Душа архонта - Анна Кочубей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Валяясь на кровати, Галар торжественно приложил правую руку к сердцу.
— А как же распоряжение властей? Вам положено убивать людей на месте.
— Полукровок оставляют в живых.
— Но я не…
— Я объясню тебе историю твоего появления на свет. Интересно? Тогда слезь с комода и садись со с мной рядом.
Лиандра отрицательно покачала головой. Галар не стал настаивать.
— Однажды случайная жертва попала на Проклятую дорогу, а чужая сущность вселилась в нее и сделала одержимой. Это была твоя душа. Я не знаю, кем ты была в прошлой жизни, Лиа, но твое первое убийство в новом теле — безымянная эльфка. Бедняжка, как мне ее жаль! Ты уничтожила ее, раздавила, разорвала на части ее душу. Наверное, жертва сдалась не сразу, она боролась и страдала, но чужая сущность не знала жалости — Лиандре требовалось новое тело любой ценой! Изменилось все: внешность, голос, поведение и даже раса. Эльф исчез, появился человек, но его тело хранит память о прошлом. Нечто неуловимое, видимое лишь краешком глаза, продолжает роднить тебя с моим народом.
— Ты говорил, что я была женщиной из Мореи! — возразила потрясенная Лиандра. Раньше она не задумывалась, как именно стала одержимой.
— Я изменил свое мнение. Иначе, как объяснить твою связь с Ханлейтом? Интерес Герванта? Был еще какой-то эльф, чей образ ты прячешь настолько глубоко в подсознании, что я не могу до него дотянуться. Люди и эльфы при встрече не бросаются друг другу в объятия, Лиа! Нелюди — редкое явление, наши расы не очень-то любят друг друга.
— Я выгляжу, как человек. Я чувствую себя человеком!
— Ты принадлежишь к людской расе, так и есть. Эльф уничтожен, но его тень будет рядом вечно, как и способность к исцелению. Это — твое наследство, благодари Проклятую дорогу.
— Тогда я не понимаю, кем себя считать!
— Все просто — собой. А мне поверят в любом случае. Даже если у тебя вырастет хвост или маленькие рожки, как у демонов, которых рисуют дети, — мои слова обсуждаться не будут. Приятно, правда?
— Ты возомнил себя Создателем? Дергаешь за нитки и наслаждаешься овациями?
— В кривом зеркале твоего извращенного ума все выглядит уродливым! — резко вскричал уязвленный Галар, — что тебе ни скажи, в ответ услышишь какую-нибудь гнусность! Ты еще хуже обычных одержимых, к которым гадко прикасаться, потому что портишь все, о чем подумаешь!
Обычно маг предпочитал не демонстрировать свои чувства настолько явно. Может, не стоит его злить? Галар помнит обиды очень долго! В комнате повисло молчание. Его снова нарушил эльф:
— Не будем ссориться, — мягко сказал он, — когда ты поймешь, что мир вокруг не настолько враждебен, как ты привыкла, ты изменишься в лучшую сторону. Я терпелив и готов ждать.
— Меня любят такой, какая я есть! Отпусти, и я уйду с радостью! Пожалуйста! — горячо попросила Лиандра, сползая с комода и подходя к кровати.
— Тебе некуда идти, поэтому ты останешься.
— Но я хочу!
— А я — нет.
— Почему, Галар?
— Как я рад. Нет, не то слово, я в неистовом восторге — ты впервые назвала меня по-имени! Оставим бесцельные философские речи, у меня от них голова болит!
С гримасой усталости Галар встал и развернул девушку лицом к шкафу.
— Вот объект, достойный твоего интереса. Выбирай, что хочешь надеть.
— Мне все равно, — вздохнула она.
— Опять?! А мне — нет, и здесь я решаю. Считай, у меня новая блажь — я хочу видеть тебя красивой. Ты разгуливаешь по дому в моих вещах, а это совсем не женственно. Если не перестанешь капризничать, я заставлю тебя переодеваться у меня на глазах, — неожиданно пообещал Галар со знакомым веселым злорадством в глазах.
Не желая искушать судьбу, Лиандра вытащила несколько платьев. Чернильное, синее, лиловое, серое… Галар выбрал для нее приглушенные, темные оттенки тканей, но их покрой не отличался практичностью — в такой одежде далеко не убежишь!
— Нравится?
— Нет. Все шелковое, а сейчас не лето.
— Я не хочу видеть рядом с собой простолюдинку в домотканых тряпках. У нас тепло, не замерзнешь. А гулять можно и в этом.
Галар накинул на плечи девушки теплый плащ, отороченный пушистым лисьим мехом.
— Будь мудрее, Лиа! Если ты не в силах от меня избавиться, научись получать удовольствие от моего присутствия. Тебе помочь?
— Я сама.
Лиандра сдержалась, чтобы не сказать очередную колкость, но и Галар знал чувство меры. Пообещав ждать ее внизу, он ушел.
* * *Кроме одежды, Лиа обнаружила на полу шкафа сапожки на меху, украшенные узорами из кожаных шнурков и даже остроносые домашние туфли без задников. «Мне больше не придется сидеть взаперти!» — обрадовалась она, надевая обувь. Мягкая замшевая стелька приятно согрела ноги. В таких удобных сапогах можно проходить весь день, не ощущая усталости!
Девушка выбрала серое платье с застежкой спереди — его легче всего было надеть без посторонней помощи, и подошла к зеркалу. Цвет ткани идеально повторял оттенок ее глаз, а соблазнительный покрой подчеркивал фигуру. Сквозь частый ряд навесных петель до талии просвечивало тело, но платье только намекало и ничего лишнего не показывало…
Лиандра признала, что у Галара безупречный вкус, а у эльфийских мастериц — золотые руки, но зачем одержимой уделять столько заботы? Казематы Готы были куда проще для понимания, чем гостеприимный дом Галара. Маг приготовил для Лиандры совсем иные пытки: недосказанность, сомнения и чувство внутренней несвободы. Очень изысканное сочетание, в духе эльфийской магии!
Накинув на плечи плащ, она спустилась в кабинет.
— Совсем другое дело! Я бы одел тебя поярче, но побоялся потерять твою своеобразную мрачноватую привлекательность. Ты как страшная сказка, которую я любил слушать в детстве чаще, чем веселые истории со счастливым концом, — пошутил Галар.
— Ты сам носишь мрачное, — возразила Лиандра.
Эльфийский маг неизменно одевался в глухие одежды пыльно-фиолетового или графитового цветов безо всяких украшений.
— Может, я в трауре? Так или иначе — со стороны мы мило смотримся вместе. Не находишь?
Они вышли на улицу. Лиандра зажмурилась от чистой белизны свежевыпавшего снега. Как ей не хватало простора и морозного воздуха! Галар положил руку девушки к себе на локоть и прижал к боку, молчаливо показывая, как следует себя вести. Говорить Лиандре было не обязательно — этот труд маг любезно взял на себя.
Эльфы поселка жили скромнее, чем Галар. Обилие плетеной мебели, шкур и тканых покрывал, разбросанных повсюду для тепла, придавало их домам живую непринужденность, так непохожую на тщательно продуманную обстановку мага. Из кухонь доносились вкусные запахи, свешиваясь с перил лестниц, толкались дети, норовя сверху высмотреть необычную гостью. Галар и Лиандра посетили несколько домов, и везде их встречали радушно и хлебосольно. Было время завтрака. Не желая обидеть хозяев, девушка пробовала почти все, что ей предлагали, и опять решила, что еда у эльфов клана вкуснее, чем на столе у Галара.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});