Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Проклятие скифов - Сергей Пономаренко

Проклятие скифов - Сергей Пономаренко

Читать онлайн Проклятие скифов - Сергей Пономаренко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 97
Перейти на страницу:

— Ты обязательно должен его попробовать. Вино — класс! И отлично утоляет жажду.

— Так я же за рулем!

— Ты сейчас со мной за столом, а не за рулем! — рассмеялась девушка, и Олег выпил предложенный бокал, за ним другой.

Вино и в самом деле было отменное, а поездка удивительно легкой, несмотря на приличное расстояние. Само присутствие Илоны внушало Олегу уверенность в том, что ничего плохого случиться не может. Он не помнил, чтобы в его жизни были такие восхитительные дни, когда кажется, что весь мир принадлежит тебе. Нет, не одному ему, а им обоим!

Миновав Симферополь, они свернули на шоссе и поехали в направлении Феодосии.

— До моря осталось чуть больше ста километров! — обрадовался Олег. — Только приедем — сразу в море, а уже потом остальные вопросы. Там, куда мы едем, берег каменистый?

— Каменистый. Камня там хватает. — Илона хихикнула. — И впечатлений тоже!

— Значит, на ужин у нас будут крабы. Ты крабов любишь?

— Живых не очень. Они мне пауков напоминают, а вареных люблю. Мясо у них сладковатое. Крабы откуда возьмутся?

— Из моря. Я маску с трубкой взял — обязательно наловлю.

— Кто бы возражал! — Илона лукаво улыбнулась. — Скоро ты увидишь чудо природы — Ак-Каю.

— Что это?

— «Белая скала» в переводе. Мы въезжаем в долину реки Биюк-Карасу, это название переводится как Большая Черная река.

— Вижу, ты татарский неплохо изучила.

— Второй сезон буду здесь работать!

— Как — здесь? Ты же сказала, что от лагеря до моря рукой подать. А до Феодосии…

— Если рука очень длинная. От лагеря ближайшее место, где можно искупаться, это Приветное, 35 километров. Посмотри — уже виднеется Ак-Кая!

Олег увидел одинокую горную вершину посреди степи, слепящую глаза отражаемым солнечным светом, за ней выглядывали отроги гор Караби-Яйлы. Чем ближе они подъезжали, тем большее впечатление производила скала. За небольшим районным центром Белогорск она открылась во всей своей красе: плоская вершина и отвесная скальная стена, над которой поработали и ветер, и время, создали причудливый ансамбль, более похожий на творение рук человека. Скала напоминала удивительный замок-крепость, вознесшийся над равниной.

— Ни один архитектор в своих фантазиях не сможет превзойти творения природы, — сказала Илона, не в силах отвести взгляд от сияющего чуда.

— А море все-таки лучше и красивее, — огорченно произнес Олег и предложил: — Может, съездим в Приветное и окунемся?

— Раз мы уже здесь, то сначала поселимся в лагере, а потом — по обстоятельствам. Если хочешь искупаться, можем поехать на Белогорское водохранилище — это гораздо ближе.

— В первый раз встречаю человека, который морю предпочитает водохранилище. Уж лучше в ванной.

— Ванн, к сожалению, в лагере нет — только душ, и то летний.

Следуя указаниям Илоны, Олег съехал с шоссе на пыльную грунтовую дорогу, протянувшуюся через степь.

— Видишь те холмы? — Девушка указала на цепь едва заметных возвышенностей. — Это скифские курганы.

— Я думал, что скифы насыпали их более высокими, — разочарованно протянул Олег. — С египетскими пирамидами их не сравнишь.

— Они были выше в два-три раза, но прошло много времени. Блюмкин считает, что здесь был крымский Геррос — священная земля скифов, где они хоронили царей.

— Кто такой Блюмкин? — насторожился Олег, уловив восторженную интонацию, когда девушка произнесла эту фамилию.

— Наш препод. Блюмкин — его прозвище.

— Блюмкин был авантюристом мирового масштаба — в чем их схожесть?

— Они оба из Одессы, — и Илона ему подмигнула.

Лагерь археологов состоял из полутора десятков разноцветных палаток. За ними виднелась довольно обширная территория, обтянутая желтой лентой. Олег заметил раскопы стен, сложенных из камня.

— Это тоже могилы?

— Могилами занимаются могильщики, а мы раскапываем древнее городище. Притом не рядовое. Возможно, это первая столица скифского государства, построенная раньше, чем Неаполь Скифский.

Две девушки в открытых майках и коротких шортах кинулись навстречу Илоне.

— Илонка, а о тебе уже спрашивали! — прощебетала девушка с коротко остриженными темными волосами, затем, бросив томный взгляд на Олега, мгновенно переключилась на него.

— Здрасьте… Вы прибыли к нам из столицы на подмогу? С лопатой дружите?

— Кристя, не пугай Олежку. Он сам разберется, что ему делать, в меру своих сил и желаний. Кто меня спрашивал?

— А вон он сам идет, — сказала вторая девушка — крашеная блондинка с чудным ровным загаром цвета кофе с молоком. — Блюмкин.

Высокий, дочерна загоревший мужчина в пробковом шлеме, какой Олег видел только в фильмах, и легком костюме песочного цвета приближался к ним. Одежда, мужественное лицо и энергичные движения сильного тела придавали ему схожесть с героями фильмов об искателях приключений. Он сразу не понравился Олегу, уже тем, что не обратил на него никакого внимания.

— Фролова! Наконец прибыла, — констатировал мужчина и, достав блокнот из сумочки, висевшей у него на поясе, сделал отметку. — Где твое спальное место, ты прекрасно знаешь. Два часа на обустройство, и милости прошу на раскопки.

— Я не одна. — Илона сердито тряхнула головой. — Требуется еще одно спальное место для моего друга. — И она указала рукой на Олега.

— Да, конечно. — У мужчины нервно дернулась мышца на лице, и он сделал вид, что только сейчас заметил Олега. — Ростислав Самуилович Аверьянов, руководитель практики, — представился он и пролистал несколько страниц в блокноте. — Остановитесь в палатке Семена Верескуна, Фролова вам покажет, где это. Надолго к нам?

— Как обстоятельства сложатся! — опередила Олега Илона.

Ему почудилось, что за обычными фразами Блюмкина и Илоны скрыт тайный смысл, понятный только им двоим.

Между ними существует конфликт? Это связано с учебой или с чем-то личным?

— Мне надо записать ваши данные, желательно из паспорта. Прошу меня простить, но у нас такой порядок, — обратился Блюмкин к Олегу.

Олег достал паспорт и передал его Блюмкину. Тот внимательно просмотрел документ и переписал данные в блокнот. Вернув паспорт, археолог сразу удалился.

— Мне в своем автомобиле спать будет лучше, чем в чужой палатке, — сказал Олег Илоне. — Да и чем занять себя, пока ты будешь на раскопках, я не знаю.

— Зато я знаю! — Илона озорно рассмеялась. — Скучать не придется — это я тебе обещаю. Сегодня тебя ожидает сюрприз номер один. Сейчас, только позвоню по мобилке.

Она отошла в сторону и с кем-то долго говорила по телефону, то и дело смеясь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 97
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Проклятие скифов - Сергей Пономаренко торрент бесплатно.
Комментарии