустились вниз. Несмотря на темноту и уродливое серое платье, не было ни малейших сомнений в том, что перед ним стоит леди. Гордо выпрямившись, вскинув упрямый подбородок, на него снова смотрела осуждающим взором миссис Браунли. Только сейчас, увидев ее перед собой, он осознал, как сильно он по ней соскучился. И какую боль она ему причинила своим обманом.

