- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Миссия в ад - Дэвид Балдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы ранены, сэр? – спросил один из мужчин.
– Ничего серьезного. Но мне надо передать сообщение агенту Рил. Не хочу, чтобы она…
– Уже сделано, сэр. Это она отправила нас за вами. Они добрались до лодки и вышли в море. Мы с того же судна, которое должно их подобрать в Корейском заливе. «Джордж Вашингтон», ВМС США. Там с ними и встретимся.
– Именно то, что я хотел услышать, – с облегчением сказал Роби.
– Ах да, и агент Рил просила кое-что вам передать.
– Что же?
На шлеме поднялось забрало, под ним оказался светловолосый парень лет двадцати. Он сказал, ухмыляясь:
– Цитирую, сэр: вы должны ей роскошный ужин и бутылку о-о-очень дорогого вина.
Роби широко улыбнулся в ответ:
– Будет сделано.
Глава 58
«Джордж Вашингтон» был настоящим плавучим городом с многотысячным персоналом, восемью десятками самолетов и вертолетов и гигантским грузом вооружений. Его мостик поднимался над водой на семьдесят метров, водоизмещение было почти тысяча тонн, а длина – больше трех футбольных полей. Когда вертолет приземлился на палубу, Роби наконец смог вздохнуть с облегчением. Он выбрался из кабины сам, придержав рукой раненую ногу. Пилот, увидев это, подставил ему свое плечо.
– Мы отведем вас в медпункт, сэр. Там вас быстро починят.
– А чашку кофе на этом судне можно получить? – спросил Роби, усмехнувшись.
– Черт, сэр, эта посудина – одна большая кофеварка.
* * *
Судовой врач уже заканчивал перевязывать рану Роби, когда вошла Рил.
Он поднял голову и посмотрел на нее:
– Подумала, я не смогу утащить оттуда свой зад без твоей помощи?
Она пристроилась на краешек кровати:
– Нет, просто решила, что парням с вертолета не помешает попрактиковаться в эвакуации десанта с территории Северной Кореи. Ну и решила, что ты вполне сгодишься.
Доктор с улыбкой сказал:
– Вряд ли мой допуск позволяет слушать подобные разговоры.
– Тогда вам лучше выйти, – ответила Рил. – Мне надо побеседовать с этим парнем.
Врач наложил последний кусок пластыря поверх бинтов у Роби на бедре.
– Готово. Можете поболтать.
Он вышел из кабинета.
Рил показала Роби термос, который вытащила из кармана комбинезона:
– Подумала, тебе понадобится добавка.
Она подлила кофе ему в кружку, а сама отпила прямо из термоса.
– Как остальные? – спросил Роби.
– Сук в порядке. Настоящий десантник. Ду-Хо и Юн Сун получили небольшую контузию от взрывов. Но чертовски счастливы, что выбрались. – Она перевела взгляд на его перевязанную ногу. – Похоже, там стало жарковато.
– Немного. Ладно, не немного. Северокорейцы перегруппировались гораздо быстрее, чем мы рассчитывали. Но вертолет! – Он поднял свою кружку вверх. – Скажем так, такое завершение выглядело куда предпочтительней, чем то, что у меня намечалось.
– Рада видеть тебя, Роби. Честно, очень рада. – Ее голос слегка надломился.
Он откинулся на подушку и всмотрелся Рил в лицо:
– Итак, Ду-Хо и Юн Сун перевезут и поместят в нечто вроде программы защиты свидетелей?
Рил кивнула:
– Примерно так. А Сука, похоже, задействуют, чтобы помочь им адаптироваться.
– Пхеньян наверняка узнает, что произошло.
– Да, узнает. И если бы мы сейчас не находились на самом мощном военном судне на земле, по нам давно открыли бы огонь.
– Значит, в тактическом сражении мы победили.
– Но стратегическое еще предстоит.
– Безусловно, они нанесут ответный удар. Для него и Пака бы хватило.
Рил отпила из термоса и кивнула:
– Мы ударили на их территории. И они захотят сделать то же самое.
– Но где?
– И кого? Или что? – добавила Рил. Она отвела глаза, ее лицо было усталым.
Он сказал:
– Наш план прежний? На самолете до Сеула, а оттуда на частном джете домой?
Она кивнула:
– Мне сказали так.
– А что потом?
Она посмотрела на него:
– Потом перерыв, пока мы не понадобимся снова.
– Правда?
– А как еще?
– Ты мне скажи.
– Подумываешь отойти от дел?
Роби ухмыльнулся:
– Я знаю одного директора ЦРУ, который был бы просто счастлив, поступи мы так.
– Отличная причина этого не делать, не правда ли?
Улыбка Роби померкла.
– Ты этого хочешь?
– Я не знаю, чего я хочу, Роби. Я знаю только, чего должна хотеть.
Он поднял руку и отвел прядь волос с ее лица:
– Возможно, тебе просто нужно время, чтобы понять, чего ты хочешь, Джессика. И выбросить свое «должна» в мусорную корзину. Потому что ни один из нас моложе не становится.
– В том смысле, что пятнадцать лет назад тебе не понадобился бы вертолет, чтобы сбежать от вчерашних плохих парней?
– Тебе сказать правду или то, что я должен сказать?
– Правда в том, Роби, что мы отлично натренированы и можем делать много удивительных вещей, но мы все равно из плоти и крови. – Она постучала по его груди. – И здесь мы так же уязвимы, как все остальные. Я это знаю совершенно точно.
– Жизнь и смерть неразделимы.
– Как добро и зло? – спросила она. – Трудно осознавать, что в нашем мире до сих пор существуют концентрационные лагеря. Где с людьми обращаются как со скотом.
– Для этого не надо ехать в Северную Корею, Джессика. Такое происходит по всей планете. Просто в некоторых местах менее очевидно. Что делает их еще хуже, как по мне.
– Я знаю.
Он взял ее руку, пожал и почувствовал ответное пожатие.
Рил сказала:
– Я не хотела бросать тебя там.
– Но сделала все по инструкции. Нельзя оставлять людей, которых сопровождаешь, без прикрытия.
– Я всегда буду себя за это корить, Роби.
– Забудь. Я вызвался сам. Ты поступила так, как должна была. К тому же ты озаботилась тем, чтобы выручить мою задницу. Я обязан тебе жизнью, Джесс. Хоть ты и думала, что я уже умер.
Она погладила его по щеке, а потом наклонилась и поцеловала. Прижалась к его боку, и он обхватил ее рукой.
Он не почувствовал, что она плачет. Такого невозможно было ожидать от Джессики Рил. Она никогда не показывала своих чувств, которые привыкла держать в себе.
Поэтому он просто обнимал ее, пока громадный авианосец двигался на юг, где в свободной части Кореи они должны были ненадолго остановиться перед отправкой домой.
Глава 59
Чун-Ча смотрела, как Мин пишет в небольшом линованном блокноте, который она для нее купила. Они сидели

