- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тень скандала - Лиз Карлайл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нам следует обратиться в Скотленд-Ярд.
— И что мы им скажем? — поинтересовалась Аниша. — Что сестру безумного Рутвена тоже посещают видения? Нет, Грейс, у нас нет никаких доказательств. Думаю, нам лучше послать за Рэнсом. Он позаботится об этом маньяке, пока не вернется Раджу.
— Да, конечно. — Грейс встала. — Рэнс знает, что делать. Что касается меня, Аниша, думаю, пришло время совершить то, что мне следовало сделать давно. Мне стыдно, что я была такой трусихой.
Та вскинула голову.
— Что вы собираетесь делать?
— Поеду к Фенелле, — сказала Грейс. — И постараюсь убедить ее в своей невиновности. Более того, я дам ей понять, что она должна остерегаться Джозайи.
— Думаете, это возможно?
— Нужно хотя бы попытаться, — прошептала Грейс. — Если он сделал ей предложение под предлогом того, что она нуждается в защите, заботе и все такое, я предложу Фенелле потянуть время, но сразу не отказывать ему.
— Ни в коем случае, — подхватила Аниша. — Если он настолько безумен, чтобы пойти на убийство, это может привести его в ярость.
— Мне невыносима мысль, что еще одна женщина может пострадать от насилия, — сказала Грейс, чуть не плача. — Ведь в моих силах предотвратить это.
Аниша сочувственно поморщилась.
— Вы думаете о той девушке, которую убил тот офицер, — сказала она, взяв Грейс за руку. — Но там не было вашей вины. Так же как и здесь. Джозайя Крейн просто воспользовался вами, чтобы свалить вину за содеянное.
— Что бы ни случилось, сейчас я могу думать только о сестре Итана. Нужно спешить. — Грейс схватила руки Аниши и крепко сжала. — Разыщите Рэнса. А я отправлюсь к Фенелле и заставлю ее выслушать меня. Пожелайте мне удачи.
— Непременно. — Аниша бледно улыбнулась и поцеловала Грейс в щеку. — Желаю вам удачи. Пусть она вам сопутствует.
Глава 16
Рубины на снегу
Ритмичное постукивание колес поезда почти заглушило недовольный возглас Ройдена Нейпира.
— Но это же Боксмур! — воскликнул он, складывая газету. — Какого черта мы должны выходить здесь?
Рутвен стоял, упершись ладонью в дверь их купе первого класса.
— Это была ошибка, — отозвался он, перекрывая шум замедляющегося паровоза. — Нам придется вернуться.
— Вернуться? На Юстонский вокзал? — Нейпир приглушенно выругался. — Вы не поленились явиться вчера на Уайтхолл-плейс, требуя, чтобы я отправился с вами в это крайне необходимое путешествие — ваши слова, сэр, не мои, — а теперь предлагаете сойти с поезда и вернуться назад?
— Ненадолго, — отозвался Рутвен. — Утром мы снова отправимся в путь.
— Ну, знаете! — Нейпир запихнул газету в свой саквояж. — Теперь мне все ясно.
— С мадемуазель Готье, — добавил Рутвен. — Нам следовало взять ее с собой. Я не подумал об этом.
— А теперь подумали? Спаси нас, Господи! — Нейпир схватился за спинку сиденья и встал. — Хорошо, я сойду. Но я не поеду с вами, Рутвен. Как и мой саквояж, полный документов. Если вам угодно, чтобы лорд Бессет принял участие в вашей авантюре, вам придется доставить его в Уайтхолл-плейс.
— Нам следовало взять ее с собой, — повторил Рутвен, невозмутимо выслушав раздраженную тираду комиссара. — Я не должен был оставлять ее одну, Нейпир. Более того, она могла бы помочь Бессету. В общем, ей надо поехать с нами.
— А как это будет выглядеть в глазах добропорядочных обитателей Белгрейвии? — осведомился Нейпир. — Мое бегство в Йоркшир в компании с главной подозреваемой? Почему-то я сомневаюсь, что головная боль сэра Роджера облегчится от этого.
Поезд остановился под крики носильщиков, спешивших к дверям вагонов. Рутвен снял с полки свой саквояж, распахнул дверь и вышел, даже не обернувшись, чтобы убедиться, что Нейпир следует за ним.
— Послушайте! — крикнул тот вслед ему. — Я вас предупредил! Если вы рассчитываете, что я поеду с вами в Йоркшир, это ваш последний шанс.
Но маркиз направился прямиком в билетную кассу.
— Два билета, пожалуйста, — сказал он, — на следующий поезд до Лондона.
Массивное белое здание на Белгрейв-сквер выглядело более холодным, чем ей запомнилось, отметила Грейс, ступив на тротуар.
— Спасибо, — сказала она, сунув несколько монет в руку извозчика.
— Вас подождать, мисс? — предложил тот, глядя на нее с облучка.
Придерживая рукой шляпу, девушка подняла глаза на сумрачное небо.
— Да, если вас не затруднит, — сказала она. — За углом, на Халкин-стрит. Я вернусь через полчаса.
— Хорошо, мисс.
Он коснулся кнутом полей шляпы, и экипаж отъехал, оставив Грейс одну на безлюдной площади. Деревья уже сбросили листву, а трава приобрела зимний, блекло-зеленый оттенок. Чувствуя себя особенно незначительной на фоне этого великолепия, Грейс плотнее запахнула плащ и, поднявшись по парадным ступенькам, дернула за звонок.
Она была вознаграждена появлением знакомого лица.
— Трентон! — воскликнула она. — Как приятно видеть вас. Могу я войти?
Старый дворецкий казался чуточку настороженным, однако тут же улыбнулся.
— Мадемуазель, — отозвался он, распахнув дверь шире. — Прошло столько времени.
Грейс начала стягивать с рук перчатки.
— Я ужасно скучала по вас, — сказала она. — Как поживает мисс Крейн? Вы не передадите ей, что я хотела бы ее видеть?
— С удовольствием, мисс, — сказал он, хотя и выглядел немного расстроенным. — Вы не подождете в малой гостиной?
— Конечно, — сказала девушка, следуя за ним.
Войдя внутрь, она почувствовала запах краски и обнаружила, что покрытые раньше тисненным золотом обоев стены выкрашены краской цвета слоновой кости. С потолка исчезла изящная лепнина, а со стен — зеркала, что придавало комнате неухоженный вид.
— Вижу, Фенелла обновила отделку, — заметила Грейс, вручив плащ и перчатки Трентону. — Признаться, так лучше.
— Мисс Крейн находила прежнюю чересчур пышной, — сообщил Трентон. — Думаю, она никогда ей не нравилась.
— И Тесс, наверное, довольна, — улыбнулась Грейс. — Она тратила все утро, полируя зеркала.
Лицо Трентона помрачнело.
— К сожалению, мисс Тесс больше не работает у нас, — сказал он. — Собственно, почти все слуги получили расчет.
— Как же так? — поразилась Грейс.
— Обстоятельство… Миссис Крейн сказала, что не собирается устраивать приемы. Так что теперь, когда дети уехали, большой штат уже не нужен. Она наняла новых слуг, а старых — рассчитала.
— О ком вы говорите? — Грейс проследовала дальше в комнату. — Я что-то не совсем понимаю?
— Разумеется, о покойной миссис Крейн.

