Родные и знакомые - Джалиль Киекбаев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
44
Мырза — братишка, обращение к младшему по возрасту.
45
Фатера (искаж.) — квартира.
46
О человеке, пришедшем в дом как раз ко времени приёма пищи, говорят, что он хвалит, уважает хозяев, об опоздавшем — что он хает, дурно о них думает.
47
Кодаса — младшая родственница по отношению к свату или свахе.
48
Артикул — параграф законоположения.
49
Малай — мальчик, парнишка.
50
Арума — здорово!
51
Ойрэ — похлёбка, заправленная пшеном.
52
Кирэм — ремень для лазания на деревья.
53
Корок — лассо.
54
Бабай — дедушка, старик.
55
Имя «Марья» у башкир стало нарицательным, означает вообще русскую женщину.
56
Садака — пожертвование, плата за религиозный обряд.
57
Апай — тётя, сестра или любая женщина, старшая по возрасту.
58
Дунгыз — свинья.
59
Кюндэш — соперница, одна из жён при многожёнстве.
60
Лошади, игравшие в жизни башкир большую роль, чётко подразделялись в зависимости от пола и возраста, каждый возраст имел своё наименование. Приведённые в тексте наименования относятся к самцам и соответствуют возрастам от 1 года до 5 лет.
61
В народе существовало поверье, что злой дух — пэри — подменяет новорождённых, подкладывая вместо них своих выродков.
62
Кайынбикэ — свояченица, старшая сестра жены.
63
Ураза — мусульманский пост, запрещающий приём пищи с восхода до заката солнца.
64
Здесь игра слов. «Тан ата» означает — заря встаёт, рассветает. Но «ата» имеет и значение «стреляет».
65
Хуш — до свидания.
66
Бэй! — возглас, выражающий удивление.
67
Идиома «связать волосы» означает «полюбить друг друга».
68
Аяксы — букв. «стоящий на ногах», тамада.
69
Кумган — высокий сосуд с носиком, как у чайника, использовался для умывания.
70
Риба — (араб.) — лихоимство, присвоение плодов чужого труда.
71
Корот — кислая творожная масса, получаемая путём кипячения заквашенного молока — катыка. Засушенный корот не портится очень длительное время.
72
Зимагорами называли крестьян, уходивших на сезонные работы, преимущественно зимой на горные заводы. Иногда это слово употреблялось в значении «бродяга».
73
Бемское, или богемское, стекло славится особо высоким качеством.
74
Хальфа — учитель, преподававший, главным образом, основы вероучения.
75
Бирхуральский (искаж.) — Верхнеуральский.
76
Ямагат — миряне.
77
Айдук — милости просим.
78
Богоявленский завод — ныне рабочий посёлок Красноусольский.
79
Миркитлинский юрт — ныне Аургазинский район БАССР.
80
Киньякай — башкирское название села Петровского.
81
Кинья — последыш, самый младший в семье ребёнок.
82
Тарханы — привилегированное феодальное сословие.
83
Добрый вечер, моя дорогая! Как дела? (франц.)
84
— Долго вы пробудете здесь?
— Через неделю уеду в Оренбург.
— Жаль…
85
— Мой бог! Как прекрасно! Как прекрасно!
86
Бисура — мифическое существо, кикимора. По некоторым толкованиям, бисура могли быть и мужского, и женского пола и вступать в сожитие с людьми.
87
Абышка — вдовец (в обращении к нему второй жены).
88
Красная Мечеть — ныне село Мраково.
89
Мусафир (араб.) — путник, проезжий.
90
В старину у башкир после брачной ночи молодая оставалась жить у родителей до полной выплаты калыма, и муж в течение года или даже более длительного времени только навещал её. В начале нынешнего века ещё сохранялся возникший в связи с этим обычай.
91
Атакай — ласкательная форма слова «атай» — папенька.
92
Башкирские полки, участвовавшие в преследовании наполеоновских войск, побывали в Париже. В башкирском фольклоре немало отголосков тех дней.
93
Эсэкей — маменька, матушка.
94
Бомбардир — нижний чин в царской армии.
95
Бахре мунжамид жануби, атласи… (араб.) — Южный Ледовый океан, Атлантический…
96
Xандаса (араб.) — геометрия.
97
Кодаса — младшая сестра или родственница снохи.
98
Балдыз — младшая сестра жены.
99
Ижаб (араб.) — сговор о вступлении в брак.
100
Абзый (татар.) — дядя.
101
Кибла — сторона, где находится мусульманская святыня Кааба (в Мекке); для описываемой местности — юго-юго-запад.
102
«Узун колак» — «длинное ухо», цепочка, по которой передаются новости.
103
Фарман (перс.) — указ, повеление власть имущего.
104
Башкирские народные мелодии подразделяются на «кыска кюй» (короткие, быстрые песни) и «узун кюй» (протяжные песни).
105
Возглас, выражающий одобрение, удовлетворение.
106
Тюрки — книжный, сильно арабизированный язык, которым пользовались образованные слои многих восточных народов.
107
Карындаш — единоутробная. Здесь в значении «сестрица».
108
Астаг! — возглас, выражающий недоумение, испуг. От арабского «астагфируллах» — «господи помилуй!»
109
Тимер-арка — Железный хребет
110
Алыпкара — Попробуй подступись.
111
Килен — невестка.
112
Майн гот (нем.) — бог мой.
113
Шагит — свидетель.