Не сходить с пути прямого... - Лицо в ночи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гарри попытался немного поправить свою прическу руками… нет, тут необходимо было, как минимум, помыть голову, волосы слиплись, кошмар… Он огляделся в поисках своих палочек, но их нигде не было видно. Гарри пошарил в кровати, посмотрел среди барахла… ничего… что же, возможно Сириус конфисковал их у чересчур разнервничавшейся мисс Поттер, чтобы чего такого не вышло.
Что же, самым разумным было, наверное, тут же пойти к домочадцам, но… ему было элементарно неловко появиться перед ними в таком виде… Когда–то такие условности ему бы и в голову не пришли, а если бы и пришли, то были бы отброшены. Но очевидно несколько месяцев в теле девушки не прошли даром…
— Добби? — негромко позвал он.
— Да… — домовик возник с негромким треском, и, казалось, с сомнением посмотрел на него. — Что желает… — на физиономии эльфа ясно проступила внутренняя борьба. — Мастер Сириус просил ничего не делать для вас, не спросив его…
— Вот как? — приподнял бровь Гарри. — Но ведь ты мой эльф, а не Бродяги… это я Добби, я вернулся…
— Мастер Гарри Поттер? — тихо и неверяще прошептал домовик… — Хозяин Гарри вернулся! — в следующий миг Гарри едва удержался на ногах, когда эльф повис на нем, обхватил его руками, так, что чуть ребра не затрещали. — Хозяин вернулся! — тут Добби, словно спохватившись, отскочил и с силой ткнулся головой об стену. — Плохой Добби! Не узнал Хозяина, не узнал Гарри Поттера!
— Добби, хватит! — Гарри схватил домовика за руку и оттащил от стены. — Тебя не в чем винить… я полагаю…
— Что желает мастер Гарри? — Добби глядел на него уже с обычным выражением, и был готов горы свернуть по первому его слову.
— Во–первых, мне нужна опрятная одежда, нужно или эту привести в порядок, или добыть другую. Во–вторых, где мои палочки?
— Мастер Сириус забрал их… потому что мастер Гарри был… был… не был самим собой, — наконец сказал он и примолк, словно соображая, нужно ли ему наказывать себя. — Добби не знает, где они теперь…
— Ладно. Тогда помоги мне привести себя в порядок, а потом приберись и здесь…
Минут десять спустя все было сделано. Добби притащил откуда–то смену одежды, хотя Гарри искренне полагал, что весь его гардероб был собран тут и приведен в негодность… Потом Добби провел его в ванную, и использовал свою собственную магию, чтобы заглушить шум, так как Гарри захотелось сделать небольшой сюрприз своей… семье.
Наконец вымывшийся, переодевшийся Гарри, которому Добби быстро высушил и более–менее привел в порядок волосы, был готов. Домовик отправился убираться в его комнате, а Гарри направился прямо в гостиную, где они обычно завтракали…
Из–за закрытой двери доносились приглушенные голоса Сириуса и Джени… Гарри положил ладонь на ручку двери… и остановился… «Мерлин, неужели я боюсь?» — изумленно спросил он сам себя. Наверное, да, ему было чуть боязно, он не видел этих людей несколько месяцев… Правда, как он понял со слов Добби, для них прошло лишь пятнадцать дней… Глубоко вздохнув, он решительно толкнул дверь.
Сириус и Дженифер сидели за столом, и завтракали… нет, притворялись, что завтракали. Едва початые тосты с вареньем лежали перед ними и, похоже, уже давно остыли, а чашки с кофе и горячим шоколадом, над которыми не клубился парок, были почти полными. Сами обитатели дома 12 на площади Гриммо пока не заметили его появления.
— … я просто не могу свыкнуться с тем, что его нет… все эти годы он для меня был не просто принцем на белом коне, он был самым непобедимым из принцев. У него всегда было решение… он всегда был ко всему готов… с ним я в любой момент чувствовала себя увереннее, даже тогда, в Хогсмиде, среди дементоров… даже здесь, когда они ворвались внутрь… И вот он исчез, пропал… ничего не сказав, и я совершенно уверена, что он сам не ждал этого… он бы не бросил нас, не бросил меня… но он пропал, а вместо него эта… эта истеричка… Я просто не могу…
— Дженифер… — усталым голосом ответил ей Сириус. — Ты думаешь я не чувствую того же самого? Мы ведь уже говорили об этом… в сущности, мы говорили об этом каждое утро… Гарри ведь спас меня тогда… вытащил из Азкабана… И вот сейчас, когда я гляжу на эту… этого… на то, как ведет себя сейчас Гарри… не Гарри… неважно. У меня сердце разрывается. Все это… словно насмешка! — Сириус с силой треснул кулаком по столу, поднял взгляд и наконец заметил новоприбывшего.
Дженифер обернулась, проследив за взглядом Сириуса. Гарри чуть вздрогнул, увидев на лице любимой девушки пренебрежительное, почти презрительное выражение. Сам он застыл, словно парализованный. Эти люди, эти лица… как же он скучал по ним. Все это время в том другом, чужом, хоть и не враждебном мире, он заставлял себя не думать о них. Он действовал, он был с головой погружен в события того мира, в ту борьбу, куда он был брошен — теперь он это отлично понимал — как универсальный инструмент, способный исправить ситуацию… Что же, он выполнил свою работу. И он даже не был сильно зол на эти Высшие Силы, которые использовали его столь беспардонным образом. Они были не первыми, но они–то как раз имели на то право… ничего в жизни не бывает просто так. Они помогли ему, и он отплатил за добро добром, так, как они этого хотели…
Для него тут не было никаких проблем… но, похоже, они были у его близких… у людей, о которых он старался не думать. Наверное, у них будет право назвать его эгоистической скотиной…
— А это ты… — тихо проговорила Дженифер. — Гляжу, ты все–таки решила привести себя в порядок… И на том спасибо! — с внезапной яростью добавила она. — Видеть Гарри в таком… — она оборвала сама себя, и добавила, очевидно, остывая. — Извини…
— Знаешь… не следует винить Полли… она тут не причем, — даже если он и собирался чуть над ними подшутить, то уже отбросил эту идею. — В конце концов, кому такое пожелаешь, быть в одночасье оторванным от всех, от семьи, от друзей, от мира, в котором привык жить… — Гарри все так же стоял в дверях, а Сириус и Дженифер молча глядели на него. У них на лицах сменяли друг–друга выражения легкого раздражения, потом все больше удивления, потом смутная догадка, шок, неверние и наконец…
— ГГ–Га–а-арри–иии? — заикаясь, словно Квирелл прошептала Джен.
— Да… я вернулся… — большего Гарри сказать не успел, ибо его чуть с ног не сбила черноволосая фурия.
— Плевать я хотела! — заявила она и впилась ему в рот губами. Несколькими мгновения позже подоспел Сириус и крепко обнял их обоих.
Более–менее успокоившись, они вернулись за стол. Его появление, эта встреча, вызвала у всех троих бурю самых различных эмоций, с которыми они совладали далеко не сразу. Дженифер сидела, почти прижавшись к Гарри, обняв его за плечо, словно опасаясь, что любимый человек испариться. Сириус вернулся на свое место, но, вообще говоря был совсем не прочь точно также подсесть с крестнику с другого бока. Сам Гарри замешкался сперва, но потом точно так же обнял Дженифер. Долгое время еще все молчали.
— Что… что же произошло здесь? — наконец выдавил из себя Гарри, хотя с удовольствием бы помолчал еще, просто наслаждаясь присутствием Дженифер.
— Что… что… ты пропал… исчез бесследно из собственного тела, а вместо тебя появилась эта… Полли…
— Мы ведь сперва ничего не поняли. То был твой день рожденья… мы приготовили подарки, ждали, когда ты проснешься… а все не просыпался. Наконец где–то в полодиннадцатого мы заглянули к тебе, ты спал, но очевидно открывающаяся дверь разбудила… — Сириус начал повествование почти через силу, но чем дальше, тем с большей охотой он говорил. — Но это был не ты…
— Ты не узнавал ни меня, ни даже Сириуса… Потом начал кричать, звать маму с папой… — Джен отвернулась.
— Мы ни черта не понимали, а от тебя толку добиться тоже не удавалось… Был жуткий гомон, потом истерика… Более–менее нормально разговаривать мы начали лишь после того, как все устали и охрипли… Гарри ты ведь был в… в параллельном мире?
— Ты совершенно прав, Сириус…
— Только… это не я… это Дамблдор догадался…
— Дамблдор?! А его сюда каким ветром занесло?!
— Ну… — неловко начала Дженифер. — После того ты… она… ну когда мы кое–что друг другу разъяснили, ты… нет, она стала кричать, настаивать, чтобы мы немедленно отправились к профессору Дамблдору…
— Мы старались ей разъяснить, что вы друг с другом, мягко говоря, не ладите, и что он уже вовсе не профессор, но она нас не слушала…
— Ну а потом мы подумали, что вреда большого не будет, ведь Дамблдор и так о тебе знает… а рассказать ничего никому не сможет. А вот польза от этого разговора кое–какая была. Дамблдор тоже сперва ничего не понял, что произошло, и чего ты от него хочешь, и почему… плачешь у него на плече… — Гарри скорчил выразительную гримасу, представив себе сцену… какой позор. — Но потом все–таки разобрался… кое–что даже рассказал… хотя и сам не знал почти ничего. В том числе он не представлял, из–за чего это случилось, — тут Дженифер выразительно глянула на Гарри и умолкла