- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Чародей и Дурак (Книга Слов - 3) - Джулия Джонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- А ты никак соскучился без меня, а, Таул?
- Страдал в разлуке с твоей красотой и погребцом капитана Квейна.
Джек последовал за Таулом, дивясь произошедшей в нем перемене, - кто бы мог подумать, что этот добродушный весельчак и есть тот человек, с которым Джек только что шел по пирсу. Таул поманил его к себе.
- Иди сюда, Джек, и познакомься с самыми славными моряками из всех, что когда-либо поднимали якорь в Рорне.
Таула окружали уже несколько матросов - большей частью рыжих. Насмешки порхали словно чайки над головой, но в радушности приема сомнений не было.
- Джек, - повторил тот, что сидел на мачте. - Это имя еще хуже, чем Таул. Я бы и корабельного кота так не назвал.
- Зачем давать имя тому, кого хочешь съесть? - откликнулся Файлер. - Я видел, как ты приглядывался к коту на прошлой неделе, - прикидывал, видно, каков он будет в пироге.
- Если учесть, как он ловит крыс, то в пироге от него будет больше пользы.
- Ну, если пирог нам испечет старина Таул, то мы все поляжем, и крысы в том числе.
Все рассмеялись, толкуя что-то о сырой репе и сухопутных жителях, не умеющих разжечь корабельную плиту. Джек увидел краем глаза еще одного человека, который поднялся на палубу снизу, - тоже рыжего, но постарше и погрузнее других.
- Что за гвалт вы тут подняли? - спросил он.
Матросы заговорили все разом и расступились, показав пришедшему Таула.
- Клянусь приливом! Да никак это Таул, наш старый товарищ. - Человек подошел и пожал Таулу обе руки. - Прямо сердце радуется, на тебя глядя.
Таул ответил на пожатие так сердечно, что костяшки пальцев побелели.
- Давно мы не виделись, капитан.
- Нет, парень. Для друзей слова "давно" не существует. Они всегда встречаются вовремя.
Теплые слова капитана заставили Джека почувствовать, что тут он словно бы в стороне. Он ни разу еще не встречался со старыми друзьями - он всегда шел вперед и никогда не возвращался. Джек медленно отошел от веселого сборища. Карвер с мачты заметил это и заорал во всю глотку:
- Эй, капитан, Таул притащил с собой еще одну сухопутную крысу. Зовут Джеком, как это ни прискорбно.
Капитан повернулся в сторону, куда указывал Карвер, и Джек ощутил на себе взгляд острых серых глаз.
- Капитан Квейн, - сказал Таул, - это мой добрый друг Джек.
И тогда капитан, на вид здоровый как бык, прижал руку к груди и повалился на палубу.
- Не знаю, что такое на меня нашло, - сказал капитан. Он поднес ко рту стакан с ромом и выпил его единым духом. - А-а. Вот так-то лучше. - Он со стуком поставил стакан на окруженный бортиком стол. - Вот уж почти полвека я плаваю по морям, и ни разу со мной такого конфуза не случалось.
Джек заметил, что капитан старается не смотреть на него.
Они сидели внизу, в маленькой, ярко освещенной каюте. Файлер только что вышел. Хотя капитан настаивал, что спустится вниз сам, "своими морскими ногами", Файлер не успокоился, пока благополучно не водрузил его на стул.
- Я вижу, капитан, вы только что пришли из Марльса? - сказал Таул.
Джек взглянул на рыцаря, удивляясь такой резкой смене разговора. Таул ответил быстрым суровым взглядом, и Джек понял: капитан Квейн - гордый человек, а гордые люди не любят обнаруживать своей слабости. Таул, не упоминая больше о случае на палубе, помогает капитану обрести душевное равновесие.
- Да, на рассвете, с грузом исроанского шелка на борту. Целое состояние.
Капитан, взяв бутылку, наполнил все три стакана. На Джека он упорно не смотрел.
- Вы всегда возите шелк, капитан? - спросил Джек, вознамерившись добиться-таки его внимания.
Капитан опрокинул второй стакан и даже улыбнулся, когда их взоры наконец встретились.
- Шелк, специи, порох для осады - что грузят, то и везу. - Лицо капитана выражало явное облегчение. Точно он прыгнул в холодную воду, а она на поверку оказалась теплой. Не отводя больше глаз, он продолжал: - Дела у нас оживились, когда началась война. Те, что уже дерутся, берут все подряд; те, что собираются вступить в драку, запасаются, а все прочие так трясутся, что тоже делают запасы на черный день.
- Стало быть, с пустыми трюмами "Чудаки-рыбаки" в рейс не пойдут? спросил Таул.
Капитан Квейн встал. Его мощная фигура заполнила собой почти всю каюту, а зычный голос занял то немногое, что осталось.
- В деньгах я не нуждаюсь, парень, честно тебе скажу. Сейчас курсировать между Марльсом и Рорном стало выгодно как никогда. Я могу плавать там с завязанными глазами, а на жизнь между тем зарабатываю. Капитан устремил взгляд на огороженную бортиком полку с книгами. - Но кое-что мне на этой дороге не нравится.
- Что же это, капитан? - спросил Джек.
- Проливы, парень. В это время года море между Рорном и Марльсом что твой кисель. Ни ветра, ни волн, ни течения - зацепиться не за что. Судно, можно сказать, плывет само по себе. - Капитан печально покачал головой. Тоска, да и только.
На этот раз Джек не нуждался в выразительном взгляде Таула.
- А как насчет плавания на восток, капитан? Как там в это время года?
- Прямо скажу тебе, парень, - хуже и не бывает.
- И около Ларна тоже? - спросил Таул.
Капитан даже не моргнул.
- Я так и знал, что до этого дойдет. - Он улыбнулся, и его серые глаза засверкали как море. - Вы ведь на Ларн собрались, так ведь?
Джеку начинал нравиться капитан - его громкий ворчливый голос, его уютная каюта, озорной блеск его глаз. Квейн знал, чего им надобно, с самого начала - возможно, с той минуты, когда впервые увидел Таула. Джек выпил второй стакан рому. Брага - просто лампадное масло по сравнению с этим золотистым напитком. Таул перегнулся через стол:
- Да, мы хотим попасть на Ларн как можно скорее.
Капитан потер щеки и перевел взгляд с Джека на Таула.
- Стало быть, дело срочное?
- Будущее Севера зависит от этого, - сказал Таул.
Джек подумал и добавил:
- И жизнь прекрасной женщины. - Таул с недоумением посмотрел на него, но Джек знал, что сказал это не напрасно. Капитан Квейн не похож на человека, которого так уж заботят судьбы Севера.
- Прекрасной женщины, говоришь?
- Самой прекрасной на свете. Глаза у нее как вечернее небо, кожа - как шелк, а волосы... волосы темные и ароматные, как черное дерево. - Говоря это, Джек смотрел только на капитана, избегая встретиться взглядом с Таулом.
Квейн поднес бутылку с ромом к свету, нашел ее содержимое недостаточным и достал из шкафчика другую, закупоренную и запечатанную воском. Потом взял с полки свечу и стал разогревать ею воск. Поймав озадаченный взгляд Джека, он сказал:
- Я знаю, парень, о чем ты думаешь. Сломать печать рукой было бы быстрее. Но тогда я лишился бы самого большого удовольствия во всем этом деле.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
