Письма 1926 года - Райнер Рильке
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
331
«Песнь о любви и смерти корнета Кристофа Рильке» — произведение Рильке.
332
Фруктовый сад (фр.).
333
«Verger» — цикл из семи стихотворений в составе сборника «Сады».
334
Из стихотворения «Puisque tout passe, faisons» (сб. «Сады»).
335
Из стихотворного цикла «Поэты» (Избр. произведения. С. 231—232).
336
Надо ли так опираться (фр.).
337
Неточно цитируется строка из стих. «Vers quel soleil gravitent» («Сады»).
338
Скользите, смертные, не опирайтесь! (фр.).
339
Жюли де Леспинас (1732—1776) — французская писательница, близкая к кругу энциклопедистов; подруга Д'Аламбера. Известностью до наших дней пользуются ее «Письма», обращенные к Ж.-А. Гиберу, ее возлюбленному, — памятник всепоглощающей неукротимой страсти. «Письма» де Леспинас были одной из любимых книг Цветаевой. Читали ли Вы, дорогая Анна Антоновна, когда-нибудь письма M-elle de Lespinasse (XVIII в.), — спрашивала Цветаева Тескову 9 сентября 1928 г. — Если нет — позвольте мне Вам их подарить. Что я — перед этой Liebende! * (Если бы не писала стихов, была бы ею — и пуще! И может быть я все-таки — Geliebte **, только не-людей!)». — Письма к Тесковой. С. 66.
* Любящая (нем.).
** Возлюбленная (нем.).
Цитируемые Цветаевой слова, ставшие во французском языке крылатым выражением, принадлежат, однако, не Жюли де Леспинас, а французскому поэту и драматургу Пьеру Шарлю Руа (1683—1764).
340
Первая строка одного из стихотворений сборника «Сады».
341
Разве ангелы стали скромные! — Но лучшее место — не напротив. чуть дальше... (фр.).
342
Из второго стихотворения цикла «Printemps» (сб. «Сады»).
343
Из стихотворения «Le drapeau» (сб. «Сады»).
344
Заодно с Францией (фр.).
345
Из стихотворения «Au ciel, plein d'attention» (сб. «Сады»).
346
Неизданного (фр.).
347
Мюзо сюр Сьер (Валэ), Швейцария (фр.).
348
На конвертах своих писем Рильке иногда забывал указывать свое имя.
349
Здесь и далее письма Цветаевой к Н. Вундерли-Фолькарт цитируются по ксерокопиям из архива К. М. Азадовского. Оригиналы писем хранятся у проф. Э. Цинна (Тюбинген), которому приносим искреннюю благодарность за помощь в работе.
350
Цит по: Эфрон А. Страницы воспоминаний. С. 165.
351
Цветаева М. Неизданные письма. С. 140.
352
Интересно сопоставить это рассуждение Цветаевой со словами Пастернака о том, что он вкладывал в понятие совместной жизни: «Любить Вас так, как надо, мне не дадут, и всех прежде, конечно, — Вы. О, как я Вас люблю, Марина! Так вольно, так прирожденно, так обогащающе ясно. Так с руки это душе, ничего нет легче! Вы видите, как часто я зачеркиваю? Это оттого, что я стараюсь писать с подлинника. О, как меня на подлинник тянет! Как хочется жизни с Вами! И прежде всего, той ее части, которая называется работой, ростом, вдохновеньем, познаньем» (Эфрон А. Страницы воспоминаний. С. 164).
353
Мой случай (также: моя причина) (фр.).
354
Хитры девицыны прятки!
Глядит: деревце да в кадке.
Лбом об землю — чок!
Да на ветку —
Скок —
Тут к ней барин! Хвать!
— «Говори как звать:
Имя, званье, род!»
Схватил-замер-ждет.
Тут — началось!
(Где и взялось?)
Пламем взмелось!
Змеем взвилось!
Вьется изрук,
Бьется изрук,
Рвется из рук,
Льется изрук.
(Цветаева М. Молодец. Звезда. 1988. № 6. С. 93).
355
В № 1 журнала «Версты» за 1926 год были напечатаны «Поэма Горы» Цветаевой и глава «Потемкин» («Морской мятеж») из поэмы «Девятьсот пятый год». Длинные строки поэмы, обычно разбиваемые при издании — на две, на три, в «Верстах» напечатаны в одну, что упорядочивает размер поэмы в правильные четверостишия (Пастернак Б. Л. Стихотворения и поэмы. С. 257—262).
356
Т. е. поэма «Попытка Комнаты».
357
Речь идет о романе, отделанное начало которого называется «Детство Люверс» (см. примеч. 24 к главе II).
358
Имеется в виду Николай Семенович Тихонов (1896—1979) — известный советский поэт.
359
Не совсем точная цитата первых трех строк стихотворения Й. Р. Бехера из сборника «Сион» (1920). Стихотворение было написано осенью 1918 г., впервые напечатано в 1919 г. (см.: Johannes R. Becher. Gesammelte Werke. Berlin; Weimar, 1966. Bd. 1. S. 540).
360
Имеется в виду «Посвященье» к поэме «Лейтенант Шмидт». (См. письмо Пастернака к Цветаевой от 19 мая 1926 г. — с. 105 наст. издания, а также примеч. 6 к главе IV).
361
Пастернак Б. Л. Две книги. Стихи. М.; Л., 1927 («Сестра моя жизнь» и «Темы и вариации»).
362
См. примеч. 63 к Вступлению.
363
«К 15-му сентября возвращаюсь в Прагу, на оставшиеся здесь два месяца буду получать половинную стипендию, то есть по 500 кр<он> вместо 1000 кр<он>. Большего в мою пользу ни Булгаков, ни Завадский, ни другие хлопотавшие добиться не могли. Надеюсь, что прежнюю стипендию возобновят при моем приезде, на 500 кр<он> я с детьми никак не проживу. Выясню это к 15-му августа» (Письма к Тесковой. С. 40—41).
364
А. Пушкин — «На свете счастья нет, но есть покой и воля» — из стихотворения 1834 года «Пора, мой друг, пора! покоя сердце просит».
365
Осип Максимович Брик (1888—1945) — писатель, драматург и теоретик литературы; Лили Юрьевна Брик (1897—1978) — его жена.
366
Л. Ю. Брик.
367
Семен Исаакович Кирсанов (1906—1972) — советский поэт.
368
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});