- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тёмный - Александр Стрельников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Где вы так долго пропадали, господин? Мы уже и не чаяли снова вас увидеть.
Я вполуха слушал болтовню хозяина, изредка вставляя ничего не значащие фразы, и думал, как перейти к расспросам. Лаура, напротив, откровенно веселилась.
– Господин Этьен, прошу вас за мой столик, – раздался голос, способный перекрыть рев любой бури или грохот бортовых залпов.
Клянусь тьмой, капитан Конрад Вейл собственной персоной! Его-то я и искал – даже расспрашивать Бенро не пришлось.
– С удовольствием, капитан, – радостно отозвался я, направляясь под руку с женой к его столику.
После взаимных представлений и поклонов капитан Вейл вежливо поинтересовался:
– Как прошло ваше путешествие в Ирнон, господин Этьен? Нашли то, что искали?
Я отрицательно качнул головой и произнес:
– Зато я нашел это в другом месте. Капитан, я не видел «Морского ворона» в порту. Что-то случилось?
– Да ничего особенного, – махнул рукой Конрад. – На обратном пути попали под внезапный шквал и потеряли грот-мачту. Поставили временную и кое-как доползли до порта. Но груз доставили вовремя. Сейчас «Ворон» в доках – кроме мачты ему потребовался и другой мелкий ремонт. А вас что привело в Торстааг?
– Хочу получить разрешение ходить под флагом вольного города Торстаага, – улыбнулся я.
– У вас есть корабль? – удивился капитан.
– Да, быстроходный корвет. – Я пристально посмотрел ему в глаза.
– Подождите… – Конрад сопоставил мое имя и тип судна. – Вы капитан «Морской лани» Этьен – самый разыскиваемый пират в истории Найрита.
– Вы правы, но это в прошлом. Так уж сложились обстоятельства, что мне пришлось стать пиратом. А теперь я капитан де Брилен, и судно называется «Тернемау». Вы, конечно, можете доложить обо мне городской страже. Задерживать они меня не станут, но разрешения я, увы, не получу.
Капитан Вейл чуть не задохнулся от возмущения.
– Никому я докладывать не собираюсь! Я не доносчик! Напротив, я хотел предложить вам свою помощь, но если так…
– Капитан, я не хотел вас обидеть. – Я успокаивающе поднял ладонь.
– Простите моего мужа, капитан, – вмешалась Лаура, – его шуток порой даже я не понимаю.
Конрад жестом дал понять, что не обижается.
– Губернатор мне кое-чем обязан, – помолчав, произнес капитан. – Я напишу ему письмо с просьбой выдать вам разрешение ходить под флагом Торстаага. Вы уже подали прошение?
– Собирались завтра утром в канцелярию.
– Хорошо, мое письмо губернатор получит завтра еще до полудня.
– Спасибо, капитан Вейл, – поблагодарил я. – Еще раз извините за неудачную шутку.
– Пустяки.
Какое-то время мы молчали. Затем Конрад качнул головой, словно придя к какому-то выводу, и произнес:
– Что-то мне подсказывает, что разрешение не единственная причина вашего появления здесь. Вы могли получить его в любом другом месте.
– Вы правы. Я искал вас.
– Зачем? – искренне удивился Конрад.
– Скажите, капитан, – снова вступила в разговор Лаура, – вам не наскучило мотаться от порта к порту, перевозя грузы для купцов? Вы ведь их презираете.
Вейл усмехнулся, но промолчал, ожидая продолжения.
– Мы хотим предложить вам настоящее дело. О нет, не пиратство – Этьен же сказал вам, что с этим покончено. Нечто иное и, возможно, более опасное.
Похоже, слова Лауры его задели за живое. Он поднялся, бросил на стол несколько монет и обратился к нам:
– Могу ли я взять на себя смелость пригласить вас в гости? Здесь не самое лучшее место для обсуждения таких серьезных дел. Жена с детьми гостят у родни, слуг я отпущу до утра, поэтому нам никто не помешает.
– Конечно, капитан Вейл, мы с радостью принимаем ваше приглашение, – ответил я.
Это было больше того, на что я мог надеяться! С самого начала я решил быть с ним полностью откровенным, но в таверне рассказывать о таких вещах действительно не стоило.
Капитан Конрад жил в квартале небогатых торговцев. Его небольшой, но аккуратный особняк ничем не выделялся среди окружавших его домов-близнецов. Честно говоря, если бы нас не вел хозяин, мы бы заблудились среди этой одинаковости.
– Прошу, – распахнул перед нами дверь капитан.
Мы вошли внутрь. Гостиная тоже ничем особенным не выделялась. Конрад провел нас по лестнице в свой кабинет на втором этаже. Вот где был контраст по сравнению с тем, что мы увидели внизу!
На стене висела большая карта морских течений и ветров Эрдамского моря. Рядом с ней находился барометр. Стол капитана был завален более подробными картами и какими-то бумагами.
Конрад, извиняясь за беспорядок, молча развел руками. Быстро убрав со стола, он вышел. Через приоткрытую дверь было слышно, как он отпускает слуг. Затем зазвенели бутылки и, по-видимому, бокалы. Через пару минут капитан уже входил в кабинет с подносом, на котором было несколько бутылок вина и три бокала. Вскочив с кресел, мы помогли капитану доставить все это до стола.
Разлив вино, Конрад раздал бокалы. За стол садиться не стал, а устроился в кресле напротив нас и произнес:
– Что ж, теперь можно и поговорить.
Я сделал глоток из своего бокала. Конечно, это была «Алая куарна»! Капитан не изменял своим привычкам.
– Пожалуй, я начну с самого начала, то есть с того момента, как я оказался на Найрите…
Когда я закончил свой рассказ, капитан Вейл какое-то время молчал, переваривая услышанное. По его бесстрастному лицу было совершенно невозможно прочесть ни мыслей, ни эмоций. Хотя самого главного, а именно нашего предложения, я ему пока не озвучил.
– Что ж, – произнес он наконец, – я всегда подозревал, что в этом мире все далеко не так просто, как кажется. Только вот рассказать об этом я все равно никому не смогу.
Он улыбнулся нам и продолжил:
– Я так полагаю, вы хотите позвать меня в поход сквозь линию штормов и дальше? А вы уверены в том, что за этими двумя островами есть что-то еще?
– Ваша проницательность достойна похвалы, – улыбнулся я в ответ. – А по поводу нашей уверенности…
Я достал из своей сумки футляр, открыл и извлек свиток.
– Взгляните сами.
Мы развернули свиток, и на стол легла большая карта Эрдамского моря. Но в отличие от той, что висела у капитана на стене, линией штормов она не ограничивалась.
– Что это? – рассматривая карту, удивился капитан.
– Копия карты пятисотлетней давности. Мартин не только показал нам оригинальную карту, но и разрешил ее скопировать, – пояснил я. – Сравните ее с вашей современной.
Он лишь отмахнулся:
– Я знаю Эрдамское море как свои пять пальцев. Значит, – он указал на две небольшие точки на карте, – это острова, на которых вы побывали?
– Именно, – подтвердил я. – А дальше на западе, смотрите, гораздо больший остров.

