- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Прекрасная изменница - Барбара Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Едва кузен вернулся из поездки по магазинам в обществе Хелен, как Софи увела его в одну из комнат и прочитала лекцию относительно обязанностей по отношению к несчастной буфетчице. Эллиот пытался отрицать свою причастность к отцовству, спорил и горячился, однако, в конце концов, вынужден был дать обещание позаботиться о будущей матери и ребенке. Но с тех самых пор дулся и хмурился, словно мальчишка, которого слишком сурово наказали за кражу конфет.
Хелен не знала правды, и рассказывать ей о случившемся Софи пока не собиралась.
– Ах, мисс Мортон скучает в одиночестве, – всполошилась золовка, заметив дородную молодую даму в розовых оборках. – Надо срочно познакомить ее с Эллиотом. – Внимательный взгляд голубых глаз на мгновение вернулся к Софи и остановился на новом платье из темно-фиолетового, с бордовым отблеском, шелка. – Кстати, ты очаровательно выглядишь. Жаль, что к нам не может присоединиться мистер Чандлер.
Вместо того чтобы рассердиться, Софи приказала себе обрадоваться. Она ожидала суровой критики за то, что нарушала траур, а вместо этого услышала комплимент. И все же язвительное упоминание о Гранте ее покоробило. Не зная истинной причины, золовка радовалась его отсутствию.
Софи тоже радовалась. Ей не хотелось видеть Гранта. Как это ни трудно, она постарается забыть о нем.
К счастью, она узнала о том, что он вор и мошенник, еще до того, как рассказала Гранту, что он отец Люсьена, и согласилась выйти за него замуж, заподозрив, что она беременна.
Софи взяла с подноса проходившего мимо лакея бокал шампанского, с любезной улыбкой внедрилась в толпу гостей, разыгрывая роль гостеприимной хозяйки. К счастью, слухи о полицейском расследовании смерти Роберта еще не распространились. Как и предполагала Хелен, слуги оказались верными и хранили молчание.
Приветствуя знакомых и малознакомых, обмениваясь комплиментами и ничего не значащими, но приятными замечаниями, погрузившись в атмосферу благожелательности и дружеского расположения, Софи внезапно почувствовала, что за время глубокого траура успела соскучиться по светской жизни. И нынешний вечер оказался лучшим способом отвлечься от неурядиц и проблем, забыть о том, как прошли несколько последних вечеров, и не вспоминать о безумных, страстных любовных свиданиях с Грантом.
Боль в душе обострилась. Разум отказывался забыть, потому что… потому что она почти ждала, что, несмотря на запрет, мистер Чандлер появится в этой гостиной. Он ведь собирался допросить Эллиота и вряд ли прекратит поиски убийцы.
И вряд ли откажется от нее. Или откажется?
В дверях показалась опоздавшая пара, и настроение сразу поднялось. Софи радостно поспешила навстречу Каролине и ее супругу. Подруги обнялись, на миг погрузившись в сладкое благоухание духов и тепло взаимной симпатии.
– Дорогая Софи! – воскликнула графиня Белгроув, отстранившись. – Это ведь одно из тех платьев, которые мы выбрали вместе? Очаровательно! Прелестно! До чего же тебе идет глубокий благородный цвет!
Софи блаженно впитывала целебный бальзам дружбы.
– Каро! Как я рада, что ты наконец вернулась в город!
– А я счастлива оказаться здесь, – с улыбкой ответила графиня. – Представляешь, по пути из Уимблдона в карете сломалась ось и нам с горничной пришлось долго торчать на обочине! А когда я наконец приехала домой – должна признаться, что очень поздно, – оказалось, что Джеймс все еще в парламенте. – Она лукаво взглянула на мужа. – После недельного отсутствия хочется, чтобы супруг встретил с распростертыми объятиями.
Граф Белгроув галантно поцеловал затянутую в белую кружевную перчатку руку хозяйки. Представительный сдержанный джентльмен с темной, слегка подернутой сединой шевелюрой выглядел строгим, даже суровым – но только до того момента, пока не посмотрел на жену.
– Обсуждался важный законопроект, душа моя. Обещаю исправиться.
Супруги обменялись многозначительными взглядами. Они представляли прекрасную пару: высокий горделивый граф в сюртуке благородного темно-синего цвета и пухлая жизнерадостная Каролина в пышном платье из воздушного желтого шелка. Глядя на обоих, трудно было сдержать восхищенный и слегка завистливый вздох. Счастливый брак продолжался уже больше четверти века. Когда-то и Софи надеялась обрести взаимопонимание и любовь с Грантом…
– Непременно напомню об обещании, дорогой, – заметила Каролина. – Ну а теперь пройдись по залу и поздоровайся с гостями. А мы с Софи немного посплетничаем.
– Как прикажете, – согласился граф и, поклонившись, направился к группе увлеченных разговором джентльменов.
– Вовсе не хотела вас разлучать, – начала оправдываться хозяйка.
– О, не волнуйся, – махнула рукой Каролина. – Джеймс очень любит рассуждать о политике. С нами ему будет скучно. Может быть, тоже немного пройдемся?
Пока дамы неторопливо прогуливались, Софи с трудом сдерживалась, чтобы не поделиться переживаниями. Званый вечер не место для разговоров об убийстве и душевной буре.
– Расскажи, как прошел визит к вдовствующей королеве.
Каролина сморщила носик.
– Как и предполагалось: чинно, мирно и скучно. Милая старушка то и дело клевала носом во время разговора. Зато, пока сидела с ней, закончила вышивать наволочки. – Она бросила на Софи острый взгляд. – Надеюсь, тебе эта неделя принесла более яркие впечатления.
Если бы Каро знала!
– Пожалуй, даже слишком яркие, – ответила Софи. – Придешь утром? Есть о чем рассказать.
– Звучит весьма интригующе. Хоть намекни. Речь пойдет о неотразимом темноволосом джентльмене?
– Да, мистер Чандлер имеет некоторое отношение к событиям, но меня он больше не интересует.
– Неужели? Зато ты его интересуешь.
– Раньше интересовала. Но обстоятельства изменились.
Слегка нахмурившись, графиня посмотрела на подругу, потом обвела взглядом гостей.
– Судя по тому, как он на тебя смотрит, верится с трудом.
Разговор о Гранте резал по живому. Странно, почему Каролина, обычно чуткая, не сменила тему?
– За прошедшую неделю мы сблизились, но наши отношения прервались. Больше я никогда его не увижу.
– Хмм… ума не приложу, как тебе удастся это сделать.
Каролина снова посмотрела в сторону, потом перевела взгляд на подругу.
– Что ж, крепись, дорогая. Похоже, у тебя незваный гость. Если зрение меня не обманывает, мистер Чандлер направляется прямо сюда.
Сердце остановилось. Пропустило несколько ударов, а потом громко застучало, словно молот по наковальне.
Софи обернулась и увидела, что Грант весьма галантно прокладывает себе путь среди благородного собрания, то и дело останавливаясь, любезно улыбаясь, приветливо кивая и рассыпаясь в комплиментах. Несмотря на рискованную репутацию, он ни на миг не переставал быть младшим братом графа Литтона, и светское общество помнило красавца даже вопреки долгому отсутствию. Особенно заметно оживились дамы, а матушки зашептались, тотчас отметив появление нового завидного жениха.

